DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing польза | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анализ затраты-пользаcost-benefit analysis
аргумент в чью-либо пользуargument in one's favour
аргумент в пользуargument for (чего-либо)
аргумент в пользу более короткого рабочего дняargument for working shorter hours
без пользыdown the drain
больше вреда, чем пользыmore harm than good
'больше пользы, чем вреда': первый принцип природоохранных органов и кассационных судовmore good than harm: a first principle for environmental agencies and reviewing courts
быть не в пользуgo against (кого-либо)
в пользуin behalf of (someone – кого-либо)
в пользуfor the benefit of (someone – кого-либо)
в чью-либо пользуto the good
в пользуtowards (указывает на цель усилий, действий и т.п.)
вести кампанию в пользуcarry the torch for (кого-либо чего-либо)
вести кампанию в пользуcarry a torch for (кого-либо чего-либо)
вести кампанию в пользу голосованияcampaign for vote
вести счёт не в пользу командыscore against a team
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуthe internal power struggle appears to be tilting in his favour
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуinternal power struggle appears to be tilting in his favour
вот что я скажу в его пользуI shall say this much for him
вы можете употребить своё время с большей пользойyour time can be more profitably employed
выносить решение в чью-либо пользуdecide for favour of (someone)
выносить решение в чью-либо пользуdecide in favour of (someone)
выносить решение не в чью-либо пользуpronounce against (someone)
выносить решение не в чью-либо пользуdecide against (someone)
высказаться в пользу мираdeclare in favour of peace
высказаться одобрительно в пользуspeak favourably of something (чего-либо)
высказываться в пользуspeak for (чего-либо)
высказываться в чью-либо пользуspeak in behalf of someone's case
высказываться в чью-либо пользуplead in behalf of someone's case
высказываться в пользу соглашенияargue in favour of a deal
выставлять гарантию в пользуissue a guarantee in favour of (кого-либо)
выступать в пользуspeak in recommendation of someone, something (кого-либо, чего-либо)
выступать в чью-либо пользуspeak in someone's favour
выступать в суде в чью-либо пользуappear for
выступить в пользуcome down on the side of (кого-либо чего-либо)
выступить в пользуcome down in favour of (кого-либо чего-либо)
генерал приносит больше пользы на поле битвы, чем за письменным столомthe general serves better in the field than at a desk
говорить в чью-либо пользуspeak in someone's favour
говорить в пользуweigh heavily (чего-либо)
говорить в пользуargue for (чего-либо)
говорить не в пользуmake against (кого-либо)
говорить о пользе спортаspeak in praise of sport
что-либо говорящее в пользуgood mark (кого-либо)
что-либо говорящее не в пользуblack mark (кого-либо)
что-либо говорящее не в пользуbad mark (кого-либо)
давать показания в пользуtestify on behalf of (someone – кого-либо)
давать свидетельские показания в пользуtestify on behalf of (someone – кого-либо)
данные, говорящие в пользу теорииevidence in favour of theory
данные, говорящие в пользу теорииevidence in favour of a theory
движение в пользу права на смертьthe right-to-die movement
движение в пользу права на смертьright-to-die movement
дебаты принесли ему пользу в политическом отношенииhe got good political mileage from the debates
делать платёж в пользу счета бенефициарияmake a payment in favour of the beneficiary's account
дело решили не в его пользуthe case was given against him
денежные пожертвования в пользу беженцевcollection for refugees
довод в пользуargument for (чего-либо)
доказательство в чью-либо пользуargument in one's favour
его заслуги говорят в его пользуhis services speak for him
его характеристика говорит не в его пользуhis record is against him
есть самые веские соображения в пользу самоуправленияthere is the strongest case for self-government
жюри вынесло решение в пользу истцаthe jury decided for the plaintiff
заранее настроить кого-либо в пользуprejudice someone in favour of someone, something (кого-либо, чего-либо)
заранее расположить кого-либо в пользуprejudice someone in favour of someone, something (кого-либо, чего-либо)
игра закончилась в нашу пользуthe game came out in our favour
игра закончилась в нашу пользуgame came out in our favour
идти на пользу здоровьюbenefit one's health
извлекать из чего-либо пользуbenefit from something
извлекать из чего-либо пользуprofit by something
извлекать из чего-либо пользуbenefit by something
извлекать наибольшую пользу от соглашенияget the best of the bargain
извлекать пользуprofit by (чем-либо)
извлекать пользу, выгодуgain
извлекать пользу из чего-лturn something to good account
извлекать пользу изget benefit from something (чего-либо)
