Subject | Russian | English |
cook. | десерт: выпечка со взбитыми сливками, фруктами, другими кондитерскими изделиями, выпекается в форме конуса и поливается карамельным соусом | croquembouche (Сирена) |
idiom. | его поливают грязью по радио | he is gotten the crap kicked out of him by radio |
gen. | кандидаты будут поливать друг друга грязью | candidates will be getting down-and-dirty about each other |
Makarov. | он не хочет, чтобы его имя поливали грязью | he doesn't want his name to be dragged through all this (в газетах) |
gen. | он не хочет, чтобы его имя поливали грязью | he doesn't want his name to be dragged through all this (в газетах) |
Makarov. | он поливал машину водой из шланга | he was hosing down the the car |
gen. | он поливал машину водой из шланга | he was hosing down the car |
media. | основа киноплёнки, на которую поливается эмульсия | emulsion base |
construct. | Поверхность пола засыпайте опилками и поливайте водой | Sprinkle sawdust over the surface and wet it |
Makarov. | Пожарные уже здесь. Они поливают пушку из своих насосов, но, к несчастью, их струи не долетают так высоко | the Firemen are here, squirting with their fire-pumps on the cannon, they unfortunately cannot squirt so high |
proverb | поливай грязью – что-нибудь да пристанет | if you throw enough mud some of it will stick |
photo. | "поливай и молись" | spray and pray (метод фотосъемки Lub-off) |
agric. | поливай меньше, собирай больше | more crop per drop |
construct. | Поливайте бетон | Moisten the concrete |
Makarov. | поливать бранью | heap abuse up on (someone – кого-либо) |
Makarov. | поливать бранью | shower abuse up on (someone – кого-либо) |
Makarov. | поливать бранью | shower abuse on (someone – кого-либо) |
Makarov. | поливать бранью | heap abuse on (someone – кого-либо) |
gen. | поливать влагой | water |
Makarov. | поливать водой | wet down (тлеющие угли и т. п.) |
Makarov. | поливать водой | water |
gen. | поливать водой | gippo |
gen. | поливать водой из пожарного рукава | play a hose |
garden. | поливать газон | water the lawn (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | поливать глазурь | glaze |
gen. | поливать глазурью | glaze |
cook., Makarov. | поливать горящим напитком | flame (пуншем и т.п.) |
gen. | поливать кого-либо грязью | drag someone name through the mud (В.И.Макаров) |
Игорь Миг | поливать грязью | go negative on (конт.!) |
gen. | поливать кого-либо грязью | drag someone name through the mire (В.И.Макаров) |
Makarov. | поливать кого-либо грязью | foul reputation |
Makarov. | поливать кого-либо грязью | throw mud at (someone) |
Makarov. | поливать кого-либо грязью | sling mud at (someone) |
inf. | поливать грязью | throw mud at (someone – кого-либо) |
fig.of.sp. | поливать грязью | spatter with dirty words (Andrey Truhachev) |
inf. | поливать грязью | dump on (to treat disrespectfully (Merriam-Webster): He’s rightly fighting the globalist Cabal and exposing their corruption, which is why he’s being dumped on 24/7 by the MSM. The global MSM is simply the PR wing of the Cabal. ART Vancouver) |
amer. | поливать грязью | drag through the mud (Tanya Gesse) |
austral., slang | поливать грязью | put shit on |
fig. | поливать грязью | slime (User) |
Gruzovik, inf. | поливать грязью кого-либо | throw mud at (someone) |
Gruzovik, inf. | поливать грязью кого-либо | fling mud at (someone) |
inf. | поливать грязью | fling (кого-либо) |
Makarov. | поливать грязью | sling dirt at (someone – кого-либо) |
Makarov. | поливать кого-либо грязью | fling mud at (someone) |
Makarov. | поливать кого-либо грязью | foul name |
gen. | поливать грязью | trash (oduvan4ik) |
gen. | поливать грязью | slag off (suburbian) |
vulg. | поливать грязью | bitch about (gauma) |
gen. | поливать грязью | fling mud at (Anglophile) |
gen. | поливать грязью | sling mud at (4uzhoj) |
gen. | поливать грязью | fling mud (Anglophile) |
gen. | поливать грязью | sling mud (at someone, at each other 4uzhoj) |
gen. | поливать грязью | throw mud (at s.o. Anglophile) |
gen. | поливать друг друга грязью | sling mud at each other (4uzhoj) |
Игорь Миг | поливать друг друга помоями | exchange abuse in Russian urban slang |
gen. | поливать жаркое | baste (жиром, подливкой – в духовке) |
gen. | поливать жаркое | lard |
gen. | поливать жаркое | to juice a roast (в процессе приготовления) |
gen. | поливать жаркое на вертеле | baste |
gen. | поливать жаркое соком | baste |
gen. | поливать жиром | gippo |
gen. | поливать жиром во время жаренья | baste |
gen. | поливать жиром жаркое во время жарения | baste |
gen. | поливать жиром жаркое во время жаренья | baste |
Makarov. | поливать землю | water the earth |
obs. | поливать из душа | douche |
gen. | поливать из кишки | hose |
tech. | поливать из рукава | hose |
Makarov. | поливать из рукава | water with a hose |
