DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по случаю | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
tech.авария Убытки по грузу при несчастном случаеaverage
tech.авария Убытки по судну при несчастном случаеaverage
media.автоматическое включение паузы по управляющим сигналам, записанным на диске, при воспроизведении видеодисков с функцией РВС playback control, в этом случае на дисплее или экране появляется соответствующее обозначение, долго этот режим сохранять нежелательно и лучше переключиться на ручное управление восстановлением воспроизведения с остановленного кадраauto pause
welf.агент по расследованию случаев нарушения прав человекаCase Worker (wikipedia.org Andy)
lawадвокат по делам о несчастных случаяхaccident lawyer
insur.акт по страховому случаюclaim report (alex)
busin.акт распоряжения движимым имуществом по случаю заключения бракаmarriage settlement of personalty
lawакт распоряжения имуществом по случаю заключения бракаmarriage settlement
econ.Американская ассоциация компаний по страхованию на случай болезниHealth Insurance Association of America
econ.Американская ассоциация компаний по страхованию на случай болезниHealth Insurance associated of America
Gruzovik, econ.Американская ассоциация компаний по страхованию на случай болезниHIAA (Health Insurance Association of America)
med.Анализ по методу серии случаев с контролем по самим себеself-controlled case-series method (dr_denver)
insur.Ассоциация контор по страхованию от несчастных случаевAccident Offices Association
OHSАссоциация по предотвращению несчастных случаев на производствеIndustrial Accident Prevention Association (StudentPFUR)
mining.Ассоциация по предупреждению несчастных случаев при горных разработкахMines Accident Prevention Association
gen.банкет по случаю дня рождения ребёнкаchild's birthday (Andrey Truhachev)
insur.без претензий по заявленному несчастному случаюno claims for accident reported (условие морского полиса, применяемое тогда, когда договор страхования заключается после наступления страхового события)
gen.благодарю вас за любезное поздравление по случаю моей женитьбыI thank you for your kind congratulations on my marriage
Makarov.быть взволнованным по поводу этого случаяbe excited over this incident
Makarov.быть взволнованным по поводу этого случаяbe excited about this incident
gen.быть приглашённым на ужин по случаю Дня благодаренияhave been invited to experience a Thanksgiving meal (cnn.com Alex_Odeychuk)
med.Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствийOffice of the United Nations Disaster Relief Coordinator
ecol.Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствийUnited Nations Disaster Relief Office
gen.Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствийUnited Nations Disaster Relief Coordinator's Office
dipl.Бюро Координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствийOffice of the United Nations Disaster Relief Co-ordinator (UNDRO; ЮНДРО)
busin.Бюро координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствийUnited Nations Disaster Relief Office (ЮНДРО)
org.name.Бюро Координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствийOffice of the United Nations Disaster Relief Co-ordinator
gen.Бюро координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствийOffice of the United Nations Disaster Relief Coordinator
ecol.Бюро ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствийUnited Nations Disaster Relief Office
slangв бейсболе-случай, когда поданный мяч попадает игроку по головеbean ball (Interex)
media.в Windows 2000 — двоичный последовательный формат журнала с расширением .big, данный формат следует использовать в том случае, когда нужно зафиксировать данные, поступающие по частям, если регистрация данных останавливается и возобновляется после запуска журнала, в текстовых журналах невозможно сохранить экземпляры, которые не сохраняются постоянно в ходе работы журналаBinary File
lawв других случаях по необходимостиwhere otherwise required (Alexander Demidov)
gen.в Каире он по случаю приобрёл несколько восточных рукописейhe picked up several oriental manuscripts in Cairo
gen.в Кайре он по случаю приобрёл несколько восточных рукописейhe picked up several oriental manuscripts in Cairo
arch.в крайнем случае, по крайней необходимостиon a pinch (VidSboku)
tech.в обоснованных случаях и по условиям прочностиwhen appropriate and when strength requirements allow it (Technical)
progr.в силу описанных причин при разработке ПО для мобильных устройств удачная структура кода играет, по крайней мере, не меньшую роль, чем в случае настольных компьютеровfor these reasons, good code design is at least as important for mobile device software as it is for desktops (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
media.в системе сигнализации по общему каналу — защита от потери сигнальной информации в случае неисправности линии, переключения на другую и повторной передачи потерянного сообщенияretrieval
avia.в случае если Авиакомпания имеет задержку по причине плохого обслуживанияif Airline has delay due to poor service of handler (Your_Angel)
gen.в случае, если он произошёл по винеwhere due to the fault of (Alexander Demidov)
lawв случае если по каким-либо причинамin the event that for any reasons
gen.в случае, если это произошло по винеwhere due to the fault of (Alexander Demidov)
lawв случае нарушения обязательств по настоящему Договоруin the event of violation of the obligations for this Contract (Konstantin 1966)
lawв случае неисполнения срока окончания и сдачи работ по вине Подрядчикаon default of finalization date and deadline due to the Contractor's fault (Konstantin 1966)
fin.в случае непогашения заёмщиком задолженности по овердрафтуupon failure by the borrower to repay the overdraft debt (Alex_Odeychuk)
avia.в случае отмены рейса по причине ситуации простоя ВС на земле в связи с неисправностьюin case of flights cancelled due to AOG situations
gen.в случае пожара звоните по телефону ноль одинin case of fire ring 01
avia.в случае порожнего прибытия или отправления по расписаниюin case of a scheduled empty arrival or departure
insur.в случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван иной выгодоприобретательin the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated (Example: In the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated, the insured person’s heirs shall be recognized as beneficiaries in accordance with the legislation of the Russian Federation. (Перевод: В случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван (или не указан) иной выгодоприобретатель, выгодоприобретателями признаются наследники застрахованного в соответствии с законодательством Российской Федерации.)