извлекать пользу изbenefit by
извлекать пользу из чего-лturn something to account
извлекать пользу изprofit (by, from; чего-либо)
извлекать пользу изderive benefit from something (чего-либо)
извлекать пользу от решения вопросаgain something from an issue
извлечь пользу из чего-лturn something to good account
извлечь пользу из чего-лturn something to account
извлечь пользу изmake one's profit of something (чего-либо)
извлечь какую-либо пользу изmake something of (чего-либо)
извлечь пользу из несчастьяturn misfortune to good account
изменить ход боя в чью-либо пользуturn the battle in favour of (someone)
изменять соотношение сил в чью-либо пользуchange the balance of forces in favor of (someone)
изменять соотношение сил в чью-либо пользуalter the balance of forces in favour of (someone)
изымать имущество в пользу банка для полного погашения задолженностиtake property by bank in full satisfaction of indebtedness
изымать имущество в пользу банка для частичного погашения задолженностиtake property by bank in partial satisfaction of indebtedness
иметь наибольшую пользу от соглашенияhave the best of the bargain
иметь право сделать вывод в пользу противной стороныbe entitled to an adverse inference
индоссировать вексель в пользу какого-либо лицаendorse a bill to a person
истолковать что-либо в чью-либо пользуstrain a point in someone's favour
истолковать вопрос в чью-либо пользуstretch a point in someone's favour
истолковать дело в чью-либо пользуstrain a point in someone's favour
к чьей-либо пользеto someone's advantage
книга не принесла мне особенной пользыthe book wasn't of much benefit to me
книга не принесла мне особенной пользыbook wasn't of much benefit to me
конфисковывать поместье в пользу короныamerce an estate to the Crown
король всё ещё верил, что молчаливое большинство в Шотландии настроено в его пользуthe King still believed that a silent majority in Scotland were in his favour
косвенная польза от орошенияindirect irrigation effect
for smb., smth. / красноречиво свидетельствовать о чём-либо в пользуspeak volumes about (кого-либо, чего-либо)
лекарство приносит пользу больномуpatient does well on drug
мне нечего сказать в пользу этого методаI cannot say much for this method
общественное мнение всё больше и больше склоняется в пользу облегчения налогового бремениthere is growing sentiment in favor of a tax reduction
мы оставили без рассмотрения все предложения в пользу вашегоwe set all other offers aside in favour of yours
на пользуfor the good of (someone – кому-либо)
на пользуfor someone's good (кому-либо)
надеюсь, ваш отпуск пойдёт вам на пользуI hope your holiday will be beneficial
настраивать кого-либо в чью-либо пользуincline someone in someone's favour
настраивать в пользу кого-либо или противload the dice (кого-либо)
настроить кого-либо в пользуprejudice someone in someone's favour (кого-либо)
настроить кого-либо в пользуprejudice someone in favour of someone, something (кого-либо, чего-либо)
настроить кого-либо в чью-либо пользуincline someone in someone's favour
не без пользы порыться в медицинской литературеmake a useful search through medical literature
не жалеть сил, чтобы извлечь для себя пользуspare no pains to benefit oneself
неделя в деревне пойдёт вам на пользуit will do you good to spend a week in the country
незаконное обращение общественных средств в свою пользуimproper conversion of public funds to one's own use
обернуть всё в свою пользуturn everything to one's profit
обратить что-либо в свою пользуturn something to good account
обратить в свою пользуconvert to own use
обратить имущество в свою пользуconvert to own use
обращать что-либо себе на пользуturn something to advantage
обстоятельства не в нашу пользуthe odds are against us
обстоятельства сложились в его пользуcircumstances weighted in his favour
общественное мнение изменилось в его пользуthe pendulum of public opinion swung in his favour
общественное мнение складывается в его пользуpublic opinion is setting with him
общественное мнение складывается не в его пользуpublic opinion is setting against him
он всё оборачивает себе на пользуall is grist that comes to his mill
он высказался в пользу законопроектаhe pronounced himself in favour of the bill
он может извлечь пользу даже из собственных ошибокhe can even profit from his mistakes
он может употребить своё время с большей пользойhis time can be more profitably employed
он не может расширить в свою пользу юридическую или объективную действенность механизмаhe cannot enlarge, in his own favour, the legal or equitable operation of the instrument
он получил огромную пользу от работы с нейhe profited enormously from working with her
он привёл веские доводы в пользу этогоhe made out a good case for it
он приподнёс подарок в правильный момент, так что это сильно повлияло на принятие решения в его пользуthis well-timed present pleaded more powerfully in his favour
