Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
French
Hungarian
Italian
Latvian
Tajik
Terms
for subject
Makarov
containing
попалить
|
all forms
Russian
English
всех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не
попали
под бомбёжки
all the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing
вы
попали
в
самую
точку
you have hit it right
вы
попали
в точку, вы затронули мою самую заветную мечту
you've driven the centre, you've plugged the bull's-eye of my dream
вы
попали
в цель
you have hit it right
двое грабителей
попали
в тюрьму
the two thieves were clapped into prison
документы
попали
в руки врага
the documents fell into enemy hands
его волосы
попали
в молнию
his hair is entangled in the fastener
его первые два выстрела не
попали
в мишень
his first two shots missed the target
каким чудом вы сюда
попали
?
how in heaven's name did you come here?
мы
попали
в полосу тумана
we ran into a bank of fog
мы
попали
в пробку в часы самого оживлённого движения
we were caught in the rush-hour traffic
мы
попали
под автоматный обстрел
we came under automatic fire
на обратном пути мы
попали
в ужасную бурю
we got into a massive storm on our way back
названные им лица сразу
попали
в список неугодных
the persons whom he named became marked at once for persecution
(J. A. Froude)
нам не повезло, мы
попали
туда не вовремя
we had the bad luck to get there at the wrong time
ну и в переплёт мы
попали
!
we're in a proper mess!
они
попали
в ловушку, после того как лифты вышли из строя
they were trapped after the lifts went out of action
они
попали
в переделку во время экспедиции
they got into that boggle in their expedition
поднявшись выше, мы
попали
в густой туман
climbing higher, we ran into thick mist
спускаясь с горы, мы
попали
из снега в дождь
in descending the mountain we passed from snow to rain
у меня в молнию
попали
волосы
my hair is entangled in the fastener
Get short URL