DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing похоже | all forms | exact matches only
RussianEnglish
близнецы похожи как две горошины в стручкеthe twins are as like as two peas in a pod
близнецы так похожи, что никто не может отличить одного от другогоthe twins are so much alike that nobody can know them apart
братья так похожи, едва отличишь одного от другогоthe two brothers are so much alike, it is difficult to discriminate between them
быть очень похожимbe the very spit
быть очень похожимbe the dead spit
быть очень похожим наhave a strong resemblance to (someone – кого-либо)
быть похожимpicture
быть похожимbe like
быть похожимresemble
быть похожимshow resemblance
быть похожимlook similar in appearance
быть похожимcast back
быть похожимborder upon
быть похожимimage
быть похожим наbe like someone, something (кого-либо, что-либо)
быть похожим наborder upon
быть похожим наbear analogy to something (что-либо)
быть похожим наfeel like something (что-либо)
быть похожим наtake on apparel of
быть похожим наshow great resemblance to something (что-либо)
быть похожим наlook like (кого-либо, что-либо)
быть похожим наhave great resemblance to something (что-либо)
быть похожим наhave a look of someone, something (кого-либо, что-либо)
быть похожим наbe analogous to something (что-либо)
быть похожим на привидениеlook ghastly
быть похожимиbe alike
быть похожими как две капли водыbe like as two eggs
быть совершенно не похожим наbear no resemblance to (someone – кого-либо)
в самом деле, готическая буква "М" очень похожа на символическое изображение лилииthe Gothic M does, in fact, look very much like a conventional lily
верёвка с петлёй, похоже, была пропитана дёгтем и поэтому не скользилаthe neck-halter seems to have been tarry, and did not run
вещество, похожее на маслоoil
включение рецептора эпидермального фактора роста человека и его мутанта, укороченного с С-конца, в частицы, похожие на вирус иммунодефицита человека: познание процессов, управляющих включением гликопротеинов в ретровирусные частицыincorporation of wild-type and C-terminally truncated human epidermal growth factor receptor into human immunodeficiency virus-like particles: insight into the processes governing glycoprotein incorporation into retroviral particles
внешне он похож на итальянцаhe looks superficially like an Italian
во втором томе был похожий абзацthere was a parallel passage in the second volume
все очень похоже на то, как было в восьмидесятыхthere are significant parallels with 1980s
все парки в общем похожи друг на другаthere is considerable sameness about the parks
вы как две капли воды похожи на Джоунзаyou are a ringer for Jones
гигантские панды издают звуки, больше похожие на нежное блеяние, чем на могучий рёвgiant pandas emit a gentle bleat instead of a mighty roar
дети были очень похожи на своего отцаthe children were the image of their father
дом был немного похож на швейцарское шалеthe house is a little bit like a Swiss chalet
его дочь на него не похожаhis daughter doesn't take after him
его костюм был похож на формуhis get-up was near to being a uniform
его попытка оказать психологическое давление на конкурентов, похоже, удаласьhis attempt to psych out the other competitors seemed to work
его шляпа была ни на что не похожаhis hat looked like nothing on earth
её дочь была совершенно не похожа на свою матьher daughter was quite unlike her mother
её лицо похоже на лицо её материher face is like that of her mother
её отказ помочь мне удивил меня, это было на неё так не похожеher refusal to help astonished me, it was not like her
её портреты, все якобы принадлежащие кисти Холбейна, удивительно не похожи друг на другаher portraits, though all professedly by Holbein, are singularly unlike each other
её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемыshe doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems
её рассказ похож на правдуher story bears some semblance to the truth
здание офиса, похоже, возводили второпяхthe office block looks as if it's just been chucked up
здешний климат похож на климат Францииthe climate here is like that of France ("that" заменяет сущ. во избежание его повторения)
из отдалённой деревни слышался собачий лай, похожий на похоронное пениеother dogs in the distant village bayed in a dirge-like chorus
интрузивное тело, похожее по форме на бисмалитbell-jar intrusion
казаться похожимиseem alike
казаться похожимиlook alike
как две капли воды похожийexpress image of a person (на кого-либо)
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиямin my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians
Конечно, все дочери похожи на отца, но больше всего ЭннAll the daughters look much like their father. But Ann resembles her father the most.