он расположен в мою пользуhe is disposed in my favour
он расположил её в свою пользуhe has interested her in his favour
он распространялся на тему пользы религиозностиhe discoursed upon the effectiveness of religious belief
он снял свою кандидатуру в пользу братаhe stood down in favour of his brother
он уговорил их высказаться в его пользуhe engaged them to declare in his favour
она делала большие пожертвования в пользу больниц и церквейshe gave largely to hospitals and churches
они могут использовать это с большей пользойthey can use it more opportunely
осуществить платёж в пользу счета бенефициарияmake a payment in favour of the beneficiary's account
от его вмешательства было мало пользыhis intervention was of little avail
отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщикаabandonment to insurer
отказ от товара в пользу страховщикаthe abandon goods to the insurer
отказаться от чего-либо в пользуsign away (кого-либо)
отказаться от чего-либо в чью-либо пользуdeliver something up to (someone)
отказаться от чего-либо в чью-либо пользуdeliver something over to (someone)
отказываться в чью-либо пользуsign over
отказываться в чью-либо пользуsign away
отказываться от своего права в чью-либо пользуsurrender one's right to (someone)
открывать аккредитив в пользуopen a letter of credit in favour of
отметить принесенную кем-либо пользуnotice someone's usefulness (в докладе и т. п.)
отпуск принёс мне огромную пользуthe holiday did me worlds of good
отречься от престола в пользу наследникаdemise the crown
отчётность показывает сальдо в 100 фунтов стерлингов в вашу пользуthe statement of accounts presents a balance of £100 in your favour
переработка каждой консервной банки приносит пользу окружающей средеevery recycled can benefits the environment
пожертвования в пользу Красного Креста натуройdonations to the Red Cross in kind (продовольствием, медикаментами и т.п.)
пожертвовать в пользу Американского общества борьбы с раковыми заболеваниямиmake a donation to The American Cancer Society
пожертвовать интересами своей страны в пользу интересов всего мираsacrifice the national interests to those of the world
пойти на пользуturn out for the best (кому-либо)
получать взаимную пользуacquire reciprocal benefit
получать взаимную пользуacquire mutual benefit
получать пользу от амнистииbenefit from amnesty
получить поддержку в пользу проектаreceive support for the scheme
получить поддержку в пользу проектаget support for the scheme
польза вероятностной оценки воздействияbenefits of probabilistic exposure assessment
польза от этих добавок сомнительнаthe usefulness of these admixtures is questionable
польза, понимаемая как правило, определяющее человеческие поступкиutility, considered as the directive rule of human conduct
послужить на пользуadvance someone's interests (кому-либо)
потенциальная польза от орошенияpotential benefit of irrigation
пресса настроена в пользу нынешнего правительстваthe press is loaded in favour of this present government
приводить аргументы в пользуgive arguments for something (чего-либо)
приводить аргументы в пользуgive arguments in favour of something (чего-либо)
приводить аргументы в пользуargue in favour of
приводить доводы в пользуgive arguments for something (чего-либо)
приводить доводы в пользуgive reasons for something (чего-либо)
приводить доводы в пользуargue for something (чего-либо)
приводить доводы в пользуadduce reasons for something (чего-либо)
приводить доводы в пользуadvance arguments for something (чего-либо)
приводить доводы в пользуadvance reasons for something (чего-либо)
приводить доводы в пользуadduce arguments for something (чего-либо)
приводить доводы в пользу нового законаargue for the new law
приводить доводы в пользу чего-либоargue in favour of
принести пользуbe of use
принести пользуbe of benefit (to)
принести пользу Родинеbe of service to one's country
принимать решение в пользуcome down in favour on the side of someone, something (кого-либо, чего-либо)
принимать решение в пользуcome down in favour of the side of someone, something (кого-либо, чего-либо)
приносить пользуdo good
приносить пользуbe of use
приносить пользуmake oneself useful
приносящий пользуaidant
присяжные вынесли решение в пользу истцаthe jury decided for the plaintiff
присяжные вынесли решение в пользу истцаthe jury found for the plaintiff
проводить кампанию в пользу выборовcampaign for election
прямая польза от орошенияdirect irrigation effect
прямая польза от орошенияdirect irrigation benefit
работа в пользу мираwork toward peace
располагать в чью-либо пользуprejudice in favour of (someone)
расположить кого-либо в пользуprejudice someone in favour of someone, something (кого-либо, чего-либо)
распорядиться имуществом в пользуmake a settlement on (someone – кого-либо)