gen.в случае согласия поsubject to consensus on (Alexander Demidov)
gen.в случае успешного выполнения тестового задания куратор внештатных переводчиков свяжется с вами по электронной почтеin case the test is passed the vendor manager will contact you by e-mail
lawв случаях роспуска компаний, подпадающих под действие подстатьи 2-б, суд, по своему усмотрению, определяет, будет ли компания ликвидирована в судебном порядке или добровольноin the cases of dissolution falling within subarticle 2-b, the court shall, at its discretion, determine whether the company, shall be wound up by the court or voluntarily (из текста закона Мальты)
gen.вегетарианец "по случаю"vegepreferian (vegetables prefer) – по большей части вегетарианец, который иногда не отказывается от кусочка мяса. i-version)
gen.веселиться по случаю его победыmake merry over his victory
philos.вести себя хорошо и быть предельно вежливыми по конкретному случаюbe on your best behavior (Annie_)
Makarov.вестибюль гостиницы был украшен по случаю Хэллоуинаthe hotel lobby was done up for Halloween
gen.вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's eve
gen.вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's party
gen.вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's Eve party (MichaelBurov)
gen.вечеринка по случаю вступления в студенческое братствоpledge party (Police have video from a Penn State fraternity pledge party where a pledge from New Jersey was fatally injured in a fall down stairs. vogeler)
gen.вечеринка по случаю дня рожденияbirthday party (Andrey Truhachev)
gen.вечеринка по случаю дня рождения ребёнкаchild's birthday (Andrey Truhachev)
busin.вечеринка по случаю открытияopening night party (нпр. закусочной sophistt)
amer.вечеринка, устраиваемая по случаю дня рожденияbirthday shower (напр., коллеги, начальника и т.д. VLZ_58)
insur.взносы по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийcontributions for compulsory insurance against industrial accidents and occupational diseases (Ying)
winemak.вино, употребляемое по случаюcasual wine (baletnica)
Makarov.во многих случаях болезнь проходит сама по себеin many cases the disease will clear up of its own of its own accord
gen.во многих случаях болезнь проходит сама по себеin many cases the disease will clear up of its own accord
lawвозвращение вещи продавцу по случаю открывшегося в ней дефектаrehibition
econ.возмещение по страхованию от несчастных случаевcasualty insurance claims
gen.возрастает усиливается общественная обеспокоенность по поводу растущего числа случаев насилияthere has been increasing concern about violence in society (bigmaxus)
math.выборка по последовательным случаямsampling on successive occasions
Makarov.вызов по случаю аварииcrash call
media.вызывной сигнал, в случае дифференцированного вызывного сигнала discriminating tone cadences вызывной сигнал может звучать по-разному для внутренних и внешних вызововtone cadences
gen.выплата по заявлению о страховом случаеpayout on an insurance claim (Alexander Demidov)
gen.выплата по страховому случаюclaim payment
insur.выплата пособия по случаю смерти самому застрахованномуliving death benefits (на уход в случае смертельного заболевания)
econ.выплата страховых сумм по случаю утраты трудоспособностиliving benefit
st.exch.выпускать ценные бумаги с гарантией их покупки по фиксированной цене в случае невозможности размещенияtake up the issue on a bought-deal basis
busin.выпускать ценные бумаги с гарантией их покупки по фиксированной цене в случае невозможности размещенияtake up the issue on bought-deal basis
dipl.выражаю вам соболезнование по случаю кончиныI condole with you upon the loss of
gen.выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей материI condole with you upon the loss of mother
gen.выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей материI condole with you upon the loss of your mother
arts.выставка по случаю открытияinaugural show (GeorgeK)
Gruzovik, mil.Главный гражданский комитет по планированию на случай чрезвычайных обстоятельств НАТОSCEPC (Senior Civil Emergence Planning Committee)
gen.горячие поздравления по случаюsomeone's warmest congratulations on something (WiseSnake)
sociol.Государственное управление по выплате компенсаций в связи с несчастным случаемState Accident Compensation Office
energ.ind.Группа связи по планированию действий в случае ядерной аварииNational Emergency Planning Liaison Group
energ.ind.Группа связи по планированию действий в случае ядерной аварииNational Emergency Planning Liaison Group (Великобритания)
media.даваемое по ТВ рекламное объявление только в случае, если спонсор не подтверждает свои праваsubject to nonrenewal
clin.trial.данные по страховым случаямclaims data (Olga47)
trav.денежный залог на случай компенсации материального ущерба, возникшего по вине клиентовbreakage deposit (Andy)
austral., new.zeal.день празднеств по случаю торжественного вручения университетских дипломов или присуждения учёных степенейcapping day
chem.деструкция по закону случаяzipping
gen.детская вечеринка по случаю дня рожденияchild's birthday (Andrey Truhachev)
gen.детская вечеринка по случаю дня рожденияchildren's birthday party (Andrey Truhachev)
energ.ind.директор по вопросам организации аварийного реагирования в случае аварии на АЭСdirector of NPP emergency operations
EBRDдоговор найма, предусматривающий значительные потери для работника в случае расторжения по его инициативеgolden handcuffs
sport, bask.дополнительный период игры на случай равного счёта по окончании основного времениovertime (или предыдущего овертайма)
insur.досрочная выплата пособия по случаю смерти застрахованногоacceleration of life insurance (ещё при его жизни)
Игорь Миг, nucl.phys.Ежегодная национальная конференция по противоаварийной готовности на случай радиационных аварийNREP
gen.закрытый по случаю забастовкиstruck (о предприятии)
construct.Залоговая сумма вносимая компанией выигравшей контракт на производство работ на случай отказа от его исполнения по какой-либо причинеbid bond (Interex)
SAP.затраты по плану страхования на случай болезниhealth plan costs
telecom.значение по умолчанию действительно только в том случае, еслиthe default is only valid if (oleg.vigodsky)
gen.и в этом случае движение валентного электрона по его орбитали эквивалентно току электрических зарядов по траектории его движенияthe motion of a valency electron in its orbital is again equivalent to the flow of a current in the locus of its motion
gen.избирательный бюллетень, отправляемый по почте в случае невозможности личного присутствия голосующегоabsentee ballot
libr.издание по определённому случаюoccasional publication
forens.изучение отдельных случаев правонарушений по материалам делcaseworking (Alex Lilo)
Makarov.иллюминировать город по случаю какого-либо торжестваilluminate a town for a festivity
sport.иметь преимущество по личным встречам в случае равенства очковhold the tiebreaker (If Memphis does lose twice, San Antonio holds the tiebreaker (3-1 head-to-head record) over the Rockets. VLZ_58)
insur.индивидуальный полис по страхованию на случай кражиpersonal theft policy
insur.индивидуальный полис по страхованию от несчастных случаевpersonal accident policy
fire.инструкции по поведению в случае пожараfire instructions (Elina Semykina)
gen.Инструкция по действиям в случае аварийной ситуацииEmergency Response Action Guide (SAKHstasia)
gen.Инструкция по действиям в случае чрезвычайной ситуацииEmergency Response Action Guide (SAKHstasia)
astronaut.инструкция по действиям экипажа в случаях отказовfailure procedures manual
oilинформационные письма госгортехнадзора россии в адрес органов госгортехнадзора по предупреждению аварий и несчастных случаев при эксплуатации грузоподъёмных крановInformational letters of GosGorTekhNadzor GGTN of Russia to Gosgortekhnadzor agencies on prevention of emergencies and accidents during operation of cargo cranes (Seregaboss)
lawиск по поводу ответственности фирмы за несчастные случаи, связанные с её помещением или продукциейliability suit
econ.иски по страхованию от несчастных случаевcasualty insurance claims
work.fl.Исследования по лесозаготовкам на примере конкретных случаевForest Harvesting Case-Studies
gen.колокольный звон по случаю радостного событияjoy-bells (победы и т.п.)
