Russian | English |
банкет по случаю дня рождения ребёнка | child's birthday (Andrey Truhachev) |
благодарю вас за любезное поздравление по случаю моей женитьбы | I thank you for your kind congratulations on my marriage |
быть приглашённым на ужин по случаю Дня благодарения | have been invited to experience a Thanksgiving meal (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | United Nations Disaster Relief Coordinator's Office |
Бюро координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator |
в Каире он по случаю приобрёл несколько восточных рукописей | he picked up several oriental manuscripts in Cairo |
в Кайре он по случаю приобрёл несколько восточных рукописей | he picked up several oriental manuscripts in Cairo |
в случае, если он произошёл по вине | where due to the fault of (Alexander Demidov) |
в случае, если это произошло по вине | where due to the fault of (Alexander Demidov) |
в случае пожара звоните по телефону ноль один | in case of fire ring 01 |
в случае согласия по | subject to consensus on (Alexander Demidov) |
в случае успешного выполнения тестового задания куратор внештатных переводчиков свяжется с вами по электронной почте | in case the test is passed the vendor manager will contact you by e-mail |
вегетарианец "по случаю" | vegepreferian (vegetables prefer) – по большей части вегетарианец, который иногда не отказывается от кусочка мяса. i-version) |
веселиться по случаю его победы | make merry over his victory |
вечеринка по случаю встречи Нового года | New Year's party |
вечеринка по случаю встречи Нового года | New Year's eve |
вечеринка по случаю встречи Нового года | New Year's Eve party (MichaelBurov) |
вечеринка по случаю вступления в студенческое братство | pledge party (Police have video from a Penn State fraternity pledge party where a pledge from New Jersey was fatally injured in a fall down stairs. vogeler) |
вечеринка по случаю дня рождения | birthday party (Andrey Truhachev) |
вечеринка по случаю дня рождения ребёнка | child's birthday (Andrey Truhachev) |
во многих случаях болезнь проходит сама по себе | in many cases the disease will clear up of its own accord |
возрастает усиливается общественная обеспокоенность по поводу растущего числа случаев насилия | there has been increasing concern about violence in society (bigmaxus) |
выплата по заявлению о страховом случае | payout on an insurance claim (Alexander Demidov) |
выплата по страховому случаю | claim payment |
выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей матери | I condole with you upon the loss of mother |
выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей матери | I condole with you upon the loss of your mother |
горячие поздравления по случаю | someone's warmest congratulations on something (WiseSnake) |
детская вечеринка по случаю дня рождения | child's birthday (Andrey Truhachev) |
детская вечеринка по случаю дня рождения | children's birthday party (Andrey Truhachev) |
закрытый по случаю забастовки | struck (о предприятии) |
и в этом случае движение валентного электрона по его орбитали эквивалентно току электрических зарядов по траектории его движения | the motion of a valency electron in its orbital is again equivalent to the flow of a current in the locus of its motion |
избирательный бюллетень, отправляемый по почте в случае невозможности личного присутствия голосующего | absentee ballot |
Инструкция по действиям в случае аварийной ситуации | Emergency Response Action Guide (SAKHstasia) |
Инструкция по действиям в случае чрезвычайной ситуации | Emergency Response Action Guide (SAKHstasia) |
колокольный звон по случаю радостного события | joy-bells (победы и т.п.) |
комиссия по расследованию страхового случая | commission for the investigation of the insured event (ABelonogov) |
корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесённую по случаю дождя | rain check |
Королевское общество по предупреждению несчастных случаев | Royal Society for the Prevention of Accidents (добровольная организация; Великобритания) |
костер, зажигаемый по случаю праздника | joy fire |
костры, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднества | bonfire |
логотип поисковика Google, изменённый по случаю праздника | Google Doodle (круглой даты какой-нибудь широко известной личности, напр., дня рождения художника Поля Сезанна. Стандартный логотип Google может меняется у некоторых или, реже, – у всех региональных доменов на праздничный, имеющий определённую тематику, смысл. Kugelblitz) |
