DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing попробуй | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бедный юноша, впервые попробовавший своё перо в критикеthe poor youth, just fleshing his maiden pen in criticism
в первый раз я попробовал ЛСД в ПарижеI dropped my first acid in Paris
весь план очень громоздкий и неэффективный, попробуй упростить егоthe whole plan is too clunky, try it prune it down
давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспектеlet's see the matter in a different light
давайте попробуемlet you and me try
давайте попробуем решить эту проблему по-другомуlet's go at this problem in a different way
если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсьif he tries that again I'll really fix him
если труба засорится, попробуйте промыть её горячей водойif the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot water
мы попробовали вилкой, готов ли пирогwe tested the pie by sticking a fork into the crust
мы попробовали, но убедились, что зря теряем времяwe tried it but found it was not worthwhile
мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачейwe decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task
не попробуешь – не узнаешьthe proof of the pudding is in the eating
не сдавайся, даже не попробовавdon't give up without even trying
ничто в мире не заставит меня попробовать ЛСД или тяжёлые наркотикиnothing on earth would persuade me to try LSD or the hard drugs
Ну, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевыеCome on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best ever (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston")
он попробовал перевести книгу, но вскоре понял, что ему это не по силамhe tried to translate the book but was soon out of his depth
он попробовал перевести книгу, но вскоре понял, что она выше его пониманияhe tried to translate the book but was soon out of his depth
он попробовал почитать, но страница плыла у него перед глазамиhe tried to read, but the page floated before his eyes
он попробовал смягчить её, приготовив её любимые блюдаhe tried softening her up by cooking her favourite meal
он хочет попробовать создать собственную фирмуhe wants to have a crack at founding a firm of his own
она попробовала новое лекарствоshe tried a new remedy
она попробовала свои силы в живописиshe tried her hand at paining
она попробовала температуру воды пальцем ногиshe tested the water with one toe
попробовать взяться заhave a bash at something (что-либо)
попробовать действовать наоборотtry the opposite tack
попробовать добитьсяhave a shy at something (чего-либо)
попробовать занятьсяhave a dig at something (чем-либо)
попробовать летатьattempt to fly
попробовать разбудитьtry to wake
попробовать свои силыtry one's hand
попробовать свои силы вtry one's hand at something (чём-либо)
попробовать свои силы вhave a crack at something (чём-либо)
попробовать сделатьhave a whack at something (что-либо)
попробовать что-либо сделатьtake a fling at something
попробовать сделать что-лhave a whack at something
попробовать сделать что-либо впервыеtry one's hand
попробовать силы вhave a bash at something (чём-либо)
попробовать силы вtake a crack at (чем-либо)
попробуй, достаточно ли нагрелась водаfeel whether the water is warm enough
попробуй заставить председателя объявить окончательную датуsee if you can pin the chairman down to an exact date
попробуй перепрыгни через ручейI dare you to jump over the stream
попробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщниковsee if you can make the prisoner cough up the names of his companions
попробуй, тронь его!touch him at your peril!
попробуй убедить членов комитета согласиться с планомsee if you can reason the members into agreeing with the plan
попробуй унять собакуsee if you can quiet the dog down
попробуйте, готово ли мясоtest the meat for doneness
попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверьtry knocking at the window if nobody answers the door
попытаться попробоватьhave a fling at something (что-либо)
пусть он только попробуетlet him try
сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работеI shall give you a shot at this job first
теперь, с "тайным планом" ваши студенты могут попробовать себя в управлении смоделированной странойnow, with Hidden Agenda, your students can try their hands at governing a simulated country (речь идёт о компьютерной обучающей игре)
теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбыnow you should try jumps from stand
только попробуй тронь его, он в долгу не останетсяdo him an unjury and he'll kick back
у него не хватило духу попробоватьhe lacked the gumption to try
что здесь особенного, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
что здесь плохого, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
что здесь такого, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
что особенного, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
что плохого, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
что такого, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
шанс попробовать изменить образ жизниthe chance to sample a different way of life
я мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политикеI could've had a whirl at law and politics
я попробовал ваше мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другоеI used your soap two years ago, since then I have used no other
я попробую найти вам что-нибудь поестьI'll try and rustle you up something to eat
я хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязанииI've a mind to have a buck at this new rush myself