stat.комиссионные сборы по страхованию от несчастных случаевinsurance service charge
sport.Комиссия по заслушиванию допинговых случаевDoping Hearing Panel (Yan)
gen.комиссия по расследованию страхового случаяcommission for the investigation of the insured event (ABelonogov)
fin.контракт, заключённый по твёрдой цене с оговоркой о возможном её повышении в оговорённых случаяхfixed price contract with price escalation (Moonranger)
cinemaконтракт, по условиям которого работник получит оговорённое вознаграждение даже в том случае, если по не зависящим от него обстоятельствам он не будет задействован в проектеpay-or-play (lijbeta)
OHSкоординатор по обеспечению готовности населения к действиям в случае аварийных ситуацийcommunity preparedness coordinator (Leonid Dzhepko)
gen.корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесённую по случаю дождяrain check
med.Королевское общество по предотвращению несчастных случаевRoyal Society for the Prevention of Accidents (Великобритания)
gen.Королевское общество по предупреждению несчастных случаевRoyal Society for the Prevention of Accidents (добровольная организация; Великобритания)
austral.Корпорация по компенсациям за увечья в результате несчастного случаяAccident Compensation Corporation (осуществляет контроль по обеспечению обязательного всеобщего страхования от несчастных случаев в Новой Зеландии; основана в 1972; начала действовать с 1 апреля 1974)
gen.костер, зажигаемый по случаю праздникаjoy fire
gen.костры, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднестваbonfire
tax.кроме случаев полного отсутствия у компании дискреции по отношению к использованию и применению средствunless the corporation has "absolutely no discretion" with regard to the use and application of the funds (ВолшебниКК)
notar.кроме случаев, произошедших по причине нарушения Арендодателем Лизингодателем своих обязательствother than as a result of Lessor's breach of its obligations (vp_73)
EBRDкроме случаев, установленных по законуexcept to the extent required by law (V.Sok)
lawкроме случаев, установленных по законуexcept to the extent permitted by applicable law (Alexander Matytsin)
Makarov.купить по случаюbuy by chance
insur.лимит ответственности по несчастному случаюlimit per accident (key2russia)
lawлимит ответственности по несчастному случаюlimit per casualty (Elina Semykina)
insur.лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one loss (мор.)
insur.лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one occurrence (мор.)
insur.лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one event (мор.)
insur.лимит ответственности страховщика по несчастному случаюany one accident
insur.лимит ответственности страховщика по несчастному случаюlimit per accident (key2russia)
insur.лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one occurrence
insur.лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one loss
insur.лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one event
lawлицо, изучающее отдельные случаи правонарушений по материалам делcaseworker
gen.логотип поисковика Google, изменённый по случаю праздникаGoogle Doodle (круглой даты какой-нибудь широко известной личности, напр., дня рождения художника Поля Сезанна. Стандартный логотип Google может меняется у некоторых или, реже, – у всех региональных доменов на праздничный, имеющий определённую тематику, смысл. Kugelblitz)
EBRDмаксимальная сумма, подлежащая выплате страховщиком по одному страховому случаюinsurer loss limit (raf)
product.материал по несчастным случаямaccidents involving material (Yeldar Azanbayev)
gen.Межд. Конв. по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничествуInternational Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation (OPRC; БЗНС mascot)
O&G, sakh.Международная конвенция по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничествуInternational Convention on oil pollution preparedness, response and cooperation (OPRC; БЗИС)
energ.ind.Международная конференция по случаю 85-летия со дня основания Всероссийского теплотехнического институтаVTI 85th Anniversary International Conference (ВТИ)
energ.ind.Международная конференция по случаю 85-летия со дня основания Всероссийского теплотехнического институтаAll-Russian Thermal Engineering Institute 85th Anniversary International Conference (ВТИ)
oilМеждународная федерация по ограничению ответственности владельцев танкеров в случае загрязнения моряInternational Tanker Owners Pollution Federation
energ.ind.мероприятия по предотвращению аварий или несчастных случаевaccident prevention (напр., на ТЭС, АЭС)
adv.мероприятия по предотвращению несчастных случаевaccident prevention
energ.ind.мероприятия по предотвращению несчастных случаевaccident prevention (напр., на ТЭС, АЭС)
busin.мероприятия по предупреждению несчастных случаевaccident prevention
energ.ind.местный комитет по планированию мероприятий на случай чрезвычайных ситуацийlocal emergency planning committee
nautic.место, определённое по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45 и 90°fix by four-point bearing
media.метод производства плоских дисплеев для компактных персональных компьютеров, при котором используется миниатюрная ЭЛТ с автоэлектронной эмиссией по каждой пиксельной точке, обеспечивает меньшее потребление энергии при более чётком изображении, чем в случае экрана на активной ЖК-матрицеfield emission display
Makarov.мне прочитали обычную в таких случаях лекцию по вопросам воспитания детейI was given this usual talk on bringing up children subject
ecol.мобильная группа по оказанию помощи в случае стихийных бедствийmobile disaster unit
gen.музей закрыт по случаю ремонтаthe museum is closed for repairs
Makarov.на "блошином рынке" в Париже она купила по случаю две картиныshe had picked up a couple of pictures in a flea market in Paris
geol.надбавка к справочной цене в случае более низкого содержания серы по сравнению с базисным сортомsulphur premium
gen.наилучшие пожелания по случаю бракосочетания!Congratulations on your marriage! (Andrey Truhachev)
qual.cont.наихудший случай по ТейлоруTaylor worst case
obs.написанный по случаю рожденияgenethliacal
obs.написанный по случаю рожденияgenethliac
Игорь Мигнасколько можно судить по единичным случаямanecdotal evidence suggests