Межд. Конв. по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству | International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation (OPRC; БЗНС mascot) |
музей закрыт по случаю ремонта | the museum is closed for repairs |
наилучшие пожелания по случаю бракосочетания! | Congratulations on your marriage! (Andrey Truhachev) |
насколько можно судить по единичным случаям | anecdotal evidence suggests |
огни, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднества | bonfire |
они ликовали по случаю своей победы | they exuberated over their victory |
орудие, из которого стреляют по случаю праздника | joy gun |
отдел по расследованию несчастных случаев на море | Marine Accident Investigation Branch (Johnny Bravo) |
отдел по расследованию несчастных случаев на море | Marine Accident Investigation Board (Johnny Bravo) |
парад по случаю вступления в должность | inaugural parade (напр., президента) |
пенсия по случаю потери кормильца | survivor pension (ABelonogov) |
пенсия по случаю потери кормильца | loss-of-breadwinner pension (Кэт) |
пенсия членам семьи по случаю смерти кормильца | survivor s' pension |
пенсия членам семьи по случаю смерти кормильца | survivor s' benefit |
пенсия членам семьи по случаю смерти кормильца | survivors' pension (benefit) |
по воле случая | as fate would have it (4uzhoj) |
по воле случая | as luck would have it |
по воле случая | as chance would have it (4uzhoj) |
по воле случая | by a fluke of providence |
по воле случая | happy go lucky |
по воле случая | casually |
по воле случая | coincidentally |
по воле случая | adrift |
по воле случая | by good fortune (конт.) |
по воле случая | by a fluke |
по воле случая | as luck would get it |
по воле случая, случайно | happy-go-lucky |
по данному случаю | for the occasion (по НТВ был показан многократно анонсированный сюжет с Х с комментариями приодевшегося по данному случаю У = the NTV channel ran the hyped-up story centered on Х with a commentary from У, who had dressed up for the occasion Alexander Demidov) |
по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай | he had an accident whilst he was coming here |
по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай | he had an accident while he was coming here |
по каждому отдельному случаю | on an individual basis (Alina_malina) |
по каждому отдельному случаю | do something on a case by case basis (ART Vancouver) |
по крайней мере, в некоторых случаях | specifically, in some cases (suburbian) |
по особым случаям | on a few special occasions |
по подходящему случаю | casually |
по различным случаям | on separate occasions |
по случаю | on an opportunity base (Wakeful dormouse) |
по случаю | occasionally (Andrey Truhachev) |
по случаю | casually |
по случаю | by occasion |
по случаю | owing to |
по случаю | contingently |
по какому-л. случаю | on the occasion of (sth.) |
по случаю | by luck |
по случаю | upon the occasion of (чего-л.) |
по случаю | eventually |
по случаю | for (Мы с 1-го по 10-е по случаю праздника не работали. wiktionary.org) |
по случаю | on an opportunity basis (Wakeful dormouse) |
по случаю | on occasion (Andrey Truhachev) |
по случаю | on the occasion of (чего-л.) |
по случаю | on account of (with gen.) |
по случаю | on the occasion of something (чего-либо) |
по случаю | ad hoc (Vadim Rouminsky) |
по случаю | in celebration of (Ремедиос_П) |
по случаю | on account (of) |
по случаю | for |
по случаю | casual (Vadim Rouminsky) |
по случаю | by chance |
по случаю | of (в выражении "торжества по случаю": David Cameron is to meet the Russian president, Vladimir Putin, for face-to-face talks over the Ukraine crisis when the two men attend commemorations of the 70th anniversary of the D-day landings in Normandy on Friday. 4uzhoj) |
по случаю карнавала в городе иллюминация | the town is lit up for the carnival |
по случаю крайней важности | for an emergency |
по случаю крайней необходимости | for an emergency |
по случаю крайней срочности | for an emergency |
по случаю переселения молодой жены в дом мужа | infare |
по случаю потери кормильца-супруга | for the loss of a breadwinning spouse (ABelonogov) |
по случаю праздника | in order to celebrate the occasion (Anglophile) |
по случаю празднования | in observance of (DC) |
по случаю пятидесятилетия / шестидесятилетия | on the occasion of one's 50th / 60th birthday (ART Vancouver) |
