Russian | English |
выполнять то, что что им полагается | do their part |
дайте ему столько, сколько полагается, не больше | don't give him more than is customary |
ему не полагается знать это | he is not supposed to know this (to use that door, to read it, to clean the table, etc., и т.д.) |
им полагаются льготы | they qualify for subsidies (Viola4482) |
можете полагаться на то, что он говорит | you may depend on what he says |
Можешь всегда полагаться на Джима, он никогда не подведёт тебя | you can always reckon on Jim, he'll never fail you (Nuto4ka) |
на его поддержку можно полагаться | his support can be counted upon |
на его помощь полагаться нельзя | you can't rely on his assistance (on him for assistance, on him to assist you) |
надо полагать он скоро вернётся | I suppose he'll be back soon |
не полагайтесь на него | place no dependency upon him |
не полагайтесь на него | place no dependence upon him |
нельзя полагаться на его слова | you can't go by what he says |
он наивно полагал, что все люди его друзья | he fondly believed that all men were his friends |
он не такой дурак и т.д., как некоторые люди полагают | he is not such a fool such a good lawyer, such a bad man, etc. as some people make out |
он полагает, что мир вращается вокруг него | he thinks the world revolves around him |
он полагает, что сейчас около одиннадцати | he puts the time at about 11 (часо́в) |
он полагается на то, что я помогу ему | he looks to me to help him |
он слишком полагается на свою память | he trusts to his memory too much |
они полагают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек | they take the total population of the country at two and a half million |
они полагают, что репродуктивные технологии могут нанести ущерб человеческому достоинству | they believe reproductive technology risks undermining human dignity (bigmaxus) |
они хорошо обращались со своими слугами, но всегда полагали, что те своё место знают | they treated their servants well but expected them always to know their place |
полагали, что он согласится на этот пост | be thought that it was thought that he would accept the position |
полагать, что его план неосуществим | hold that is plan is impracticable (that all his statements are very doubtful, etc., и т.д.) |
полагать, что ему около пятидесяти | suppose him to be about fifty (him to be rich, you to be in the wrong, her to be a widow, this room to be a study, etc., и т.д.) |
полагать, что он получает тысячу долларов | put down his income at $1000 |
полагать, что он умер | believe him to be dead (her sister to be alive, the boy to be ill, the police to be mistaken, etc., и т.д.) |
полагать, что он умный человек | consider that he is a clever man (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
полагаться на то, что он найдёт ключ | build upon his finding the key (on their hearing her, etc., и т.д.) |
полагаться на то, что он придёт | depend on his coming (on her being there, on his doing the right thing, on their helping us to finish the work, etc., и т.д.) |
полагаю, что он придёт позже | I dare say he will come later |
полагают, что он в Москве | he is believed to be in Moscow |
полагают, что он в Москве | he is supposed to be in Moscow |
полагают, что он уехал из Москвы | he is believed to have left Moscow |
человек, полагающий, что он был похищен инопланетянами | abductee (для проведения различных тестов) |
что ему сейчас полагается делать? | what is he supposed to be doing now? |
эти учёные полагают, что они открыли новое соединение | these scientists believe to have discovered a new compound |
я бы не стал полагаться на его обещания | I wouldn't rely upon on his promises |
я мало на него полагаюсь | I put little reliance in him |
я полагал, что он находится в Париже | I believed him to be in Paris |
я полагаю, он здесь | he is here, I believe |
я полагаю, что вы согласитесь выполнить его желание | I presume you will fall in with his wish |
я полагаю, что его уже нет | I fantasy he has gone (что он уже ушёл) |
я полагаю, что его уже нет | I fancy he has gone (что он уже ушёл) |
я полагаю, что он заслуживает доверия | I consider him to be worthy of confidence |
я полагаю, что он здесь | I supposed him to be here |