USAНациональная электронная система по контролю за несчастными случаямиNational Electronic Injury Surveillance System (clck.ru dimock)
Makarov.не раз встречаться по разным случаямmeet on various occasions
Makarov.неоднократно встречаться по разным случаямmeet on various occasions
Makarov.неприлично надевать такую короткую юбку по такому официальному случаюit is improper to wear such a short skirt to so formal occasion
mining.несчастный случай по вине пострадавшегоhuman element accident
lawнесчастный случай по пути к месту работыaccident while commuting (Andrey Truhachev)
insur.несчастный случай по пути к месту работыwork-related road accident (Andrey Truhachev)
lawнесчастный случай по пути к месту работыcommuting accident (Andrey Truhachev)
lawнесчастный случай по пути к месту учёбыaccident while commuting (Andrey Truhachev)
lawнесчастный случай по пути к месту учёбыcommuting accident (Andrey Truhachev)
busin.несчастный случай по пути на работу или с работыaccident on the way to or from work
busin.несчастный случай по пути на работу или с работыaccident on way to or from work
Makarov.несчастный случай произошёл по вине водителяthe accident was due to the driver's negligence
Makarov.несчастный случай произошёл по вине водителяaccident was due to the driver's negligence
econ.нетто-ставка взноса по страхованию от несчастного случаяnet casualty insurance premium
lawНичто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности любой из Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороныNothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actions (vam-nsk)
scient.но по мнению N., эти случаи можно разграничить благодаряbut in N's opinion these cases may be differentiated due to
energ.syst.нормальный по критериям надёжности режим, который, однако, может быть опасным в случае возможных аварийных нарушений по критерию "n-1"normal insecure working state (MichaelBurov)
energ.syst.нормальный по критериям надёжности режим, который, однако, может быть опасным в случае возможных аварийных нарушений по критерию "n-1"normal alert working state (MichaelBurov)
dipl.обед по случаю какого-либо событияceremonial dinner
insur.облигатор по несчастному случаюcasualty treaty insurer (MichaelBurov)
econ., amer.облигация, принимаемая по номинальной стоимости в уплату налогов на недвижимое имущество в случае смерти владельца имуществаflower bond
lawобъясняется наличием способов защиты прав, доступными в данном случае по праву справедливостиbears heavily on the equities in this case (Andy)
econ.Обязанность отчитаться по НДС в данном случае возлагается на получателяthis supply may be subject to the reverse charge (gestion-law.com Julietteka)
Makarov.обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работуyour employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work
gen.огни, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднестваbonfire
Makarov.он всегда берёт с собой мобильник на случай, если по дороге случится аварияhe always carries his mobile phone with with him in case he has a breakdown on the motorway
Makarov.он использовал по этому случаю свои самые яркие краскиhe has used his flamingest colours on this occasion
Makarov.он ликовал по случаю поражения противникаhe triumphed in his enemy's defeat
Makarov.он путешествовал по местам, где случаются землетрясенияhe has travelled in earthquaking lands
Makarov.он торжествовал по случаю поражения противникаhe triumphed in his enemy's defeat
Makarov.она поджидает случай купить по дешёвкеshe is on the watch for a bargain
Makarov.она подстерегает случай купить по дешёвкеshe is on the watch for a bargain
Makarov.она устроила большой приём по случаю своего восьмидесятилетияshe is having a big party for her eightieth birthday
gen.они ликовали по случаю своей победыthey exuberated over their victory
nautic.определение места по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45 и 90°fix by four-point bearing
nautic.определение размера страховой премии по случаю аварии суднаadjusting of average
polit.Организационный комитет по подготовке и проведению мероприятий по случаю вступления в должностьInaugural Committee (New York Times Alex_Odeychuk)
polit.Организационный комитет по подготовке и проведению мероприятий по случаю вступления в должность ПрезидентаPresidential Inaugural Committee (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.орудие, из которого стреляют по случаю праздникаjoy gun
Makarov.особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамикиespecially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics
nautic.отдел по расследованию несчастных случаев на мореMAIB (iorina)
gen.отдел по расследованию несчастных случаев на мореMarine Accident Investigation Branch (Johnny Bravo)
gen.отдел по расследованию несчастных случаев на мореMarine Accident Investigation Board (Johnny Bravo)
nautic.отработка действий по аварийному расписанию на случай столкновенияcollision drill (вк)
busin.отчуждение имущества по случаю смертиdisposition mortis causa
gen.парад по случаю вступления в должностьinaugural parade (напр., президента)
mil.военный парад по случаю вступления в должность нового президентаinaugural parade
gen.пенсия по случаю потери кормильцаsurvivor pension (ABelonogov)
econ.пенсия по случаю потери кормильцаsurvivors pension (вдовам, сиротам и т.п.)
econ.пенсия по случаю потери кормильцаsurvivor's pension
EBRDпенсия по случаю потери кормильцаsurvivors pension
lawпенсия по случаю потери кормильцаpension for loss of breadwinner
gen.пенсия по случаю потери кормильцаloss-of-breadwinner pension (Кэт)
sociol.пенсия по случаю производственной травмыemployment accident pension
sociol.пенсия по случаю профессионального увечьяoccupational injury pension
Gruzovik, mil.пенсия по случаю смерти военнослужащегоfamily pension
gen.пенсия членам семьи по случаю смерти кормильцаsurvivor s' benefit
gen.пенсия членам семьи по случаю смерти кормильцаsurvivor s' pension
gen.пенсия членам семьи по случаю смерти кормильцаsurvivors' pension (benefit)
med.передача другому лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособностиadvance directive (ksyusha123)
voll.перерыв по случаю повреждения"time-out" in case of injury
SAP.COBRA: планы по страхованию на случай болезниCOBRA health plans
Игорь Мигпо воле случаяby a fluke
Makarov.по воле случаяhappy-go-lucky
Игорь Мигпо воле случаяby good fortune (конт.)
