Subject | Russian | English |
law | акт о передаче имущества покойного | deed of destruction (Право международной торговли On-Line) |
gen. | будь покоен | don't worry |
gen. | будьте в этом отношении покойны | make yourself easy on that head |
gen. | будьте покойны | depend upon it |
gen. | быть покойным | rest |
gen. | в её присутствии никогда не говорили о её покойном муже | her late husband was never spoken about in her presence |
gen. | в её присутствии никогда не упоминали о её покойном муже | her late husband was never spoken about in her presence |
Makarov. | в её сердце живёт память о её покойном муже | the memory of her dead husband is enshrined in her heart |
Makarov. | в её сердце живёт память о покойном муже | the memory of her dead husband is enshrined in her heart |
obs. | вдовья часть из имения покойного мужа | dowery |
gen. | вдовья часть из имения покойного мужа | dowry |
gen. | вдовья часть из имения покойного мужа | dower |
gen. | воздать должное покойному | add a stone to karn |
gen. | воздать должное покойному | add a stone to cairn |
gen. | время доступа к телу покойного | lying in state |
gen. | время доступа к телу покойного | lying-in-state (особ. высокопоставленного, знаменитого) |
Makarov. | гроб с телом покойного лидера поставили в церкви, чтобы люди могли проститься | the body of the dead leader reposed in the cathedral for the people to pay their respects |
med. | документ о передаче тела покойного семье | body release form (Andy) |
Makarov. | душеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касается | the administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedent |
gen. | если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся | if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. (Alexey Lebedev) |
Makarov. | ехать покойно в хорошем автомобиле | have a smooth ride in a good car |
gen. | ехать покойно без тряски в хорошем автомобиле | have a smooth ride in a good car |
gen. | именем вашего покойного отца | by your dead sire |
inherit.law. | имущество покойного | estate of the deceased person |
busin. | имущество покойного | estate of deceased person |
busin. | имущество покойного | decedent estate |
Makarov. | коронер отправил семье покойного копию заключения судебномедицинского эксперта | the coroner sent a copy of the pathologist's report to the deceased's family |
Makarov. | мой покойный отец | my late father |
gen. | молиться за покойных | pray for the souls of the departed |
Makarov. | наш незабвенный покойный отец | our late lamented father |
gen. | ныне покойный | now-deceased (shergilov) |
gen. | ныне покойный | now-dead (spanishru) |
gen. | ныне покойный | the late (house of his late father Val_Ships) |
Makarov. | он допросил родственников, друзей и сослуживцев покойного | he interviewed the dead man's relatives, friends and shipmates |
Makarov. | он продолжатель дела покойного премьер-министра | the mantle of the late Prime Minister has fallen on him |
Makarov. | он продолжатель дела покойного премьер-министра | mantle of the late Prime Minister has fallen on him |
gen. | он проявил патологическую привязанность к своей покойной жене тем, что спал рядом с её могилой | he demonstrated his morbid devotion to his dead wife by sleeping next to her grave |
gen. | он снял шляпу в знак почтения к покойному | he took off his hat out of respect for the dead man |
Makarov. | он спросил, как звали покойного | he demanded the name of the defunct |
law | освобождать от действия закона о равном разделе наследства между братьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
law | освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями или братьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
law | освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
law | отказаться от имущества покойного мужа | sequester |
busin. | отказываться от имущества покойного мужа | sequester |
gen. | отказываться от имущества покойного мужа | sequestrate |
law | отказываться от имущества покойного супруга | sequester (Право международной торговли On-Line) |
gen. | писанный с фотографии портрет покойного | deadee |
gen. | плохо отзываться о покойных | speak ill of the dead (RiverJ) |
Gruzovik | пожелать покойной ночи кому-либо | bid someone goodnight |
gen. | покойная жена | late wife (используется при условии, что ещё жив её муж и современники CR) |
