Subject | Russian | English |
inf. | в разговорном сленге США это слово описывает мужчину или женщину, которыйая часто делает минет, а также, во время оргий, получает удовольствие от мастурбирования несколько членов сразу | zipo (mazurov) |
Makarov. | вы получаете удовольствие? | are you enjoying yourself? |
gen. | вы получаете удовольствие? | are you enjoying thyself? |
explan. | избивать мазохистов, чтобы они получали удовольствие | do Englishes (жаргон gennady shevchenko) |
gen. | лишь очень немногие люди получают удовольствие от совершения насилия | there are very few men who delight in the commission of cruelty (W. Landor) |
gen. | мешать получать удовольствие | ruin the enjoyment (of – от Ремедиос_П) |
gen. | начать получать удовольствие | take to (sth., от чего-л.) |
gen. | общительные люди получают удовольствие от разговора с другими людьми | sociable people enjoy talking to other people |
Makarov. | он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого | he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it |
Makarov. | он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого | he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it |
Makarov. | он получает удовольствие от чтения | he finds pleasure in reading |
gen. | он получал удовольствие от скромного застолья | he enjoyed a simple repast |
Makarov. | она получает большое удовольствие от игры на скрипке | she derives great pleasure out of playing the violin |
Makarov. | она получает большое удовольствие от игры на скрипке | she derives great pleasure from of playing the violin |
gen. | она получает особое удовольствие создавать шумиху | she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.) |
gen. | она получает особое удовольствие устраивать суету | she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.) |
trav. | отдыхай и получай удовольствие | relax and enjoy (Alex_Odeychuk) |
gen. | получать большое удовольствие | enjoy very much (от чего-либо) |
gen. | получать большое и т.д. удовольствие | enjoy oneself very much (awfully, heartily, thoroughly, etc.) |
Makarov. | получать большое удовольствие от | enjoy something very much (чего-либо) |
gen. | получать большое удовольствие от | take a delight in (Irina Sorochinskaya) |
Makarov. | получать большое удовольствие от | enjoy something enormously (чего-либо) |
Makarov. | получать большое удовольствие от | enjoy something immensely (чего-либо) |
Makarov. | получать большое удовольствие от | enjoy something greatly (чего-либо) |
gen. | получать большое удовольствие от | take a real delight in (Irina Sorochinskaya) |
Makarov. | получать большое удовольствие от бокса | take much delight in boxing |
Makarov. | получать большое удовольствие от подшучивания над маленькими девочками | take much delight in bullying small girls |
Makarov. | получать большое удовольствие от танцев | take much delight in dancing |
Makarov. | получать большое удовольствие от чтения | find to derive much amusement from reading |
Makarov. | получать большое удовольствие от чтения | derive much amusement from reading |
gen. | получать большое удовольствие от чтения | find much amusement in reading |
inf. | получать огромное удовольствие | have tremendous fun (Andrey Truhachev) |
slang | получать огромное удовольствие | get off on (от чего-либо Taras) |
inf. | получать огромное удовольствие | have a huge amount of fun (Andrey Truhachev) |
gen. | получать огромное удовольствие | get a great deal of kick out of (от чего-либо) |
gen. | получать огромное удовольствие | have a tremendous fun (Andrey Truhachev) |
gen. | получать огромное удовольствие | have a terrific time (Andrey Truhachev) |
inf. | получать огромное удовольствие | have huge fun (Andrey Truhachev) |
gen. | получать огромное удовольствие | enjoy oneself enormously (Anglophile) |
Makarov. | получать огромное удовольствие | get a great deal of kick out of something (от чего-либо) |
gen. | получать огромное удовольствие | get off on (sth., от чего-л.) |
gen. | получать огромное удовольствие, делая | take great delight in doing something (что-либо StanislavAlekseenko) |
Makarov. | получать огромное удовольствие от | get a great deal of kick out of something (чего-либо) |
gen. | получать особое удовольствие | take a special satisfaction in (удовлетворение, от чего-либо) |
gen. | получать особое удовольствие | take a special satisfaction in (от чего-либо) |
Makarov. | получать особое удовольствие от | take a special satisfaction in something (чего-либо) |
amer., slang | получать полное удовольствие | kvell |
Makarov. | получать сплошное удовольствие | enjoy every minute of it |
gen. | получать удовольствие | revel |
gen. | получать удовольствие | get a charge out of (от чего-либо) |
gen. | получать удовольствие | feed upon (Kainah) |
gen. | получать удовольствие | take delight in (от чего-либо) |
gen. | получать удовольствие | like |
gen. | получать удовольствие | pleasure |
Makarov. | получать удовольствие | derive pleasure (от) |
Makarov. | получать удовольствие | enjoy luxury |
Makarov. | получать удовольствие | pleasure in |
Makarov. | получать удовольствие | rollick in (от чего-либо) |
Makarov. | получать удовольствие | enjoy a luxury |
Makarov. | получать удовольствие | revel in (от чего-либо) |
Makarov. | получать удовольствие | have a rare old time |
Makarov. | получать удовольствие | delight in (doing) something |
Makarov. | получать удовольствие | get a charge out of something (от чего-либо) |
inf. | получать удовольствие | get a buzz out of (She gets a buzz out of reading comic strips. VLZ_58) |
poetic | получать удовольствие | joy (от чего-либо) |
