Subject | Russian | English |
gen. | абсолютно похожий | deadringer (Leonid Dzhepko) |
gen. | бизнес похож на цветок: для процветания ему нужны и корни и ветви | be really successful, company must have branches as well as roots |
gen. | бизнес похож на цветок: для процветания ему нужны и корни и ветви | be really successful, company must have branches as well as roots |
gen. | боли, похожие на боли при стенокардии | stenocardia like pains |
gen. | братья были очень похожи друг на друга | the brothers were very much alike |
gen. | братья были поразительно похожи друг на друга | the brothers were very strikingly alike |
gen. | было необычно видеть, как они похожи друг на друга | it was uncanny to see how closely they resemble each other |
gen. | быть абсолютно не похожим на | look nothing like (Ремедиос_П) |
gen. | быть во многом похожим | be very much of (A.Rezvov) |
gen. | быть во многом похожим | be similar in a lot of ways (be similar to ... in a lot of ways – быть во многом похожим на ... Alex_Odeychuk) |
gen. | быть не похожим на других | be different from everyone else (dimock) |
gen. | быть несколько похожим | bear certain similarity |
gen. | быть ни на кого не похожим | be different from everyone else (dimock) |
Игорь Миг | быть очень друг на друга похожими | look very much alike |
gen. | быть очень похожим | be mad tight (maystay) |
gen. | быть очень похожим | be the very dead spit |
gen. | быть очень похожим | have a strong resemblance to (на кого-либо, что-либо) |
gen. | быть очень похожим на | closely resemble (что-либо financial-engineer) |
gen. | быть поразительно похожим | bear a striking resemblance (to sb. – на кого-л.: A cairn near Ceannacroc Bridge marks the place where, in 1746, Roderick Mackenzie, one of Bonnie Prince Charlie's bodyguards, was killed by English troops. Mackenzie bore a striking resemblance to the prince, and said as he was dying, 'You have murdered your prince'. The soldiers, in their eagerness to get the £30,000 ransom for the prince, believed him, and the search was abandoned until the mistake was discovered. By this time, the prince had made good his escape. (AA Illustrated Guide To Britain) -- Маккензи был поразительно похож на принца ART Vancouver) |
gen. | быть поразительно похожим на | bear a striking similarity to (Daily Mirror financial-engineer) |
gen. | быть похожим | counterfeit |
gen. | быть похожим | bear a resemblance |
gen. | быть похожим | bear resemblance |
gen. | быть похожим | approach |
gen. | быть похожим | bear a likeness (на) |
gen. | быть похожим | have the air of (someone – на кого-либо TarasZ) |
gen. | быть похожим | take after |
gen. | быть похожим | be analogous to something (на что-либо) |
gen. | быть похожим | image (на кого-либо) |
gen. | быть похожим | look (like, as if) |
gen. | быть похожим | look like (на кого-либо, что-либо) |
gen. | быть похожим | be like (на кого-либо, что-либо) |
gen. | быть похожим | remind |
gen. | быть похожим | remind of (sb., sth., на кого-л., что-л.) |
gen. | быть похожим | be analogous to something (на что-либо) |
gen. | быть похожим | look like |
gen. | быть похожим | feature (на кого-либо, что-либо) |
gen. | быть похожим | border |
gen. | быть похожим как две капли воды | be a dead ringer of (на кого-либо) |
gen. | быть похожим как две капли воды | be a ringer of (на кого-либо) |
gen. | быть похожим как две капли воды | be a ringer for (на кого-либо) |
gen. | быть похожим как две капли воды | be a dead ringer for (на кого-либо) |
Игорь Миг | быть похожим как две капли воды на | be the spitting image of |
gen. | быть похожим на | jive with (this description doesn't jive with what our experience has been lenabrandt) |
gen. | не быть похожим на | bear no resemblance to (smb., smth., кого́-л., что-л.) |
gen. | быть похожим на | sound like |
gen. | быть похожим на | be reminiscent of (alenushpl) |
gen. | быть похожим на | be akin to (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть похожим на | be similar to |
gen. | быть похожим на | similar to |
gen. | быть похожим на | look like... (кого-л., что-л., внешне) |