копия мало похожа на оригиналcopy does not come near the original
копия мало похожа на оригиналthe copy does not come near the original
копия мало похожа на оригиналcopy does not come near original
кремнистая порода, похожая на истинный ганистер с высоким содержанием межзернового материалаbastard ganister
ландшафт, похожий на иллюстрацию к сказкеlandscape reminiscent of the picturesin a fairy tale
ландшафт, похожий на иллюстрацию к сказкеlandscape reminiscent of the pictures in a fairy tale
лицом он похож на отцаhis features bear a similarity to his father's
лицом он похож на тебяhe favours you in the face
Мери внешне похожа на свою матьMary resembles her mother in looks
Мери очень похожа на матьMary pictures her mother
молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платьеa young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress
молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платьеyoung woman, a sort of parakeet in a bright blue dress
мы совершенно выбились из сил, пробираясь в метель, и стали похожи на мороженых эскимосовwe are bailed up by the snow, and look like frozen Esquimaux
настоятельное требование написать диссертацию на заданную тему, похоже, имеет действиеthe exaction of a written dissertation on a given thesis seems likely to be efficacious
не похожий по поведениюapart in manner
не похожий на других по своей манере держатьсяapart in manner
не похожий на других по своему поведениюapart in demeanour
не похожий на других по своему поведениюapart in behaviour
неклассические биоизостерные молекулы характеризуются различным числом атомов, сходными физико-химическими свойствами и похожей биологической активностью в широкой областиnonclassical bioisosteric molecules are are characterized by a different number of atoms, by similar physicochemical parameters, and by a broadly similar biological activity
нет никого, похожего на нееthere is none like her
нечто похожее наof the nature of
нечто похожее наin the nature of
ничего похожегоit is nothing like it used to be
облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицуthe cloud took the shape of a strange bird
облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицуcloud took the shape of a strange bird
округлые, похожие на соты углубления на поверхности снега, возникающие в результате таянияround cells on the surface of snow resembling honeycomb caused by melting
он был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянецhis features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance
он был похож на генерала в отставке, каковым он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
он был похож на генерала в отставке, кем он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
он был похож на полоумного профессораhe looked like a nutty professor
он во всём похож на отцаhe takes after his father
он говорит на языке, похожем на французскийhe speaks a language akin to French
он как две капли воды похож на отцаhe is the ditto of his father
он не был похож на типичных отставных армейских офицеровhe doesn't fit into the mould of the typical retired army officer
он не похожа на свою сеструshe is unlike her sister
он немного похож на меняhe looks something like me
он потерял ключи, это на него похоже!he has lost his keys, that's him all over!
он похож на дедаhe takes after his grandfather
он похож на свою матьhe is like his mother
он, похоже, чего-то накурилсяhe looks like he's zonked out
он совершенно выбился из сил, пробираясь сквозь метель, и стал похож на замёрзшего эскимосаhe is bailed up by the snow, and look like frozen Eskimo
он совсем не похожа на свою сеструshe is quite unlike her sister
он чувствует симпатию к тем, кто похож на негоhe has a fellow feeling for others who are like him
она Бог знает на что похожаshe looks like nothing on earth
она больше похожа на фермершу, чем на революционеркуshe looks more like a farmer's wife than a revolutionary
она внешне не была похожа на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнкомshe didn't look like her mother since she was a little trick
она внешне не похожа на свою матьshe does not resemble her mother in looks
она внешне похожа на свою матьshe resembles her mother in looks
она как две капли воды похожа на свою матьshe is the speaking image of her mother
она не была похожа внешне на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнкомshe did not look like her mother since she was a little trick
она очень похожа на матьshe pictures her mother
она похожа на свою матьshe looks like her mother
она похожа на свою матьshe is like her mother
она похожа на свою сестру-близнеца как две капли водыshe is the counterpart of her twin sister
она, похоже, не поддаётся его чарамshe seems to be impervious
она, похоже, не поддаётся его чарамshe seems to be impervious to his charms
она совсем не похожа на сеструshe is nothing like her sister
они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушкоthey are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing
они так похожи друг на друга, что только мать может различить ихthey are so much alike that only their mother knows them apart
поверхность моря, похожая на бледно-голубой диск, утопающий в серебристых кружевахthe level sea, like a pale blue disc netted in silver lace
поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью кружевthe level sea, like a pale blue disc netted in silver lace
по-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую системуthere is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system
по-моему, это очень похоже на корьit looks to me suspiciously like measles
похоже, будет дождьit looks like rain
похоже все мои приготовления пошли псу под хвостmy arrangements seemed snafued
