Russian | English |
а ну попробуй! | take a turn! |
боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую | I don't think I can do it but I'll try |
во всяком случае вы можете попробовать | you but try |
во всяком случае вы можете попробовать | you can but try |
вы только попробуйте этот кофе! | just taste this coffee! |
давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле | let's have another go at this problem |
давай попробуем, прежде чем решать | let's try it over before we decide |
давайте попробуем | let you and me try now |
давать возможность попробовать | give a shot at (Дмитрий_Р) |
дайте мне попробовать | let me have a try |
дайте мне попробовать капельку | let me have a taste of it |
дайте мне попробовать немножко | let me have a taste of it |
дайте мне попробовать этого супа | let me taste the soup |
и попробуй | and dare anyone to (Thug types now largely speak and swear as loudly as they want and dare anyone to say anything to them. 4uzhoj) |
и пусть попробуют | and dare anyone to (I'd say paint it the way you want to and dare anyone to prove you wrong. • I will wear chucks with my dresses and dare anyone to say anything about it. 4uzhoj) |
можно попробовать | sounds like a plan (4uzhoj) |
мы попробовали применить этот план, но из этого ничего не вышло | we tried this plan, but it did not work |
на словах это легко, а попробуйте на деле | it's easy to talk about it, but another thing to do it |
надо было бы попробовать написать ему | you might try writing to him |
не попробуете ли кусочек кекса? | will you venture on a piece of cake? |
не попробуешь, не узнаёшь | the proof of the pudding is in the eating |
ничего не попробовать | not to taste (a thing) |
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые | I got good pills, those Amsterdam Playboys, the best ever (I. Welsh) |
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые | come on, mate, give it a try |
обязательно попробуйте | don't miss the opportunity to try (Alexey Lebedev) |
он даже не попробовал | he never even tried |
он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь | he tried to put the firm on its legs again |
он попробовал, хорошо ли вино | he tasted the wine to see if it was good |
он собрался с силами, с духом, чтобы попробовать ещё раз | he drew himself together for another effort |
она попробовала пирог | she tasted of the cake |
повар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил соли | the cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in it |
попробовав множество занятий, он наконец нашёл себя и стал сотрудником банка | after trying many occupations, he finally found himself and became an account executive |
Попробовав раз, ем и сейчас! | once you pop, the fun doesn't stop! |
попробовать взяться | have a bash at (за что-либо) |
попробовать вино | sample wine |
попробовать вкус крови | taste blood (о животных) |
попробовать впервые | hansel |
попробовать впервые | handsel |
попробовать выяснить, в чём причина | investigate (There was an error on this page. The server administrator has been notified and will investigate. 4uzhoj) |
попробовать дать задний ход | put the car in reverse (He put the car in reverse, but it just spun its wheels. mberdy.us.17) |
попробовать добиться | have a shy |
попробовать еду | taste food |
попробовать ещё раз | give it another go (Ремедиос_П) |
попробовать какую-либо еду | have a bite of (Can I have a bite of your steak? Bullfinch) |
попробовать летать | attempt flying |
попробовать летать | attempt fly |
попробовать, можешь ли ты это сделать | try if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
попробовать мотор | test an engine |
попробовать на авось | chance it (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
попробовать на вкус | taste |
попробовать немного | sample (try some food ART Vancouver) |
попробовать переплыть реку | attempt swimming across the river (flying, catching her, etc., и т.д.) |
попробовать попасть по | have a shy at ((по, в, т.д.) at the ball – по мячу Alex Lilo) |
попробовать прыгнуть | try jumping (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.) |
попробовать прыгнуть | try a jump (an experiment, an impossible feat, etc., и т.д.) |
попробовать разные лекарства | try different medicines (quinine, a new remedy, this method of treatment, all kinds of household appliances, all the makes of safety razor blades, different foods, this candy, our ginger ale, etc., и т.д.) |
попробовать свои силы | try one's hand at (smth., в чём-л.) |
попробовать свои силы | dip a toe in the water (vlad-and-slav) |
попробовать свои силы | try one's hand in something |
попробовать свои силы в | try hand at (чем-либо) |
попробовать свои силы в шитье | try one's hand at sewing (at knitting, at playing golf, at grafting, at negotiations, etc., и т.д.) |
попробовать что-либо сделать | have a fling at |
попробовать сделать | have a shy at doing (что-либо) |
попробовать сделать что-то новое | try things out (suburbian) |
попробовать себя | dip one's toe |
попробовать себя | foray into (Board of Refex Industries decided to foray into power trading business Maria Klavdieva) |
попробовать себя | take a foray (the novelist's foray into nonfiction VLZ_58) |
попробовать себя в | try one's hand at (чем-то luminorena) |