gen. | быть похожим на | be like (sb., sth., кого-л., что-л.) |
gen. | быть похожим на | look like |
gen. | быть похожим на магию | work like magic (Ivan Pisarev) |
gen. | быть похожим на матроса | look like a sailor (like a gentleman, like an elderly clerk, like a perfect fool, etc., и т.д.) |
gen. | быть похожим на мертвеца | look like a death's-head on a mopstick (Anglophile) |
gen. | быть похожим на младенца | have a babyish look |
gen. | быть похожим на обман | border on dishonesty (on fanaticism, on madness, etc., и т.д.) |
gen. | быть похожим на свою мать | take after one's mother (after one's grandparents, etc., и т.д.) |
gen. | быть похожим на человека | look human (перен., ирон., напр., "Good hair! Finally you look human again" – "Хорошая стрижка! Наконец-то ты похож на человека" Рина Грант) |
gen. | быть похожим на что-либо | feel |
gen. | быть похожим на чучело | look a perfect fright |
gen. | быть похожим по | similar in (sth., какому-л. качеству) |
gen. | быть похожим по | be similar in (sth, какому-л. качеству) |
gen. | быть похожим по звучанию | assonate (особенно по гласным звукам) |
gen. | быть похожим на что-либо походить на что-либо напоминать | be analogous to (что-либо) |
gen. | быть похожим сам на себя | have a look of its own (Lavrin) |
gen. | быть похожими как две капли воды | be like as two eggs |
gen. | быть совершенно не похожим | bear no resemblance to (на кого-либо) |
gen. | быть совершенно не похожим на | look nothing like (Ремедиос_П) |
gen. | быть совершенно не похожими друг на друга | be worlds apart from each other (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | быть совершенно не похожими друг на друга | be worlds apart |
gen. | быть удивительно похожим | bear a striking resemblance (to sb. – на кого-л.: A cairn near Ceannacroc Bridge marks the place where, in 1746, Roderick Mackenzie, one of Bonnie Prince Charlie's bodyguards, was killed by English troops. Mackenzie bore a striking resemblance to the prince, and said as he was dying, 'You have murdered your prince'. The soldiers, in their eagerness to get the £30,000 ransom for the prince, believed him, and the search was abandoned until the mistake was discovered. By this time, the prince had made good his escape. (AA Illustrated Guide To Britain) -- Маккензи был удивительно похож на принца ART Vancouver) |
gen. | вдыхать и выдыхать пар, производимый электронной сигаретой или похожим устройством | vape (serdelaciudad) |
gen. | Возможно, вы задаёте себе похожие вопросы | you may be wondering (Sunnyworld) |
gen. | довольно похожий | not unlike (makhno) |
gen. | дом, похожий на наш | a house on the order of ours |
gen. | его дочь ничем на него не похожа | his daughter does not take after him in any way |
gen. | если вы хоть немного похожи на меня | if you are anything like me (Katederen) |
gen. | ещё один похожий | another (another Shakespeare – новый Шекспир, новоявленный Шекспир (шутл.)) |
gen. | жутко похожий | uncanny (Yokky) |
gen. | замена слова похожим словом с неверным значением | malapropism (matchin) |
Игорь Миг | или что-то похожее на то | or otherwise |
Игорь Миг | казаться на себя не похожим | seem off |
gen. | картина похожа на оригинал | the picture agrees with the original |
gen. | климат там похож на климат Франции | the climate there is like that of France |
gen. | любая собака, субъективно похожая на волка, включая лаек, гибриды с волком и даже немецких овчарок | wolf dog (Vadim Rouminsky) |
gen. | мальчик был похож на мать | the boy resembled his mother |
gen. | мальчик похож на отца | the boy takes after his father |
gen. | мальчик похож на отца | the boy favours his father |
gen. | мальчик похож на отца | the boy favors his father |
gen. | мальчик похож на своего отца | the boy takes after his father |
gen. | материал, из которого построен дом, немного похож на мрамор | the material of which the house is built looks some like marble |
gen. | на вид и на ощупь она похожа на обычную ткань | it looks and feels like a normal fabric |
gen. | на вид пригож, а внутри на черта похож | clothes do not make the man |