gen.по воле случаяadrift
Игорь Мигпо воле случаяcoincidentally
gen.по воле случаяcasually
amer.по воле случаяby happenstance (We met each other by happenstance. Val_Ships)
gen.по воле случаяhappy go lucky
Игорь Мигпо воле случаяby a fluke of providence
gen.по воле случаяas chance would have it (4uzhoj)
gen.по воле случаяas luck would have it
gen.по воле случаяas fate would have it (4uzhoj)
gen.по воле случаяas luck would get it
gen.по воле случая, случайноhappy-go-lucky
gen.по данному случаюfor the occasion (по НТВ был показан многократно анонсированный сюжет с Х с комментариями приодевшегося по данному случаю У = the NTV channel ran the hyped-up story centered on Х with a commentary from У, who had dressed up for the occasion Alexander Demidov)
gen.по дороге сюда с ним произошёл несчастный случайhe had an accident whilst he was coming here
Makarov.по дороге сюда с ним произошёл несчастный случайhe had an accident while he was coming here
gen.по дороге сюда с ним произошёл несчастный случайhe had an accident while he was coming here
archit.по каждому отдельному случаюfor each and every event
gen.по каждому отдельному случаюon an individual basis (Alina_malina)
gen.по каждому отдельному случаюdo something on a case by case basis (ART Vancouver)
insur.по каждому страховому случаюper occurrence (Alexander Matytsin)
insur.по каждому страховому случаюeach and every loss (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN)
tax.по каждому страховому случаюeel (voronxxi)
gen.по крайней мере, в некоторых случаяхspecifically, in some cases (suburbian)
lawпо необходимости в других случаяхwhere otherwise required (Alexander Demidov)
insur.по несчастному случаю или по страховому случаю, при каждом несчастном случае или страховом случаеa.o.a.o. (any one accident or occurrence Petronas)
lawпо окончании срока действия договора или в случае его расторженияupon the expiry or termination of a contract (Alexander Demidov)
lawпо определённому случаюsui generis ("законопроект[, он] был введен по принципу sui generis, то есть по определенному случаю" novayagazeta.ru mlevin)
Игорь Мигпо особым случаямon a few special occasions
slangпо первому случаюcase one (Yeldar Azanbayev)
gen.по подходящему случаюcasually
mil.по принципу рассмотрения каждого конкретного случаяon a case by case basis
Игорь Мигпо различным случаямon separate occasions
gen.по случаюeventually
gen.по случаюupon the occasion of (чего-л.)
gen.по случаюby luck
gen.по какому-л. случаюon the occasion of (sth.)
gen.по случаюcontingently
gen.по случаюowing to
gen.по случаюby occasion
gen.по случаюcasually
amer.по случаюby happenstance (Val_Ships)
gen.по случаюon account (of)
gen.по случаюon the occasion of something (чего-либо)
gen.по случаюad hoc (Vadim Rouminsky)
gen.по случаюon account of (with gen.)
gen.по случаюon the occasion of (чего-л.)
gen.по случаюcasual (Vadim Rouminsky)
gen.по случаюfor
gen.по случаюin celebration of (Ремедиос_П)
Gruzovikпо случаюby chance
gen.по случаюon occasion (Andrey Truhachev)
gen.по случаюon an opportunity basis (Wakeful dormouse)
Makarov.по случаюon the occasion
Gruzovikпо случаюfor (Мы с 1-го по 10-е по случаю праздника не работали. wiktionary.org)
gen.по случаюoccasionally (Andrey Truhachev)
gen.по случаюon an opportunity base (Wakeful dormouse)
obs.по случаюhaply
obs.по случаюhappily
gen.по случаюof (в выражении "торжества по случаю": David Cameron is to meet the Russian president, Vladimir Putin, for face-to-face talks over the Ukraine crisis when the two men attend commemorations of the 70th anniversary of the D-day landings in Normandy on Friday. 4uzhoj)
polit.по случаю годовщиныon the occasion of the anniversary
dipl.по случаю дня рожденияon the occasion of the birthday of (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
mil.по случаю его бракаon the occasion of his marriage
gen.по случаю карнавала в городе иллюминацияthe town is lit up for the carnival
relig., lat.по случаю кончиныCausa Mortis ("on occasion of death", CM.)