попробовать себя в | explore (... provide young women with the chance to explore poetry, fiction, creative non-fiction, songwriting, journalism, screenwriting, playwriting and editing ART Vancouver) |
попробовать себя в живописи | try hand in painting |
попробовать себя в роли | try on the role of (Alexander Demidov) |
попробовать счастья | try one's luck |
попробовать счастья в войне | try the chance of war |
попробовать что-либо | put something to one's lips |
попробовать что-то сделать | have a bash (irpols) |
попробовать это вино и т.д., чтобы выяснить, нравится оно или нет | taste this wine this coffee, this dish, etc. to see if you like it |
попробуем, риск невелик | let's try, it's not much of a risk |
попробуешь-язык проглотишь | delish |
попробуй догони | just make it stop (lop20) |
попробуй, достаточно ли тёплая вода | feel whether the water is warm enough |
попробуй ещё раз | come along! |
попробуй-ка! | check it out! (Andrey Truhachev) |
попробуй найти его | see if you can find him (linton) |
попробуй останови | just make it stop (lop20) |
попробуй раскрыть своё скрытое "я" | try to discover the hidden you |
попробуй только! | you'll do no such thing! (Anglophile) |
попробуй, чего можно добиться добром | try what kindness will do |
попробуй это сделать | try and do it |
попробуйте заперта ли дверь | try the door |
Попробуйте ещё | try again |
попробуйте и скажите, нравится вам это или нет | try this and tell me whether you like it |
попробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийти | see if you can persuade him to come |
попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть | try how far you can jump |
попробуйте нажать на него | try using a little pressure on him |
попробуйте осетрину под хреном | try sturgeon with horseradish |
попробуйте пересчитать, сколько человек приходит в магазин каждый день | try counting up the number of people who come into the shop each day |
попробуйте подействовать добрым словом | try what kind words will do |
попробуйте раздобыть этот номер телефона | try to hunt up that telephone number |
попробуйте это и скажите, нравится оно вам или нет | taste this and tell me whether you like it |
попробуйте этого варенья | won't you taste this jam? |
попробуйте этого пирога | won't you have a taste of this cake? |
попробую связать вас с ними | I'll try to put you in touch with them |
попытка попробовать себя в новом деле | one's own take on something (his own take on portraiture Ivan Pisarev) |
почему бы не попробовать? | it doesn't hurt to try (APN) |
почему бы тебе не попробовать? | why don't you have a go? (Anglophile) |
почему бы тебе не попробовать свой итальянский в разговоре с г-жой Франческа? | why don't you try your Italian out on Ms Francesca? |
пригубить что-либо попробовать | put to lips (что-либо) |
простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка? | I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? |
пусть он попробует | let him try |
пусть попробуют меня толкнуть | I should kick being kicked |
пусть стереть попробуют | let them try to scorn |
пусть только попробует | he / she'd better not (a threat ART Vancouver) |
пусть только попробует | let him try |
пусть только попробуют | they'd better not (a threat ART Vancouver) |
пытаться сделать что-либо, предпринять попытку сделать (что-либо попробовать свои силы в | have a shot at (чем-либо) |
разрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе | please try me for this job |
с его голосом ему следовало бы попробовать выступать по радио | with his voice he ought to try out for radio |
с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радио | with his voice he ought to try out for radio |
стоит попробовать | it's worth trying |
стоит попробовать | it's worth a try (сделать что-либо Slavik_K) |
стоит попробовать, даже если нам и не удастся | it is worth attempting, though we fail |
стоит только попробовать | 'tis but trying |
также обозначает улучшенную версию продукта, которую просто необходимо попробовать | splend (mesentsev) |
только попробуй! | just try! (valtih1978) |
только попробуй! | just you try! (ustug80) |
только попробуй | you'd better not (a threat) |
только попробуй! | don't you dare! |
только попробуй! | you'll do no such thing! (Anglophile) |
ты только попробуй, сколько это весит! | just feel the weight of this! |
у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда | he had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals |
у него не хватило духу попробовать | he lacked the gumption to try |
что здесь особенного если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что здесь плохого если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что здесь такого если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
это кажется лёгким, пока сами не попробуете | it seems easy until you try it |
я готов попробовать свои силы на любой работе | I am willing to take a fling at any job |
я мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политике | I could have had a whirl at law and politics (Taras) |
я попробовал твоё мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другое | I used your soap two years ago, since then I have used no other |
я хочу всё попробовать | I want to taste it all (Alex_Odeychuk) |