gen. | покойная мать | late mother (ClickEsc) |
gen. | покойное кресло | an easy chair |
Gruzovik | покойной ночи! | good night! |
gen. | покойные дни | alcyon days |
gen. | покойный брат | late brother (Дмитрий_Р) |
gen. | покойный Джон Смит | John Smith, deceased |
med. | покойный донор | deceased donor (laf2laf) |
gen. | покойный дядя, не тем будь помянут, был презлой человек | my late uncle, God forgive him, was a very wicked man |
Makarov. | покойный король в глубине души был католик | the late king had been at heart a Roman Catholic |
Makarov. | покойный король в глубине души был католиком | the late king had been at heart a Roman Catholic |
gen. | покойный муж | late husband (Mikhail.Brodsky) |
gen. | покойный муж | the late lamented |
Makarov., uncom. | покойный президент | the late president (бывший) |
dipl. | покойный президент | late president |
gen. | покойный президент | the late president |
Makarov. | покойный президент Кеннеди | the late president Kennedy |
gen. | покойный ..., проживавший по адресу | late of (about dead people ... Mr. Rotsfield late of Park Circle Avenue Vickyvicks) |
Makarov. | покойный, умерший, покойник | the deceased (These are three separate items. Gruzovik) |
prof.jarg. | портрет покойного | deadee |
Makarov. | после смерти фермера земля, принадлежавшая покойному, была поделена между его детьми | after the farmer's death, his land was parcelled out among his children |
explan. | право на получение законной доли в наследстве покойного вопреки его завещанию | taking against the will (Taking against the will refers to the decision of the surviving spouse to refuse what the deceased spouse chose to leave to them in the will. cornell.edu Millie) |
gen. | признать, что покойный был убит неизвестным лицом | find that the deceased had been murdered by a person unknown |
gen. | призрак покойной жены | the apparition of one's dead wife |
gen. | призрак покойный жены | the apparition of one's dead wife |
gen. | прощание с покойным | visitation (напр.: Visitation will be on Friday, Sept. 3, at X's Funeral Home, from 7-9 pm, with prayers at 7:30. Leonid Dzhepko) |
formal | публичное прощание с покойным | lying in state (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
formal | публичное прощание с покойным | lying in repose (Andrey Truhachev) |
formal | публичное прощание с покойным | public viewing (Am. Andrey Truhachev) |
law, hist. | равный раздел земельной собственности между братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
law, hist. | равный раздел земельной собственности между сыновьями или братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
law, hist. | равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
law | равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного при отсутствии завещания | gavelkind (в графстве Кент, Англия) |
law | распоряжение о вручении наследникам имущества покойного | decree of distribution (Право международной торговли On-Line) |
law | расследование смерти покойного | inquest into the death of the deceased person (HOFU) |
law | расследование смерти покойного | inquest touching the death of the deceased person (HOFU) |
gen. | родственники покойного | bereaved family (PX_Ranger) |
busin. | собственность покойного | deceased person's property |
gen. | спать покойно | sleep on both ears |
gen. | спать покойно | sleep in a whole skin |
Makarov. | стать преемником покойного г-на N. на посту спикера | succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. (N.) |
gen. | стать преемником покойного г-на N. на посту спикера | succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. N. |
Makarov. | суд присудил дом покойного его сыну | the court adjudged the dead man's house to his son |
gen. | суд присудил дом покойного его сыну | the court adjudged the dead man's house to his son |
notar. | сын покойного | son of Late (Johnny Bravo) |
notar. | сын покойного | son of the Late (Johnny Bravo) |
gen. | сын покойных родителей | son of parents deceased |
gen. | теперь мне покойно | I am now at ease |
Makarov. | у него на душе покойно | his worries are gone |
law | управление имуществом покойного | administration estates |
gen. | хвала покойному | praise to the dead man (4uzhoj) |
gen. | часть, выделяемая вдове из недвижимого имения её покойного мужа | widow-bench |