DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing попалить | all forms
RussianEnglish
всех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжкиall the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing
вы попали в самую точкуyou have hit it right
вы попали в точку, вы затронули мою самую заветную мечтуyou've driven the centre, you've plugged the bull's-eye of my dream
вы попали в цельyou have hit it right
двое грабителей попали в тюрьмуthe two thieves were clapped into prison
документы попали в руки врагаthe documents fell into enemy hands
его волосы попали в молниюhis hair is entangled in the fastener
его первые два выстрела не попали в мишеньhis first two shots missed the target
каким чудом вы сюда попали?how in heaven's name did you come here?
мы попали в полосу туманаwe ran into a bank of fog
мы попали в пробку в часы самого оживлённого движенияwe were caught in the rush-hour traffic
мы попали под автоматный обстрелwe came under automatic fire
на обратном пути мы попали в ужасную бурюwe got into a massive storm on our way back
названные им лица сразу попали в список неугодныхthe persons whom he named became marked at once for persecution (J. A. Froude)
нам не повезло, мы попали туда не вовремяwe had the bad luck to get there at the wrong time
ну и в переплёт мы попали!we're in a proper mess!
они попали в ловушку, после того как лифты вышли из строяthey were trapped after the lifts went out of action
они попали в переделку во время экспедицииthey got into that boggle in their expedition
поднявшись выше, мы попали в густой туманclimbing higher, we ran into thick mist
спускаясь с горы, мы попали из снега в дождьin descending the mountain we passed from snow to rain
у меня в молнию попали волосыmy hair is entangled in the fastener