gen. | на удивление похожий | remarkably similar (Stas-Soleil) |
gen. | не похож | unlike |
gen. | немного похожий | something like |
gen. | несколько похожий на греческий | Greekish |
gen. | нет двух похожих людей | no two men are alike |
gen. | нечто очень похожее | parallel (ssn) |
gen. | нечто похожее | something similar (Andrey Truhachev) |
gen. | нечто похожее | words to that effect (User) |
gen. | нечто похожее | like |
gen. | нечто похожее | a kind of |
gen. | нечто похожее на | of in the nature of |
gen. | нечто похожее на оперение | feathering |
Игорь Миг | ни на кого не похожий | alternative |
gen. | ни на что не похожий | one-of-a-kind (Liv Bliss) |
gen. | ни на что не похожий | singular (Pickman) |
gen. | ни на что не похожий | like no other (a shopping experience like no other ART Vancouver) |
gen. | ни на что не похожий | like nothing on earth |
gen. | ничего и близко похожего | far from it (на что-то) |
gen. | ничего и близко похожего | far from (sth., на что-то) |
gen. | ничего похожего | nothing like (And besides, although he likes to toy with the symbols of the Soviet Union, the modern Russian Federation is nothing like as disciplined or unitary as the communist state was. TG Alexander Demidov) |
gen. | ничего похожего я ещё не видел | it tops all I ever saw |
gen. | о smth. похожий на что-то | similar |
gen. | озеро, похожее на море в миниатюре | lake like a young sea |
gen. | он был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец | his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance |
gen. | он был похож на боксёра, каковым он, собственно, и являлся | he looked like a boxer, which indeed he was |
gen. | он во всём похож на отца | he takes after his father |
gen. | он на себя не похож, видимо, что-то с ним случилось | he doesn't look himself, something must happened to him |
gen. | он не похож на брата | he is not like his brother |
gen. | он не похож на крупного банкира | he lacks the image of a big-time banker |
gen. | он не похож на самого себя | he is not himself |
gen. | он не похож на типичного профессора | he doesn't represent the typical college professor |
gen. | он очень похож на отца | he resembles his father very closely |
gen. | он очень похож на своего отца | he bears a strong resemblance to his father |
gen. | он похож на вас | he resembles you |
gen. | он похож на мать | he looks like his mother |
gen. | он похож на отца | he takes after his father |
gen. | он похож на отца | he looks like his father |
gen. | он похож на своего отца | he takes after his father |
gen. | он скорее похож на англичанина, чем на немца | he looks more like an Englishman than a German |
gen. | он смастерил из пёрышка бабочку, очень похожую на настоящую | he formed the feather into a very good imitation of a butterfly |
gen. | он совсем не похож на брата | he is nothing like his brother |
gen. | он совсем не похож на джентльмена | there is nothing of the gentleman about him |
gen. | он хочет быть похожим на своего отца | he wants to be like his father |
gen. | она очень похожа на мать | she is the very picture of her mother |
gen. | она очень похожа на свою мать | she looks very much like her mother |
gen. | она похожа на своего отца | she looks like her father |
gen. | она похожа на сказочную принцессу | she looks like a storybook princess |
gen. | она похожа на цыганку | she looks like a Gypsy |
gen. | она похожа на цыганку | she looks like a Gipsy |
gen. | она услышала небольшой взрыв, похожий на выхлоп машины | she heard a small explosion like the back-fire of a car |
gen. | они до смешного похожи | they are ridiculously alike |
gen. | они очень похожи друг на друга | they bear a great resemblance to each other |
gen. | они очень похожи друг на друга | they are very much alike (kee46) |
gen. | они похожи друг на друга как две капли воды | they are as like as two peas |
gen. | они похожи как две капли воды | not a pin to choose between them |
gen. | они похожи, как две капли воды | not a pin to choose between them |
gen. | они с братом похожи | he looks like his brother |
