Russian | English |
давать себе полный отчёт | use best judgement (Use your best judgement of your situation alemaster) |
он дал полный отчёт об этом событии | he gave a full account of the event |
он не преминул представить полный отчёт о своих переговорах | he was careful to supply a full account of his negotiations |
отдавать полный отчёт о | be acutely conscious of (пример we are acutely conscious of... Dias) |
отдавать себе полный отчёт | be very much aware (Юрий Гомон) |
отдавать себе полный отчёт | be aware |
отдавать себе полный отчёт в | be aware that |
отдавать себе полный отчёт в том, что | be aware that |
отдавать себе полный отчёт в том, что | be aware of |
отдавать себе полный отчёт, как много это значило для неё | fully realize how much it meant to her (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.) |
отдавать себе полный отчёт чем-либо | be aware of |
полный и детальный отчёт | a full and particular account |
полный отчёт | data trail (chingachguk1977) |
полный отчёт | a full account of something (о чём-либо) |
требовать полного отчёта о действиях | demand a full accounting of one's activities (Lana Falcon) |
эта газета напечатала полный отчёт о матче | this newspaper gives a full story of the game |
я отдаю себе полный отчёт в том, что | I quite realize the fact that |
я отдаю себе полный отчёт в том, что | I fully realize the fact that |
я отдаю себе полный отчёт том, что | I know only too well that |