похоже, как гвоздь на панихидуas like as chalk and cheese (букв.: похоже как мел на сыр)
похоже, как мел на сыр букв.as like as chalk and cheese (ср.: похоже как гвоздь на панихиду)
похоже на безветренную погоду со спокойным моремit is like the settlement of winds and waters
похоже на то, что вы всё знаетеyou appear to know everything
похоже на то, что пойдёт дождьit looks as if it may rain
похоже, на финальный матч, который состоится на следующей неделе, все билеты будут распроданыnext week's final looks like being a sell-out
похоже, он влез через заднее окноhe appears to have broken in through a rear window
похоже, он воспринимает себя как часть модной пьесыhe seemed to see himself as part of a fashionable play
похоже, он грубо обращается со своей женойhe seems like the kind of man who would knock his wife about
похоже, он правhe seems to be right
похоже, он с ней знакомhe must know her
похоже, он сегодня очень нездоровhe seems very down today
похоже, она всегда влюбляется в самых неподходящих мужчинshe always seems to fall for the most unsuitable men
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроенияshe may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood
похоже, правительство тянет до следующих выборовthe government seems to be doddering along until the next election
похоже, против меня стрейт- флешьI guess there's a straight flush against me
похоже, сыпь исчезаетthe rash seems to be going away now
похоже, что будет дождьit looks like rain
похоже, что будет снегit looks like snow
похоже, что возможность использования нового подхода безнадёжно потерянаthe opportunity for a new approach seems to be irredeemably lost
похоже, что выпадет снегit looks like snow
похоже, что произошло недоразумениеthere appears to have been a mistake
похоже, что развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаковоthe march of the population in both periods seems to have been nearly the same
похоже, что это фильм из времён хиппиthis is a film which seems to hail from the hippie era
похожи как две капли водыas like as two peas
похожие друг на другаanalogous with each other
похожие, как две горошины букв.as like as two peas (ср.: как две капли воды)
похожий на амёбуameboid
похожий на барабанtympanic
похожий на барабанtympanal
похожий на бороваhoggish
похожий на волкаwolf-fish
похожий на гусиную шеюgoose-neck
похожий на деревоdendriform (по структуре)
похожий на классическийclassicallike
похожий на коронуcrowning
похожий на линиюlinear
похожий на металлmetallic
похожий на мехfurry
похожий на оческиtowy
похожий на панцирь черепахиtestudineous
похожий на плавникfinny
похожий на раковинуshelly
похожий на рыло, мордуsnouty
похожий на ситоcribrimorph
похожий на ситоcribrate
похожий на солнцеsunny (по цвету или яркости)
похожий на травуgrassy
похожий на утёсrocklike
похожий на фарфорporcellaneous
похожий на чайкуlarine
похожий на щит черепахиtestudineous
председатель, похоже, развернулся на 180 градусовthe chairman seems to have turned completely about
производить впечатление чего-либо быть похожимfeel like (на что-либо)
пространство, выложенное грубым булыжником, образовывает нечто похожее на неровную мостовуюthe expansions of hard rock, afford a kind of irregular pavement
пространство, выложенное грубым булыжником, образует нечто похожее на неровную мостовуюthe expansions of hard rock, afford a kind of irregular pavement
ребёнок похож на своего отцаthe child favours its father
с виду он похож на обезьянуhe is like a monkey
северный олень похож на обыкновенного, но он обычно ходит с опущенной головойthe reindeer resembles the stag, only it somewhat droops the head
следы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длинеan otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than another
снег, плавающий в воде в виде комковатых скоплений, внешне похожих на намокшую в воде ватуsnow which is found as a viscous floating mass in water and resembles cotton wool saturated with water
собака, похожая на волкаwolf dog (независимо от породы)
совсем не похоже на то, что былоit is nothing like it used to be
стараться быть похожим наreflect someone's character (кого-либо)
твои единички слишком похожи на семёркиyour ones are too like sevens
теперь он снова стал похож на себяhe is looking himself again
труба, похоже, забилась, вода не вытекаетthe pipe seems to be plugged up and the water can't flow away
труба, похоже, забилась, вода не проходитthe pipe seems to be plugged up and the water can't flow away
у неё, похоже, было довольно бурное прошлоеshe seems to have had a raffish past
фанк похож на соул, только более открытыйfunk is similar to soul, only more extrovert
хвалить так умеренно, что похвала становится похожей на порицаниеdamn someone with faint praise
Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирмеA law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.
шляпы с виду очень похожиthe hats are similar in appearance
эта прискорбная ошибка, похоже, была причиной краха всей семьиthe deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole family
эта прискорбная ошибка, похоже, погубила всю семьюthe deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole family
это был краб – отвратительное ракообразное, похожее на паукаthere was that hideous spidery crustacean, the crab
это похоже на чудоit sounds like a miracle
этот парень похож на прапрадедаthe boy casts back to his great-grandfather
этот рассказ похож на правдуthe story has some colour of truth
я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной домI had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before
я чувствую симпатию к тем, кто похож на меняI have a fellow-feeling for others who are like me