gen. | они так похожи, что их путает даже родная мать | they look like each other, even their mother mixes them up |
gen. | они так похожи, что я их не могу различить | they are so alike I can never tell which is which |
gen. | очень похож на | closely resemble (Ivan Pisarev) |
gen. | очень похожий | lifelike (о портрете) |
gen. | очень похожий | living |
gen. | очень похожий | life-like (Notburga) |
gen. | очень похожий | confusable |
gen. | очень похожий на | closely resembling (Ivan Pisarev) |
gen. | по описанию похожий на | matching the description of |
gen. | по описанию похожий на | fitting someone's description |
gen. | по описанию похожий на | fitting the description of (The police detain a man fitting the description of a felon after a robbery had just occurred.) |
gen. | по описанию похожий на | matching someone's description (A witness saw a man matching your description leaving the crime scene. • He's blabbing about selling a converted Baikal to someone matching Marshall's description.) |
gen. | похож на | is similar to (zeev) |
gen. | похож на Кеннеди | kennedyesque (iki) |
gen. | похожая мысль | similar thought |
gen. | похожая на волка | wolf dog (независимо от породы) |
gen. | похожая на волка | wolfhound (независимо от породы) |
gen. | похожая на волка собака | wolfhound |
gen. | похожая на кильку | sprat |
gen. | похожая на мышку женщина | a mouse of a woman |
gen. | похожая на пучок, looking like tuft | tuftlike (Виталик-Киев) |
gen. | похожая на Юнону по величественной красоте | Junoesque |
gen. | похожая позиция | similar position |
gen. | похоже характерна для | appears to be endemic at (mascot) |
gen. | похожее движение | similar movement |
gen. | что-либо похожее на клубок | skein |
gen. | похожее на монаду | monadical |
gen. | похожее на монаду | monadic |
gen. | что-либо похожее на моток | skein |
gen. | похожее на планету | planetoid |
gen. | похожее оружие | similar weapon |
gen. | похожее послание | similar message |
gen. | похожие на синяки | bruiselike (круги под глазами neamm) |
gen. | похожие ссылки | related links (Andy) |
gen. | похожий на что-либо близкий | akin to something (к чему-либо) |
gen. | похожий запахом на амброзию | ambrosial |
gen. | похожий морду | snouty |
gen. | похожий на | ...-style ("We learned that he was wearing body armor and was carrying multiple weapons," she said. One weapon was believed to be an AR-15 style rifle, and another was a handgun, Outlaw said. cnn.com 4uzhoj) |
gen. | похожий на... | in the nature of |
gen. | похожий на | kind of like (suburbian) |
Игорь Миг | чем-то похожий на | somewhat akin to |
gen. | похожий на | -esque (In places like San Francisco, Blade Runner-esque orange skies have alarmed residents. cnet.com) |
gen. | похожий на | looking like |
gen. | похожий на акулу | squaloid |
gen. | похожий на алмаз | diamond |
gen. | похожий на аметист | amethystine |
gen. | похожий на амфору | amphoric |
gen. | похожий на амфору | amphoral |
gen. | похожий на ангела | angel like |
gen. | похожий на ангела | angel-like |
gen. | похожий на апельсин | orangey |
gen. | похожий на Афродиту | Aphrodistic |
gen. | похожий на Ахилла | Achillean |
gen. | похожий на бабушку | grandmaternal |
gen. | похожий на бабушку | grandmotherly |
gen. | похожий на базилику | basilic |
gen. | похожий на баранину | muttony |
gen. | похожий на бахрому | thrummy |
gen. | похожий на бисер | beaded |
gen. | похожий на что-либо близкий | akin to something (к чему-либо) |
gen. | похожий на болонку | spaniel |
gen. | похожий на бронзу | bronzy |
gen. | похожий на бронзу | bronzen |
gen. | похожий на букву ламбда | lambdoidal |
gen. | похожий на букву ламбда | lambdoid |
gen. | похожий на бумагу | papery |
gen. | похожий на бумагу | chartaceous |
gen. | похожий на бунгало | bungaloid |
gen. | похожий на бусинку | beady (о глазах) |
gen. | похожий на бутон розы | rosebud |
gen. | похожий на быка | ox like |
gen. | похожий на быка | oxy |
gen. | похожий на быка | tauriform |
gen. | похожий на быка | ox-like |
gen. | похожий на ведьму | haggish |