gen.по случаю крайней важностиfor an emergency
gen.по случаю крайней необходимостиfor an emergency
gen.по случаю крайней срочностиfor an emergency
gen.по случаю переселения молодой жены в дом мужаinfare
gen.по случаю потери кормильца-супругаfor the loss of a breadwinning spouse (ABelonogov)
Makarov.по случаю праздникаcelebrate the occasion
gen.по случаю праздникаin order to celebrate the occasion (Anglophile)
gen.по случаю празднованияin observance of (DC)
busin.по случаю приближения конца годаas the end of the year approaches (dimock)
gen.по случаю пятидесятилетия / шестидесятилетияon the occasion of one's 50th / 60th birthday (ART Vancouver)
product.по случаю смертиin the event of the death (Yeldar Azanbayev)
Makarov.по случаю церемонии бракосочетания детей нарядили во всё новоеthe children were all starched up in their new dresses for the wedding ceremony
scient.по существу, мы рассматриваем три случая, а именно: ...we have essentially three cases under consideration: namely
gen.по счастливому случаюby good luck
gen.по счастливому случаюas luck would have it
gen.по счастливому случаюby luck
gen.по счастливому случаюluckily
gen.по такому случаюon this occasion (Кунделев)
gen.по такому случаюfor the occasion (Pavlov Igor)
gen.по удобному случаюcasually
gen.по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
math.по этой причине в разбираемом случаеthus in the case in question
scient.по этой причине мы повторим все случаи, которые вызывают ...we shall repeat for, this reason, all the cases that cause
gen.по этому радостному случаюon this gay occasion
gen.по этому случаюmark that occasion (Viola4482)
gen.по этому случаюon this occasion (Galdbera)
Makarov.По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточноMilton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with
Makarov.по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточноhe seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне)
Makarov.по-видимому, суд штата Миннесота будет применять закон о гражданских инициативах только в том случае, если есть угроза общественным интересамit appears that Minnesota courts will apply the whistleblower law only where a public policy interest is at stake (this term applies to statutes that protect the public's morals, health, safety and welfare or the public as a whole, as opposed to laws that protect individual rights or property; этот термин применяется по отношению к законам, которые защищают общественные мораль и нравственность, безопасность и благополучие, здоровье всех граждан – общество в целом; в отличие от законов, которые защищают личные права и свободы или частную собственность)
gen.подарок по случаю годовщиныa present to mark the anniversary (Alexey Lebedev)
busin.поздравления по случаюcongratulations on (yevsey)
econ.покупка по случаюchance bargain
insur.полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновенияmotor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage (Example: Let us assume that a person has a motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage. If this person were in an accident that did $300 worth of damage to the car, then the insurer would pay him $200. The insured is responsible for the first $100 of damage (the deductible), and the insurer pays only the balance. (Перевод: Предположим, что у некого лица есть полис автострахования с вычитаемой (безусловной) франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения. Если бы это лицо попало в дорожно-транспортное происшествие, в результате которого автомобиль получил повреждение на сумму 300 долларов США, в этом случае страховщик выплатил бы ему 200 долларов США. Первые 100 долларов США суммы ущерба – вычитаемая (безусловная) франшиза – на ответственности страхователя, а страховщик выплачивает лишь разницу. Пазенко Георгий)
insur.полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновенияmotor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage
insur.полис по страхованию на случай непорядочности, исчезновения и уничтожения имуществаdishonesty, disappearance and destruction policy (DDD)
insur.полис с выплатой по наступлении страхового случаяoccurrence basis policy (Igor Kondrashkin)
Gruzovik, mil.Политические консультации в рамках НАТО по планированию действий в случае чрезвычайных ситуаций гражданского характераPCNCEP (Political Consultations, NATO Civil Emergency Planning)
Makarov.полное торжественное облачение по случаю военных похоронthe full panoply of a military funeral
navig.получение счислимо-обсервованного места по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45° и 90°fix by four-point bearing
idiom.попадаться по случаюcross someone's path (To meet by chance. Interex)
econ.порядок ранжирования ценных бумаг по очерёдности удовлетворения претензий в случае банкротства должникаorder of priorities
account.пособие по несчастному случаюcompensation (на производстве)
lawпособие по несчастному случаюaccident benefit
busin.пособие по несчастному случаюcompensation
welf.пособие по случаю потери кормильцаsurvivor benefit (Stas-Soleil)
sociol.пособие по случаю производственного травматизмаemployment accident benefit
busin.пособие по случаю производственной травмыpension for accident at work
busin.пособие по случаю профессионального заболеванияpension in respect of an occupational disease
busin.пособие по случаю профессионального заболеванияpension in respect of occupational disease
OHSпособие по случаю смерти кормильцаdeath benefit
sociol.пособие по случаю увечья на работеemployment injury benefit
busin.пособие по случаю утраты кормильцаsurvivor's benefit
gen.потерянные рабочие дни по нетрудоспособности в результате несчастного случая на производствеlwd (– lost working days dykov)
gen.празднество по случаю открытия судебных заседанийleet ale
tech.праздник по случаю окончания строительстваroofing ceremony
insur.предел ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one event
insur.предел ответственности страховщика по несчастному случаюeach and every accident
gen.Предписания по предотвращению несчастных случаевAccident Prevention Regulation (Aprela)
gen.Прием по случаю открытия мероприятияWelcome reception (Ivan Pisarev)
slangприобретение по случаюpick up
slangприобретение по случаюpickup
dipl.присуждение почётных титулов и награждение орденами и медалями по случаю официального дня рождения монархаBirthday Honours (Великобритания)
gen.приём гостей по какому-то торжественному случаю или в честь кого-тоshower (напр., невесты или ожидаемого рождения ребёнка)
gen.приём гостей по случаю бракосочетанияwedding reception
gen.приём по случаюreception on the occasion (pouh)
busin.Программа по обнаружению, предотвращению и снижению случаев кражи личностиProgram for Identity Theft Detection, Prevention and Mitigation (vientoamares)
UN, polit.Программа подготовки кадров по организации работ в случае стихийных бедствийDisaster Management Training Programme
Makarov.продажа заложенного имущества в случае неуплаты платежей по ипотечной ссудеmortgage foreclosure
Makarov.продажа заложенного имущества в случае неуплаты платежей по ссудеforeclosure
libr.произведение, написанное по какому-л. случаюtopical composition
gen.производить дознание по случаю ходатайства о назначении опеки над помешаннымtry a statute of lunacy
