Russian | English |
боюсь, вы меня не так поняли | I am afraid you got me wrong |
будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понял | do you mind repeating what you said, I didn't quite catch on |
важно, чтобы вы поняли это | it is important for you to realize it |
вы должны наконец понять, что провал повлечёт за собой позор | you must awake to the fact that failure will mean disgrace |
вы должны наконец понять, что провал равносилен позору | you must awake to the fact that failure will mean disgrace |
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться | mind you, I don't minding the children so long as they mind me |
вы, как врач, сразу поймёте | you, as a physician, will understand it at once |
вы меня, очевидно, не поняли | apparently you didn't understand me |
вы меня поняли? | do you take me? |
вы меня поняли? | you have me? |
вы неправильно не так поняли | you've got it wrongly |
вы неправильно не так поняли | you've got it wrong |
вы поняли, в чём дело | you have hit the right nail on the head |
вы умышленно не хотите меня понять | you are deliberately misunderstanding me |
если вы не будете внимательно слушать, вы не поймёте | if you don't attend you won't understand |
если вы не будете внимательны, вы не поймёте | if you don't attend you won't understand |
если я Вас правильно понял | if I've got this straight (reverso.net Aslandado) |
если я вас правильно понял | if I understand you rightly |
если я вас правильно понял | if I got you right (VLZ_58) |
как вы поняли его замечание? | how did you take his remark? |
мне кажется, вы неправильно меня поняли | I think you have taken my words amiss |
могу понять, что вы хотите сказать | I cannot think what you mean |
не могу понять, о чём вы говорите | I fail to see your meaning |
не могу понять, что вы за человек | I can't make you out |
не могу понять, что вы хотите сказать | I cannot think what you mean |
ну вы меня поняли | you know (Bartek2001) |
ну вы поняли | you know (Bartek2001) |
он не может понять, о чём вы говорите | he cannot understand what you're talking about |
они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети | they'll see your interest-and that you're getting wise to the web (bigmaxus) |
Прошу вас понять меня | I ask for your understanding (dimock) |
у вас такой вид, будто вы не поняли | you look as if you did not understand |
что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли? | what more must I say to reach you? |
я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения | I wish I could bring you to see my point |
я вас не совсем понял | spell it out for me |
я вас не понял, скажите яснее | spell it out for me |
я вас не совсем понял, скажите яснее | spell it out for me |
я Вас понял | I am with you (Alexander Oshis) |
я вас понял, можете не продолжать | say no more (Someone ought to clean this mess." "Say no more. I'll get right on it Taras) |
я не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли | I don't want you to mistake me |
я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана | I wish I could bring you to see the wisdom of my plan |