Makarov. | поливать из рукава | play a hose on |
Makarov. | поливать что-либо из рукава | play hose on something |
Makarov. | поливать из шланга | play a hose on |
inf. | поливать из шланга | hose pipe (MichaelBurov) |
inf. | поливать из шланга | hose (MichaelBurov) |
Makarov. | поливать что-либо из шланга | play hose on something |
Makarov. | поливать что-либо из шланга | play a hose on something |
gen. | поливать из шланга | hose down |
gen. | поливать из шланга | hosen |
gen. | поливать из шланга | hose |
Makarov. | поливать кишкой | water with a hose |
Gruzovik | поливать кишкой | hose |
garden. | поливать лужайку | water the lawn (Andrey Truhachev) |
gen. | поливать мостовую | water |
meat. | поливать мясо при обжаривании | baste |
gen. | поливать огнем из оружия | fan out (Arkan) |
gen. | поливать огнем | fan (из оружия) |
mil., lingo | поливать огнем | rake (with fire: The enemy machine guns raked the roadway 4uzhoj) |
gen. | поливать огнем из оружия | fan (Arkan) |
inf. | поливать огнём | spray with gunfire (4uzhoj) |
inf. | поливать огнём | spray fire (on: Huey choppers were called in, their gunners spraying fire on the other side of the bridge into the dark jungle. 4uzhoj) |
mil. | поливать огнём | pepper with fire |
mil., inf. | поливать огнём | dose |
inf. | поливать огнём | rake (the enemy machine guns raked the roadway 4uzhoj) |
Makarov. | поливать огонь водой | throw water on the fire |
Makarov. | поливать огород | water a kitchen-garden |
gen. | поливать огород | water vegetable garden |
biotechn. | поливать питательным раствором | water with a nutrient solution (VladStrannik) |
slang | поливать помоями | talk shit (stop talking shit about me and my fam or I'll kick your ass Trogloditos) |
Gruzovik, fig. | поливать помоями | fling mud at |
Игорь Миг | поливать помоями | drag through the mud |
gen. | поливать поносом | pouring diarrhea (triumfov) |
Игорь Миг, quot.aph. | поливать поносом | talk down (ВВП: Вы на меня обиделись,а зря!Я вот не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете там у себя [на радиостанции] поносом с утра до вечера) |
Игорь Миг, quot.aph. | поливать поносом | jeer (конт. "А зря, я вот не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете поносом там с утра до вечера", – снова прервал его Путин.) |
Игорь Миг | поливать поносом | drag through the mud (Путин Венедиктову: Я не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете поносом17) |
Makarov. | поливать растение | water a plant |
gen. | поливать растение | pour water on a plant (some sauce on the meat, etc., водой, и т.д.) |
Makarov. | поливать растение водой | pour water on a plant |
Makarov. | поливать растения | water plants |
Makarov. | поливать растения | water the plants |
Makarov. | поливать сад | water a garden |
Makarov. | поливать сад | water the garden |
mil. | "поливать свинцом" | spray the target |
mil., prof.jarg. | поливать свинцом | spray with fire |
mil., prof.jarg. | поливать свинцом | spray |
fig.of.sp. | поливать кого-либо свинцом | pump lead at (someone igisheva) |
fig.of.sp. | поливать кого-либо свинцом | pump lead into (someone igisheva) |
mil. | поливать свинцом | spray the target |
tech. | поливать сиропом | wet (кондитерские изделия) |
amer., Makarov. | поливать сиропом | sirup |
gen. | поливать сиропом | syrup |
mil. | "поливать" снарядами | water |
gen. | поливать соком | juice |
gen. | поливать соусом | sauce |
gen. | поливать соусом | gippo |
gen. | поливать соусом | nap |
gen. | поливать тротуар | water |
Makarov. | поливать улицу | water a street |
Makarov. | поливать улицы | water streets |
Makarov. | поливать улицы | water the streets |
Makarov. | поливать цветы | water flowers |
gen. | поливать цветы | water plants (Taras) |
gen. | поливать цветы | water the flowers (Since the article appeared in the newspaper, I’ve had several people out on a walk, stop by while I’m watering the flowers and express their dismay that someone would stoop so low as to steal flowers out of the public park. ART Vancouver) |
tech. | поливать что-либо из рукава | play hose on something |
tech. | поливать что-либо из шланга | play hose on something |
Gruzovik | поливаться водой | pour water on oneself |
construct. | при перетирке поверхность поливайте водой | when refloating a surface sprinkle it with water |
construct. | при укатке грунта его необходимо поливать водой | when compacting soil it's necessary to moisten it |
obs. | тот, кто поливает | besprinkler |
gen. | чернить кого-либо поливать кого-либо грязью | foul reputation |
gen. | чернить кого-либо поливать кого-либо грязью | foul name |
gen. | эти цветы нельзя много поливать | too much water hurts these flowers |
Makarov. | это ненасытное растение поглощает всю воду, которой я поливаю его каждый день | this thirsty plant soaks up all the water I give it every day |