construct.работа, выполняемая по специальному случаюad-hoc action (ssn)
Makarov.радоваться по поводу этого случаяbe excited over this incident
Makarov.радоваться по поводу этого случаяbe excited about this incident
gen.радоваться по случаю его победыmake merry over his victory
nautic.расписание по тревоге в случае столкновенияcollision bill
econ.распродажа по случаю закрытия предприятияclose-out
insur.Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage (Alex_UmABC)
insur.Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage (Alex_UmABC)
stat.расчётные условно начисленные комиссионные сборы по страхованию от несчастных случаевimputed service charge for casualty insurance
econ.Расчёты по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийSettlements in respect of compulsory social insurance against industrial accidents and occupational illnesses (Konstantin 1966)
O&G, sakh.региональный центр по экстренным действиям в случае загрязнения средиземного моряregional marine pollution emergency centre for the mediterranean sea (REMPEC; РЕМПЕКС)
O&G, sakh.Региональный центр по экстренным действиям в случае загрязнения Средиземного моряRegional Marine Pollution Emergency Centre for the Mediterranean Sea
UN, polit.реестр экспертов по организации работ в случае стихийных бедствийregister of disaster management expertise
econ.резервы на случай убытков по ссудамbad loan provisions
gen.речь по случаю торжественного вступления в должностьinauguration speech (напр., президента)
gen.речь по случаю торжественного вступления в должностьinaugural speech (напр., президента)
EBRDрешение налоговых властей о размере налогообложения по конкретному случаюruling letter (вк)
agric.Руководство по оказанию первой медицинской помощи в случае аварий, связанных с перевозкой опасных грузовMedical First Aid Guide for Use in Accidents Involving Dangerous Goods (MFAG applecat)
energ.ind.Руководство по принятию защитных мер в случае аварии на АЭСProtective Actions Guide (документ)
clin.trial.Руководство ICH E2B "Управление данными по клинической безопасности – элементы данных для передачи сообщений об индивидуальных случаях нежелательных реакций"ICH E2B guideline on Clinical safety data management: data elements for electronic transmission of individual case safety reports (ich.org Ladyhood)
UNРуководство ЮНЕП по обеспечению информированности и готовности в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровнеUNEP Handbook on Awareness and Preparedness for Emergencies at Local Level (APELL - Process; процесс АПЕЛЛ)
insur.с выплатой по наступлении страхового случаяon an occurrence basis (Igor Kondrashkin)
O&G, sakh.с ограничениями по несчастным случаям катастрофам, страховым случаям не нижеwith limits per occurrence not less than
insur.свободно от претензий по заявленному несчастному случаюfree of accident reported
insur."свободно от претензий по заявленному несчастному случаю"free of claim for accident reported
insur.свободно от претензий по сообщённым случаямFree of claim for accident reported
austral., slangчто-либо сделанное по случаю или неожиданноscratch
Makarov.селективность мембраны по отношению к смеси в общем случае выражается одним из двух параметров: задержанием R и фактором разделенияthe selectivity of a membrane towards a mixture is generally expressed by one of two parameters, the retention (R) or the separation factor (a; а)
media.сервер в сети token ring, сохраняющий копию базы данных пользователя и выдающий её по запросу в случае неисправности основного сервераbackup domain controller
gen.Сердечно поздравляю вас по случаю вашего бракосочетания!Congratulations on your marriage! (Andrey Truhachev)
geol.скидка со справочной цены в случае более высокого содержания серы в продаваемой нефти по сравнению с базисным сортомsulphur penalty
lawследователь по делу о несчастном случаеaccident investigator
insur.случаи, исключающие выплаты по страховому полисуpolicy exclusions (sankozh)
gen.случаи, когда багаж попадает не по адресу, редкиthe cases in which pieces go astray are rare
fin.случай неплатежа по кредитным обязательствамcredit event (Alexander Matytsin)
mil.случай огня по своимfriendly fire incident (Fox News Alex_Odeychuk)
navig.случай определения места по двум углам на круге неопределённостиswinger
navig.случай определения места по двум углам на круге неопределённостиrevolver
math.случай решения треугольников по двум сторонам и противолежащему углуambiguous case in the solution of triangles
gen.См. СТП в случае необходимости информации по материальным и тепловым балансам проектного вариантаplease refer to the PFD for heat & material balances for the design case simulation
ed.собрание по случаю окончания учебного годаyear-end assembly (maystay)
mil.совет СВ по расследованию случаев злоупотребления наркотикамиArmy Investigation Drug Review Board
media.соединение между платой PC Card и основной системой, позволяющее пересылать видеоинформацию непосредственно в контроллер VGA, буферизация в этом случае отсутствует, поскольку данные передаются по шине ZV, а не по системной шинеzoomed video
busin.сокращение пособия по несчастному случаю из-за небрежности потерпевшегоcontributory negligence
gen.сокращение пособия по несчастному случаю на производстве из-за небрежности потерпевшегоcontributory negligence
progr.Сохраняя за собой основную обязанность по работе, служащий должен иметь план на случай отказа системыthe clerk still has a main job responsibility, and must have a plan in case the system fails to perform its part (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001)
obs.сочинённый по случаю рожденияgenethliacal
obs.сочинённый по случаю рожденияgenethliac
med.специалист по ведению конкретных случаевcase manager (Igor Kondrashkin)
mil.спецификации руководства инженерных войск по строительству объектов на случай чрезвычайной обстановкиCorps of Engineers Guide Specifications for Emergency Type Construction (объектов категории Е)
UN, polit.Список сотрудников по организации работ в случае стихийных бедствийDirectory of Emergency Response Officers
econ.Способ защиты от поглощения, при котором компания-"мишень" выпускает на большую сумму облигации, которые по условию выпуска должны быть погашены досрочно по более высокой цене в случае поглощения компанииmacaroni defense (Supernova)
econ.среднесрочный кредит по плавающей ставке, автоматически трансформируемый в облигации с фиксированной ставкой в случае снижения процентной ставки до определённого уровняdroplock loan
gen.стихи по случаюoccasional verses
gen.стихи по случаюoccasional poetry
gen.стихотворение по случаюfugitive verse
insur.страхование жизни с выплатой по случаю смертиassurance payable at death (key2russia)
insur.страхование помещения на случай занятия и использования не по назначениюuse and occupance (напр., производственной площади под склад готовой продукции; является разновидностью страхования от перерыва в производстве)
insur.страхование на случай отсутствия занятости по нетрудоспособности, обеспечивающее выплату компенсацийunemployment compensation disability insurance (UCD)
lawстрахование на случай убытков от чрезмерной суммы возмещения по другому страховому соглашениюexcess insurance (Право международной торговли On-Line)
insur.страхование на случай увольнения по сокращению штатовredundancy insurance (key2russia)
