DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing по случаю | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
банкет по случаю дня рождения ребёнкаchild's birthday (Andrey Truhachev)
благодарю вас за любезное поздравление по случаю моей женитьбыI thank you for your kind congratulations on my marriage
быть приглашённым на ужин по случаю Дня благодаренияhave been invited to experience a Thanksgiving meal (cnn.com Alex_Odeychuk)
Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствийUnited Nations Disaster Relief Coordinator's Office
Бюро координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствийOffice of the United Nations Disaster Relief Coordinator
в Каире он по случаю приобрёл несколько восточных рукописейhe picked up several oriental manuscripts in Cairo
в Кайре он по случаю приобрёл несколько восточных рукописейhe picked up several oriental manuscripts in Cairo
в случае, если он произошёл по винеwhere due to the fault of (Alexander Demidov)
в случае, если это произошло по винеwhere due to the fault of (Alexander Demidov)
в случае пожара звоните по телефону ноль одинin case of fire ring 01
в случае согласия поsubject to consensus on (Alexander Demidov)
в случае успешного выполнения тестового задания куратор внештатных переводчиков свяжется с вами по электронной почтеin case the test is passed the vendor manager will contact you by e-mail
вегетарианец "по случаю"vegepreferian (vegetables prefer) – по большей части вегетарианец, который иногда не отказывается от кусочка мяса. i-version)
веселиться по случаю его победыmake merry over his victory
вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's party
вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's eve
вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's Eve party (MichaelBurov)
вечеринка по случаю вступления в студенческое братствоpledge party (Police have video from a Penn State fraternity pledge party where a pledge from New Jersey was fatally injured in a fall down stairs. vogeler)
вечеринка по случаю дня рожденияbirthday party (Andrey Truhachev)
вечеринка по случаю дня рождения ребёнкаchild's birthday (Andrey Truhachev)
во многих случаях болезнь проходит сама по себеin many cases the disease will clear up of its own accord
возрастает усиливается общественная обеспокоенность по поводу растущего числа случаев насилияthere has been increasing concern about violence in society (bigmaxus)
выплата по заявлению о страховом случаеpayout on an insurance claim (Alexander Demidov)
выплата по страховому случаюclaim payment
выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей материI condole with you upon the loss of mother
выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей материI condole with you upon the loss of your mother
горячие поздравления по случаюsomeone's warmest congratulations on something (WiseSnake)
детская вечеринка по случаю дня рожденияchild's birthday (Andrey Truhachev)
детская вечеринка по случаю дня рожденияchildren's birthday party (Andrey Truhachev)
закрытый по случаю забастовкиstruck (о предприятии)
и в этом случае движение валентного электрона по его орбитали эквивалентно току электрических зарядов по траектории его движенияthe motion of a valency electron in its orbital is again equivalent to the flow of a current in the locus of its motion
избирательный бюллетень, отправляемый по почте в случае невозможности личного присутствия голосующегоabsentee ballot
Инструкция по действиям в случае аварийной ситуацииEmergency Response Action Guide (SAKHstasia)
Инструкция по действиям в случае чрезвычайной ситуацииEmergency Response Action Guide (SAKHstasia)
колокольный звон по случаю радостного событияjoy-bells (победы и т.п.)