решать в пользуdecide for something (чего-либо)
решение было в пользу истцаjudgement passed for the plaintiff
решение было в пользу истцаthe judgement passed for the plaintiff
решение было не в его пользуjudgement was against him
решение в пользу истцаjudgement given for the plaintiff
решение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчикаthe verdict and judgment passed for the defendant
решение суда было в его пользуthe judgement was in his favour
решение суда в пользу ответчикаjudgement for the defendant
решение суда может быть не в вашу пользуthe case may go against you
решение суда может быть не в вашу пользуcase may go against you
решительно выступать в пользуbe strongly in favour of something (чего-либо)
решить в пользуfind for (истца ответчика)
решить в пользу истцаfind for the plaintiff
решить вопрос в чью-либо пользуdecide a matter in favour
решить дело в чью-либо пользуdecide a case in favour
решить дело в пользу истцаdecide in favour of the plaintiff
решить дело не в пользу истцаdecide against favour of the plaintiff
риск и пользаrisks and benefits
с пользой дляto someone's advantage (кого-либо)
с пользой для здоровьяprofit to one's health
свидетельствовать в пользуargue for (чего-либо)
свидетельствовать в свою пользуtestify in one's own behalf
сгноить материал без пользыallow a substance to rot through non-use
сделать выбор в пользуdecide on something (чего-либо)
склонить весы в чью-либо пользуsway the balance in someone's favour
склонить чашу весов в чью-либо пользуtilt the balance to someone's advantage
склонить чашу весов в чью-либо пользуtilt the balance in someone's favour
склонить чащу весов в чью-либо пользуsway the balance in someone's favour
склонять чашу весов в чью-либо пользуweight the scales on behalf of (someone); образн.)
собирать пожертвования в пользу Красного Крестаtake contributions to the Red Cross
совершить платёж в пользу счета бенефициарияmake a payment in favour of the beneficiary's account
создать мнение в пользуcreate a sentiment in favour of something (чего-либо)
соотношение сил изменилось решающим образом в пользу умеренныхthe balance of power had swung decisively in favour of the moderate
социальная польза от уменьшения воздействия свинцаsocietal benefits of reducing lead exposure
сравнения были сделаны в его пользу и к невыгоде его братаcomparisons were drawn in his favour to the disadvantage of his brother
суд решил дело в его пользуcourt sustained his claim
суд решил дело в его пользуthe court sustained his claim
судебное решение в пользу истца ввиду неявки ответчикаjudgement by default
судья решил дело в пользу истцаthe judge found for the plaintiff
судья решил дело в пользу ответчикаthe judge directed the verdict for the defendant
судья решил дело в пользу ответчикаjudge directed the verdict for the defendant
сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счету равна нулю, короче, баланс – нулевой – в его пользуhis debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour
сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счёту равна нулю, короче, баланс нулевой – в его пользуhis debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour
существующее налоговое законодательство работает в значительной степени в пользу состоятельных гражданthe existing tax laws are heavily weighted in favour of the wealthy
счёт был три-два в пользу "Спартака"the score was three-two in Spartak's favour
умело использовать доводы в свою пользуmanipulate the arguments in one's own favour
учение не принесло ему почти никакой пользыhe studied to little profit
фирма извлекала пользу из его изобретательностиthe firm benefited from his ingenuity
что пользы в этом?what good will it do?
эти факты говорят в пользу его теорииthese facts give the seal to his theory
это будет только на пользуit won't hurt
это было только на пользу их противникамthere was nothing but emboldening of their foes
это вам будет только на пользуit'll only do you good
это вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользуit had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beauty
это нововведение сделано больше напоказ, чем для пользы делаthis improvement is more specious than useful
это отнюдь не говорит в его пользуit weighs heavily against him
это принесёт больше вреда, чем пользыthat will do more harm than good
это решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложниласьthis decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicated
я делаю это для вашей пользыI'm doing it for your good
я жажду принести пользуI am yearning to make myself
я получил огромную пользу от работы с нейI profited enormously from working with her
я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бубликаI just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return