insur.страхование на случай эвакуации по причине угрозы безопасностиsecurity evacuation insurance (ART Vancouver)
med.страхование по старости и от несчастных случаевOld Age and Survivors Insurance
insur.страхование с выплатой по случаю смертиassurance payable at death (key2russia)
gen.страховая выплата по итогам страхового случаяinsurance claim payment (Alexander Demidov)
econ.страховая сумма, выплачиваемая по случаю смертиsum payable at death
busin.страховое пособие по случаю потери кормильцаsurvivor insurance benefit
gen.страховое пособие по случаю утраты трудоспособностиdisability benefits
econ.страховой полис, по которому держатель полиса обязан покрыть определённую часть страховой суммы при наступлении страхового случая, а остаток выплачивается страховщикомexcess policy
econ.страховой полис, по которому страховая сумма выплачивается только в том случае, если размер ущерба или убытка превышает еёexcess insurance
gen.страховой случай по договору перестрахованияreinsurable event (4uzhoj)
gen.страховые случаи претензии по полисам страхования автогражданской ответственностиmotor claims (4uzhoj)
insur.сумма, выплачиваемая по страхованию на случай смертиsum payable at death
gen.схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейdual fuel discount
gen.схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейprompt pay discount
navig.счислимо-обсервованное место, полученное по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45° и 90°fix by four-point bearing
scient.таким образом, эти случаи являются по существу случайными ...thus, these cases are essentially accidental
gen.телепрограмма по какому-либо случаюspecial (markovka)
lawтелесное повреждение, по характеру или тяжести превышающее меру установленную законом для случаев правомерного применения насилияexcessive bodily harm
gen.торжественная церемония по случаю вступления в гражданский бракcommitment ceremony (особ. однополый)
mil.торжественное построение и парад по случаю выпускаpassing out parade (British use slitely_mad)
mil.торжественное построение и парад по случаю выпускаgraduation parade (из военно-учебного заведения)
mil., BrEторжественное построение и парад по случаю выпускаSovereign's parade (из военно-учебного заведения)
gen.торжественный вечер по случаю окончания школыprompt (alenushpl)
gen.торжество по случаю дня рожденияbirthday party (Andrey Truhachev)
gen.торжество по случаю дня рождения ребёнкаchild's birthday (Andrey Truhachev)
mil.торжество по случаю национального праздникаholiday ceremony
gen.требование о компенсации выплат, произведённых по страховому случаюreimbursement demand (одним страховщиком от имени другого на основании международноuj договора "Зеленая карта" 4uzhoj)
econ.требования по страхованию от несчастных случаевcasualty insurance claims
Makarov.тревога по случаю катастрофыcrash call
gen.трудовая пенсия по случаю потери кормильцаsurvivor pension (в соответствии с российским пенсионным законодательством разновидность трудовой пенсии. Право на такую пенсию имеют нетрудоспособные члены семьи умершего, состоявшие на его иждивении (см. ИЖДИВЕНСТВО). Родителям и вдовам (вдовцам) граждан, погибших вследствие военной травмы, а тж. одному из родителей или супругу, другому члену семьи, если он (она) занят уходом за детьми, братьями, сестрами или внуками умершего кормильца, не достигшими 14 лет, и не работает, пенсия назначается независимо оттого, состояли ли они на иждивении умершего. Энциклопедический словарь экономики и права. 2005. Alexander Demidov)
gen.трудовая пенсия по случаю потери кормильцаsurvivor retirement pension (ABelonogov)
pharm.Управление данными о клинической безопасности: элементы данных для передачи отчётов по безопасности применения лекарственного препарата для индивидуального случаяClinical Safety Data Management: Data Elements for Transmission of Individual Case Safety Reports
gen.упустить случай по собственной беспечностиslattern an opportunity
insur.урегулирование страховых случаев по страхованию здоровьяhealth insurance settlement
nautic.условие, по которому страховщик возмещает убытки от столкновения двух судов даже в тех случаях, когда оба судна принадлежат одному владельцуsister ship clause
trd.class.услуги по перестрахованию обязательств по страхованию жизни, страхованию от несчастных случаев и медицинскому страхованиюlife, accident and health reinsurance services (ОКПД 2 65.20.1 europa.eu 'More)
trd.class.услуги по перестрахованию обязательств по страхованию от несчастных случаевaccident reinsurance services (ОКПД 2 65.20.12 europa.eu 'More)
Makarov.устроить иллюминацию в городе по случаю какого-либо торжестваilluminate a town for a festivity
OHSучебные тренировки по эвакуации людей в случае пожараfire drills (Leonid Dzhepko)
UN, polit.Учебный центр по управлению операциями в случае стихийных бедствийDisaster Management Training Centre
mil.учение по отработке дополнительного плана на случай войны и чрезвычайного положенияwar and emergency support plan exercise
OHSучётная документация по несчастным случаямaccident records (травматизму)
tech.Федеральная администрация по оказанию помощи в случае катастрофFederal Disaster Assistance Administration
ecol.Федеральное управление по оказанию помощи в случае стихийных бедствийFederal Disaster Assistance Administration (США)
energ.ind.Федеральное управление США по оказанию помощи в случае катастрофFederal Disaster Assistance Administration
energ.ind.Федеральное управление США по оказанию помощи в случае стихийных бедствийFederal Disaster Assistance Administration
gen.фуршет по случаю дня рождения ребёнкаchild's birthday (Andrey Truhachev)
slangхиппующий от случая к случаю, по уикэндамplastered
Makarov.хлеб, выпекаемый по случаю окончания уборки урожаяharvest bread
mil.церемониальное построение по случаю смены командованияchange-of-command parade
avia.официальная церемония по случаю завершения сборкиrollout
construct.церемония по случаю начала строительных работground-breaking ceremony
avia.церемония по случаю окончания постройки ЛАroll-out ceremony
avia.частный случай задачи зондирования по линии пути летательного аппаратаspecial case of task for sounding along the flight line of aircraft (Konstantin 1966)
dipl.чествование кого-либо по случаю возвращения домойwelcome home (на родину, в родной город и т.п.)
gen.чествование по случаю возвращения домойwelcome home (на родину, в родной город и т.п.)
Makarov.чествовать кого-либо по случаю возвращенияcelebrate the return of (someone)
Makarov.чествовать кого-либо по случаю годовщиныcelebrate someone's anniversary
econ.чистая сумма взносов по страхованию от несчастных случаевnet casualty insurance premium
lit.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.шумная вечеринка по случаю дня рожденияbirthday shindig (Alex_Odeychuk)
Makarov.эндоскопическая стереотаксическая хирургия по поводу внутрижелудочковой осумкованной эмпиемы плевры: описание случаяendoscopic stereotactic surgery for intraventricular loculated empyema: case report
Makarov.это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршетthis was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular
Makarov.я путешествовал по местам, где случаются землетрясенияI have travelled in earthquaking lands
Showing first 500 phrases