комиссия по расследованию страхового случаяcommission for the investigation of the insured event (ABelonogov)
корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесённую по случаю дождяrain check
Королевское общество по предупреждению несчастных случаевRoyal Society for the Prevention of Accidents (добровольная организация; Великобритания)
костер, зажигаемый по случаю праздникаjoy fire
костры, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднестваbonfire
логотип поисковика Google, изменённый по случаю праздникаGoogle Doodle (круглой даты какой-нибудь широко известной личности, напр., дня рождения художника Поля Сезанна. Стандартный логотип Google может меняется у некоторых или, реже, – у всех региональных доменов на праздничный, имеющий определённую тематику, смысл. Kugelblitz)
Межд. Конв. по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничествуInternational Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation (OPRC; БЗНС mascot)
музей закрыт по случаю ремонтаthe museum is closed for repairs
наилучшие пожелания по случаю бракосочетания!Congratulations on your marriage! (Andrey Truhachev)
насколько можно судить по единичным случаямanecdotal evidence suggests
огни, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднестваbonfire
они ликовали по случаю своей победыthey exuberated over their victory
орудие, из которого стреляют по случаю праздникаjoy gun
отдел по расследованию несчастных случаев на мореMarine Accident Investigation Branch (Johnny Bravo)
отдел по расследованию несчастных случаев на мореMarine Accident Investigation Board (Johnny Bravo)
парад по случаю вступления в должностьinaugural parade (напр., президента)
пенсия по случаю потери кормильцаsurvivor pension (ABelonogov)
пенсия по случаю потери кормильцаloss-of-breadwinner pension (Кэт)
пенсия членам семьи по случаю смерти кормильцаsurvivor s' pension
пенсия членам семьи по случаю смерти кормильцаsurvivor s' benefit
пенсия членам семьи по случаю смерти кормильцаsurvivors' pension (benefit)
по воле случаяas fate would have it (4uzhoj)
по воле случаяas luck would have it
по воле случаяas chance would have it (4uzhoj)
по воле случаяby a fluke of providence
по воле случаяhappy go lucky
по воле случаяcasually
по воле случаяcoincidentally
по воле случаяadrift
по воле случаяby good fortune (конт.)
по воле случаяby a fluke
по воле случаяas luck would get it
по воле случая, случайноhappy-go-lucky
по данному случаюfor the occasion (по НТВ был показан многократно анонсированный сюжет с Х с комментариями приодевшегося по данному случаю У = the NTV channel ran the hyped-up story centered on Х with a commentary from У, who had dressed up for the occasion Alexander Demidov)
по дороге сюда с ним произошёл несчастный случайhe had an accident whilst he was coming here
по дороге сюда с ним произошёл несчастный случайhe had an accident while he was coming here
по каждому отдельному случаюon an individual basis (Alina_malina)
по каждому отдельному случаюdo something on a case by case basis (ART Vancouver)
по крайней мере, в некоторых случаяхspecifically, in some cases (suburbian)
по особым случаямon a few special occasions
по подходящему случаюcasually
по различным случаямon separate occasions
по случаюon an opportunity base (Wakeful dormouse)
по случаюoccasionally (Andrey Truhachev)
по случаюcasually
по случаюby occasion
по случаюowing to
по случаюcontingently
по какому-л. случаюon the occasion of (sth.)
по случаюby luck
по случаюupon the occasion of (чего-л.)
по случаюeventually
по случаюfor (Мы с 1-го по 10-е по случаю праздника не работали. wiktionary.org)
по случаюon an opportunity basis (Wakeful dormouse)
по случаюon occasion (Andrey Truhachev)
по случаюon the occasion of (чего-л.)
по случаюon account of (with gen.)