gen. | похожий на ветку лист | frond |
gen. | похожий на ветчину | hammy |
gen. | похожий на водоросли | algoid |
gen. | похожий на воду | waterish |
gen. | похожий на вола | oxlike |
gen. | похожий на волка | wolvish |
gen. | похожий на волка | wolfish |
gen. | похожий на волосы | hairlike |
gen. | похожий на воробья | sparrowy (sparrowy brown, sparrowy bird Wakeful dormouse) |
gen. | похожий на ворота | gatelike |
gen. | похожий на воск | waxy |
gen. | похожий на воск | ceraceous |
gen. | похожий на воск | waxen |
gen. | похожий на газ | gassy |
gen. | похожий на гвоздь | nail shaped |
gen. | похожий на гипс | plastery |
gen. | похожий на глаз | ocellated |
gen. | похожий на глаз | ocellate |
gen. | похожий на глину | clay-like |
gen. | похожий на глину | clayey |
gen. | похожий на глыбу | lumpish |
gen. | похожий на гнома | gnomish |
gen. | похожий на голубя | dovelike |
gen. | похожий на грибы | mushroom |
gen. | похожий на гусиную шею | goose neck |
gen. | похожий на гусиную шею или имеющий форму буквы S | goose-neck |
gen. | похожий на девочку | girly |
gen. | похожий на девочку | girlish |
gen. | похожий на дедушку | grandpaternal |
gen. | похожий на дедушку | grandfatherly |
gen. | похожий на дерево | ligneous |
gen. | похожий на дерево | arboreal |
gen. | похожий на дешёвый фарс | slapstick (Taras) |
gen. | похожий на джигу | jiggish |
gen. | похожий на диск | discal |
gen. | похожий на жабу | toadish |
gen. | похожий на железо | irony |
gen. | похожий на железо | ferreous (по твёрдости или по цвету) |
gen. | похожий на жемчуг | pearly |
gen. | похожий на журчание | gurgling (о звуке) |
gen. | похожий на звезду | star like |
gen. | похожий на звезду | stelliform |
gen. | похожий на звезду | star-like |
gen. | похожий на золото | goldy |
gen. | похожий на зонтик | umbrella |
gen. | похожий на изваяние | statuesque |
gen. | похожий на капли | guttate |
gen. | похожий на карлу | pygmean |
gen. | похожий на каучук | rubberlike |
gen. | похожий на клюв | beaky |
gen. | похожий на клюв орла | aquiline |
gen. | похожий на козла | hircine |
gen. | похожий на колдуна | wizardly |
gen. | похожий на комету | cometlike |
gen. | похожий на корову | cowlike (о толстом человеке с большими кроткими глазами) |
gen. | похожий на корону | coronary |
gen. | похожий на кружево | lacy |
gen. | похожий на куклу | dollish |
gen. | похожий на культ | cultlike (Collins: resembling a cult Андрей Уманец) |
gen. | похожий на курицу | henny |
gen. | похожий на куст | shrubby |
gen. | похожий на кустарник | shrubby |
gen. | похожий на ледяные сосульки | stirious |
gen. | похожий на лен | flaxy |
gen. | похожий на лепёшку | caky |
gen. | похожий на летающую паутину | gossamery |
gen. | похожий на лилию | lily-like |
gen. | похожий на лилию | liliaceous |
gen. | похожий на лилию | lily like |
gen. | похожий на лилию | lilied |
gen. | похожий на лису | foxlike |
gen. | похожий на луг | meadowy |
gen. | похожий на луковицу мясистый стебель | cormel |
gen. | похожий на луну | moonish |
gen. | похожий на луну | moony |
gen. | похожий на людоеда | ogreish |
gen. | похожий на лёд | icy |
gen. | похожий на мамонта | mammoth |
gen. | похожий на медведя | bearlike |
gen. | похожий на медведя | ursine |
gen. | похожий на медведя | bearish |
gen. | похожий на медведя | ursal |
gen. | похожий на медь | brazen |
gen. | похожий на методиста | methodistic |
gen. | похожий на молодого | young like |
gen. | похожий на молодого | young-like |
gen. | похожий на молодого оленя | fawnlike |
gen. | похожий на мрамор | marble like |
gen. | похожий на мрамор | marmoraceous |
gen. | похожий на мрамор | marbly |
gen. | похожий на мужчину | mannish |
gen. | похожий на мыло | soapy |
gen. | похожий на мякину | chaffy |
gen. | похожий на мякину | paleaceous |
gen. | похожий на мякину или солому | paleaceous |
gen. | похожий на нектар | nectareous |
gen. | похожий на нектар | nectarine |
gen. | похожий на нектар | nectarean |
gen. | похожий на нитку | thread like |
gen. | похожий на нить | thread like |
gen. | похожий на обезьяну | simian |