по счастливому случаю | by luck |
по счастливому случаю | by good luck |
по счастливому случаю | as luck would have it |
по счастливому случаю | luckily |
по такому случаю | on this occasion (Кунделев) |
по такому случаю | for the occasion (Pavlov Igor) |
по удобному случаю | casually |
по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае" | measures worth doing anyway |
по этому радостному случаю | on this gay occasion |
по этому случаю | mark that occasion (Viola4482) |
по этому случаю | on this occasion (Galdbera) |
подарок по случаю годовщины | a present to mark the anniversary (Alexey Lebedev) |
потерянные рабочие дни по нетрудоспособности в результате несчастного случая на производстве | lwd (– lost working days dykov) |
празднество по случаю открытия судебных заседаний | leet ale |
Предписания по предотвращению несчастных случаев | Accident Prevention Regulation (Aprela) |
Прием по случаю открытия мероприятия | Welcome reception (Ivan Pisarev) |
приём гостей по какому-то торжественному случаю или в честь кого-то | shower (напр., невесты или ожидаемого рождения ребёнка) |
приём гостей по случаю бракосочетания | wedding reception |
приём по случаю | reception on the occasion (pouh) |
производить дознание по случаю ходатайства о назначении опеки над помешанным | try a statute of lunacy |
радоваться по случаю его победы | make merry over his victory |
речь по случаю торжественного вступления в должность | inauguration speech (напр., президента) |
речь по случаю торжественного вступления в должность | inaugural speech (напр., президента) |
Сердечно поздравляю вас по случаю вашего бракосочетания! | Congratulations on your marriage! (Andrey Truhachev) |
случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки | the cases in which pieces go astray are rare |
См. СТП в случае необходимости информации по материальным и тепловым балансам проектного варианта | please refer to the PFD for heat & material balances for the design case simulation |
сокращение пособия по несчастному случаю на производстве из-за небрежности потерпевшего | contributory negligence |
стихи по случаю | occasional verses |
стихи по случаю | occasional poetry |
стихотворение по случаю | fugitive verse |
страховая выплата по итогам страхового случая | insurance claim payment (Alexander Demidov) |
страховое пособие по случаю утраты трудоспособности | disability benefits |
страховой случай по договору перестрахования | reinsurable event (4uzhoj) |
страховые случаи претензии по полисам страхования автогражданской ответственности | motor claims (4uzhoj) |
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей | dual fuel discount |
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей | prompt pay discount |
телепрограмма по какому-либо случаю | special (markovka) |
торжественная церемония по случаю вступления в гражданский брак | commitment ceremony (особ. однополый) |
торжественный вечер по случаю окончания школы | prompt (alenushpl) |
торжество по случаю дня рождения | birthday party (Andrey Truhachev) |
торжество по случаю дня рождения ребёнка | child's birthday (Andrey Truhachev) |
требование о компенсации выплат, произведённых по страховому случаю | reimbursement demand (одним страховщиком от имени другого на основании международноuj договора "Зеленая карта" 4uzhoj) |
трудовая пенсия по случаю потери кормильца | survivor pension (в соответствии с российским пенсионным законодательством разновидность трудовой пенсии. Право на такую пенсию имеют нетрудоспособные члены семьи умершего, состоявшие на его иждивении (см. ИЖДИВЕНСТВО). Родителям и вдовам (вдовцам) граждан, погибших вследствие военной травмы, а тж. одному из родителей или супругу, другому члену семьи, если он (она) занят уходом за детьми, братьями, сестрами или внуками умершего кормильца, не достигшими 14 лет, и не работает, пенсия назначается независимо оттого, состояли ли они на иждивении умершего. Энциклопедический словарь экономики и права. 2005. Alexander Demidov) |
трудовая пенсия по случаю потери кормильца | survivor retirement pension (ABelonogov) |
упустить случай по собственной беспечности | slattern an opportunity |
фуршет по случаю дня рождения ребёнка | child's birthday (Andrey Truhachev) |
чествование по случаю возвращения домой | welcome home (на родину, в родной город и т.п.) |
шумная вечеринка по случаю дня рождения | birthday shindig (Alex_Odeychuk) |