по случаюon the occasion of something (чего-либо)
по случаюad hoc (Vadim Rouminsky)
по случаюin celebration of (Ремедиос_П)
по случаюon account (of)
по случаюfor
по случаюcasual (Vadim Rouminsky)
по случаюby chance
по случаюof (в выражении "торжества по случаю": David Cameron is to meet the Russian president, Vladimir Putin, for face-to-face talks over the Ukraine crisis when the two men attend commemorations of the 70th anniversary of the D-day landings in Normandy on Friday. 4uzhoj)
по случаю карнавала в городе иллюминацияthe town is lit up for the carnival
по случаю крайней важностиfor an emergency
по случаю крайней необходимостиfor an emergency
по случаю крайней срочностиfor an emergency
по случаю переселения молодой жены в дом мужаinfare
по случаю потери кормильца-супругаfor the loss of a breadwinning spouse (ABelonogov)
по случаю праздникаin order to celebrate the occasion (Anglophile)
по случаю празднованияin observance of (DC)
по случаю пятидесятилетия / шестидесятилетияon the occasion of one's 50th / 60th birthday (ART Vancouver)
по счастливому случаюby luck
по счастливому случаюby good luck
по счастливому случаюas luck would have it
по счастливому случаюluckily
по такому случаюon this occasion (Кунделев)
по такому случаюfor the occasion (Pavlov Igor)
по удобному случаюcasually
по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
по этому радостному случаюon this gay occasion
по этому случаюmark that occasion (Viola4482)
по этому случаюon this occasion (Galdbera)
подарок по случаю годовщиныa present to mark the anniversary (Alexey Lebedev)
потерянные рабочие дни по нетрудоспособности в результате несчастного случая на производствеlwd (– lost working days dykov)
празднество по случаю открытия судебных заседанийleet ale
Предписания по предотвращению несчастных случаевAccident Prevention Regulation (Aprela)
Прием по случаю открытия мероприятияWelcome reception (Ivan Pisarev)
приём гостей по какому-то торжественному случаю или в честь кого-тоshower (напр., невесты или ожидаемого рождения ребёнка)
приём гостей по случаю бракосочетанияwedding reception
приём по случаюreception on the occasion (pouh)
производить дознание по случаю ходатайства о назначении опеки над помешаннымtry a statute of lunacy
радоваться по случаю его победыmake merry over his victory
речь по случаю торжественного вступления в должностьinauguration speech (напр., президента)
речь по случаю торжественного вступления в должностьinaugural speech (напр., президента)
Сердечно поздравляю вас по случаю вашего бракосочетания!Congratulations on your marriage! (Andrey Truhachev)
случаи, когда багаж попадает не по адресу, редкиthe cases in which pieces go astray are rare
См. СТП в случае необходимости информации по материальным и тепловым балансам проектного вариантаplease refer to the PFD for heat & material balances for the design case simulation
сокращение пособия по несчастному случаю на производстве из-за небрежности потерпевшегоcontributory negligence
стихи по случаюoccasional verses
стихи по случаюoccasional poetry
стихотворение по случаюfugitive verse
страховая выплата по итогам страхового случаяinsurance claim payment (Alexander Demidov)
страховое пособие по случаю утраты трудоспособностиdisability benefits
страховой случай по договору перестрахованияreinsurable event (4uzhoj)
страховые случаи претензии по полисам страхования автогражданской ответственностиmotor claims (4uzhoj)
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейdual fuel discount
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейprompt pay discount
телепрограмма по какому-либо случаюspecial (markovka)
торжественная церемония по случаю вступления в гражданский бракcommitment ceremony (особ. однополый)
торжественный вечер по случаю окончания школыprompt (alenushpl)
торжество по случаю дня рожденияbirthday party (Andrey Truhachev)
торжество по случаю дня рождения ребёнкаchild's birthday (Andrey Truhachev)
требование о компенсации выплат, произведённых по страховому случаюreimbursement demand (одним страховщиком от имени другого на основании международноuj договора "Зеленая карта" 4uzhoj)
трудовая пенсия по случаю потери кормильцаsurvivor pension (в соответствии с российским пенсионным законодательством разновидность трудовой пенсии. Право на такую пенсию имеют нетрудоспособные члены семьи умершего, состоявшие на его иждивении (см. ИЖДИВЕНСТВО). Родителям и вдовам (вдовцам) граждан, погибших вследствие военной травмы, а тж. одному из родителей или супругу, другому члену семьи, если он (она) занят уходом за детьми, братьями, сестрами или внуками умершего кормильца, не достигшими 14 лет, и не работает, пенсия назначается независимо оттого, состояли ли они на иждивении умершего. Энциклопедический словарь экономики и права. 2005. Alexander Demidov)
трудовая пенсия по случаю потери кормильцаsurvivor retirement pension (ABelonogov)
упустить случай по собственной беспечностиslattern an opportunity
фуршет по случаю дня рождения ребёнкаchild's birthday (Andrey Truhachev)
чествование по случаю возвращения домойwelcome home (на родину, в родной город и т.п.)
шумная вечеринка по случаю дня рожденияbirthday shindig (Alex_Odeychuk)