gen. | похожий на обезьяну | apish |
gen. | похожий на оболочку | skinny |
gen. | похожий на обрубок | stubby |
gen. | похожий на озон | ozonous |
gen. | похожий на осколок | splintery |
gen. | похожий на осоку | sedgy |
gen. | похожий на осу | waspish |
gen. | похожий на отруби | branny |
gen. | похожий на паклю | towy |
gen. | похожий на панка | punky (КГА) |
gen. | похожий на пар | steamy |
gen. | похожий на парк | parkish |
gen. | похожий на паука | spider-like |
gen. | похожий на пену | spumy |
gen. | похожий на пену | spumescent |
gen. | похожий на перо | feathery |
gen. | похожий на персик | peachy (особенно о щеках) |
gen. | похожий на персик | peachy |
gen. | похожий на перья | feathery |
gen. | похожий на пещеру | cavernous |
gen. | похожий на пикник | picnicky |
gen. | похожий на плод | fruity (В.И.Макаров) |
gen. | похожий на плюш | plushy |
gen. | похожий на подвал | vaultlike (Dara Arktotis) |
gen. | похожий на подушку | cushiony |
gen. | похожий на позвоночник | vertebrated |
gen. | похожий на позвоночник, состоящий из звеньев, колен | vertebrated |
gen. | похожий на порей | porraceous |
gen. | похожий на порошок | powdery |
gen. | похожий на почку | kidney |
gen. | похожий на правду | plausible (о каком-либо высказывании kee46) |
gen. | похожий на правду | colourable |
gen. | похожий на привидение | ghostlike |
gen. | похожий на привидение | ghostly |
gen. | похожий на привидение | spectral |
gen. | похожий на привидение | ghastly (Taras) |
gen. | похожий на привидение | spooky |
gen. | похожий на проволоку | wiry |
gen. | похожий на птицу | bird-like |
gen. | похожий на птичий пух | downy |
gen. | похожий на пуговицу | buttony |
gen. | похожий на пудинг | puddingy |
gen. | похожий на пудру | powdery |
gen. | похожий на пузырь | ampullaceous |
gen. | похожий на пух | linty |
gen. | похожий на пучки шерсти | flocculent |
gen. | похожий на пятно | splotchy |
gen. | похожий на радугу | iridescent |
gen. | похожий на радугу | iridian |
gen. | похожий на ревень | rhubarby |
gen. | похожий на рог | corneous |
gen. | похожий на рожок | corniculate |
gen. | похожий на розу | rosaceous (по форме и цвету) |
gen. | похожий на рыболовный крючок | hook-like (Victorian) |
gen. | похожий на рыло | snouty |
gen. | похожий на рыльце | snouty |
gen. | похожий на сало | tallowy |
gen. | похожий на сапфир | sapphirine |
gen. | похожий на сапфир | sapphire |
gen. | похожий на Сахару | Saharic |
gen. | похожий на Сахару | Saharan |
gen. | похожий на Сахару | Saharian |
gen. | похожий на свинец | plumbeous |
gen. | похожий на свинец | plumbean |
gen. | похожий на свинью | hoggish |
gen. | похожий на свинью | piggish |
gen. | похожий на свинью | porcine |
gen. | похожий на свинью | piggy |
gen. | похожий на святого | saintlike |
gen. | похожий на священника | parsonic |
gen. | похожий на серу | sulphury |
gen. | похожий на Сивиллу | Sibylline |
gen. | похожий на скалу | rocky |
gen. | похожий на скалу | rocklike |
gen. | похожий на слоновую кость | eburnian |
gen. | похожий на слоновую кость | eburnean |
gen. | похожий на смерть | having the appearance of death |
gen. | похожий на смерть | deathly |
gen. | похожий на снег | snowlike |
gen. | похожий на снег | niveous |
gen. | похожий на сову | owl like |
gen. | похожий на сову | owlish |
gen. | похожий на солдата | soldierlike |
gen. | похожий на солнце | sunshiny (по цвету или яркости) |
gen. | похожий на солому | paleaceous |
gen. | похожий на солому | chaffy |
gen. | похожий на солому | strawy |
gen. | похожий на сон | dream-like (Olga Fomicheva) |
gen. | похожий на сталь | steely |
gen. | похожий на стебель | stalky |
gen. | похожий на стекло | glasslike |
gen. | похожий на сыворотку | wheyish |
gen. | похожий на тальк | talcoid |
gen. | похожий на тальк, относящийся к тальку | talcoid |
gen. | похожий на твид | tweedy |
gen. | похожий на телёнка | calfish |
gen. | похожий на телёнка | calvish |
gen. | похожий на тиканье часов | tic-tac |
gen. | похожий на тиканье часов | tick-tack |
gen. | похожий на тиканье часов звук | tick tick |
gen. | похожий на тиканье часов звук | tick tack |