invect. | получать удовольствие | get one's kicks |
slang | получать удовольствие | get one's rocks off (4uzhoj) |
cliche. | получать удовольствие | have a good time (Q: Why do women close their eyes during sex? A: Because they can't stand seeing a man have a good time. ART Vancouver) |
idiom. | получать удовольствие | get a rush (VLZ_58) |
invect. | получать удовольствие | get one's jollies |
inf. | получать удовольствие | get a kick out of sth (от чего-либо: "You've got nice clothes and perfume and you're as elegant as a fifty-dollar whore." "That's just an act", he said almost desperately. "You get a kick out of it, don't you?" (Raymond Chandler)) – ты от этого получаешь удовольствие / тебе это доставляет удовольствие, правда? ART Vancouver) |
inf. | получать удовольствие | have fun (Alex_Odeychuk) |
gen. | получать удовольствие | lap up (mrssam) |
gen. | получать удовольствие | enjoy |
gen. | получать удовольствие | dig |
Игорь Миг | получать удовольствие | kick back |
gen. | получать удовольствие | have a ball (gennady shevchenko) |
gen. | получать удовольствие | feed on (Kainah) |
gen. | получать удовольствие | feel good (iwona) |
gen. | получать удовольствие | get satisfaction (through + gerund ... – от ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk) |
gen. | получать удовольствие | get a kick out of (Andrew Goff) |
gen. | получать удовольствие | enjoy oneself |
gen. | получать удовольствие | derive pleasure from (от чего-либо) |
gen. | получать удовольствие | revel (in; от чего-либо) |
gen. | получать удовольствие | please pass |
gen. | получать удовольствие | relish (от чего-либо) |
busin. | получать удовольствие | be pleased |
busin. | получать удовольствие | thrive on (smth, от чего-л.) |
gen. | получать удовольствие | please |
slang | получать удовольствие | turn on (The "Doors" music always turns me on. == Я тащусь от группы "Дорз".) |
gen. | получать удовольствие | take pleasure in doing (smth., от чего́-л.) |
invect. | получать удовольствие на "полную катушку" | relaid and parlayed laid (особенно сексуальное) |
gen. | получать удовольствие от | enjoy (Alexander Demidov) |
Makarov. | получать удовольствие от | derive enjoyment from (чего-либо) |
Makarov. | получать удовольствие от | derive pleasure from |
Makarov. | получать удовольствие от | get a charge out of something (чего-либо) |
Makarov. | получать удовольствие от | take a delight in doing something (чего-либо) |
Makarov. | получать удовольствие от | take delight in something (чего-либо) |
Makarov. | получать удовольствие от | get a kick out of something (чего-либо) |
gen. | получать удовольствие от | relish |
gen. | получать удовольствие от | take pleasure in doing something (Lyuba Prikhodko) |
gen. | получать удовольствие от | take enjoyment in |
amer., inf. | получать удовольствие от вечеринки | party |
Makarov. | получать удовольствие от гонок | experience delight in racing |
media. | получать удовольствие от достижений | relish gains (bigmaxus) |
Makarov. | получать удовольствие от доходов | relish gains |
gen. | получать удовольствие от еды | gourmandize (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от еды | gormandize (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от еды | gourmandise (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | получать удовольствие от жизни | smell the roses (Alex Lilo) |
Makarov. | получать удовольствие от жизни | enjoy life |
Makarov. | получать удовольствие от игры в футбол | enjoy playing football |
Makarov. | получать удовольствие от катания на коньках | enjoy skating |
Makarov. | получать удовольствие от катания на лодке | find delight in boating |
Makarov. | получать удовольствие от книги | enjoy a book |
slang | получать удовольствие от кого-либо или чего-либо | groove on someone or something (Interex) |
gen. | получать удовольствие от конфет | love sweets (good wine, new-laid eggs, comfort, music, books, golf, tennis, one's work, etc., и т.д.) |
Makarov. | получать удовольствие от концерта | enjoy a concert |
gen. | получать удовольствие от музыки | enjoy music (a concert, a book, conversation, a meal, a cold bath, etc., и т.д.) |
Makarov. | получать удовольствие от новой встречи с ними | experience delight in seeing them again |
gen. | получать удовольствие от пения | derive pleasure from singing |
Makarov. | получать удовольствие от плавания | enjoy swimming |
vulg. | получать удовольствие от полового акта | like one's greens |
slang | получать удовольствие от приятной музыки | be sent (She's really sent. Look at her as she listens. Она точно получает удовольствие от этой музыки. Посмотри на неё как она слушает. Interex) |
gen. | получать удовольствие от страданий | revel in the suffering (других людей Taras) |
gen. | получать удовольствие от танца | get groove on (suburbian) |
media. | получать удовольствие от успехов | relish gains (bigmaxus) |
Makarov. | получать удовольствие от частого купания | enjoy frequent baths |
gen. | получать удовольствие от чтения | enjoy reading (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.) |
gen. | расслабиться и получать удовольствие | kick back |
gen. | расслабиться и получать удовольствие от | get into the spirit of (вечеринки, праздника и т.п.; часто употребляется со словом things Pickman) |
inf. | расслабься и получай удовольствие | relax and embrace it (4uzhoj) |
inf. | расслабься и получай удовольствие | enjoy the ride (Madlark) |
idiom. | "расслабься и получай удовольствие" | enjoy the ride (Madlark) |
gen. | танцевать и получать удовольствие | get one's groove on (suburbian) |
gen. | тот, кто получает удовольствие от работы | workafrolic (olga ogarkova) |