gen. | похожий на тиканье часов звук | tick tock |
gen. | похожий на тиканье часов звук | tic tac |
gen. | похожий на ткань | tissued |
gen. | похожий на тростник | rush like |
gen. | похожий на тростник | flaggy |
gen. | похожий на трут | tinderlike |
gen. | похожий на улитку | snail like |
gen. | похожий на улитку | snail-like |
gen. | похожий на устрицу | oystery |
gen. | похожий на фарфор | porcelaneous |
gen. | похожий на фею | fairy |
gen. | похожий на фрукты | fruity (по вкусу, запаху и т. п.) |
gen. | похожий на хлопья | flaky |
gen. | похожий на хорька | ferrety |
gen. | похожий на цинк | zincky |
gen. | похожий на цыган | Gipsyish |
gen. | похожий на червя | wormy |
gen. | похожий на червя | wormlike |
gen. | похожий на что-то | close to something |
gen. | похожий на шар | orblike (Anitne) |
gen. | похожий на шафран | croceous |
gen. | похожий на швабру | moppy |
gen. | похожий на шерсть | woolly |
gen. | похожий на шерсть | fleecy |
gen. | похожий на щепку | splintery |
gen. | похожий на щетинки | setose |
gen. | похожий на щетинки | setaceous |
gen. | похожий на щит или панцирь черепахи | testudineous |
gen. | похожий на щётку | brushlike |
gen. | похожий на щётку | brushy |
gen. | похожий на эльфа | elfin |
gen. | похожий на эмаль | enamelar |
gen. | похожий на эмаль | enamellar |
gen. | похожий на ягнёнка | lamblike |
gen. | похожий на ястреба | hawkish |
gen. | похожий призыв | similar appeal |
gen. | похожий способ | similar way (ssn) |
gen. | превратить действие или задание в игру или что-то похожее на игру: | gamify (iwona) |
gen. | пёстрая шаль, похожая на кашемировую | Paisley shawl |
gen. | ребёнок похож на мать | the child favours his mother |
gen. | с лицом, похожим на моську | pug faced |
gen. | с лицом, похожим на обезьяну | pug faced |
gen. | с похожим на поросячий хвостиком | pigtailed |
gen. | совершенно похожий | consimilar |
gen. | стараться быть похожим | live up to (на кого-л.: They try to live up to you Taras) |
gen. | стараться быть похожим | imitate |
gen. | старинная английская игра, похожая на шашки | nine men's morris |
gen. | сын во всём похож на отца | the boy takes after his father |
gen. | ты должен быть похож на студента | you want to look like a student |
gen. | ты на себя не похож | you don't look yourself |
gen. | ты очень похож на отца, я узнал бы тебя при встрече | you are just like your father, I'd know you anywhere |
gen. | у него также имелась пара косяков, похожих на русские сигареты, с большим мундштуком и неплотно набитых | he had ju-ju cigarettes too, like Russians, with a big mouth piece and pretty loose (N. Freeling) |
gen. | удивительно похожий | remarkably similar (MichaelBurov) |
gen. | цветок, похожий на такой факел | tiki torch (Olga777) |
gen. | человек, не похожий на других | maverick |
gen. | человек, не похожий на другого | unlike |
gen. | чем похожи ... ? | what is the similarity between ... and ...? (omsksp) |
gen. | чем-то смутно напоминать кого-либо, что-либо быть похожим | have a look of (на кого-либо, что-либо) |
gen. | что-либо похожее | similar |
gen. | что-либо похожее на губку | sponge (напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки и т.п.) |
gen. | что-либо похожее на моток или клубок | skein |
gen. | что-нибудь похожее | something similar (Andrey Truhachev) |
gen. | что-то очень похожее | look-alike |
gen. | что-то похожее | something similar (Andrey Truhachev) |
gen. | что-то похожее на | something of (Pregnancy is something of a roller coaster ride for your body Loran) |
gen. | шаль, похожая на кашемировую | Paisley shawl |
gen. | эти два ресторана предлагали похожие блюда по примерно одинаковой цене | the two restaurants were serving similar food at similar prices |
gen. | эти две буквы очень похожи | the two letters are very like |
gen. | эти портреты похожи на карикатуру | these portraits tend toward caricature |
gen. | я похож на человека, которому всё равно / наплевать? | do I look like I give a damn? |
gen. | я пытаюсь вспомнить, на кого он похож | I am trying to remember who he reminds me of |