DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing по случаю | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
акт по страховому случаюclaim report (alex)
Ассоциация контор по страхованию от несчастных случаевAccident Offices Association
без претензий по заявленному несчастному случаюno claims for accident reported (условие морского полиса, применяемое тогда, когда договор страхования заключается после наступления страхового события)
в случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван иной выгодоприобретательin the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated (Example: In the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated, the insured person’s heirs shall be recognized as beneficiaries in accordance with the legislation of the Russian Federation. (Перевод: В случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван (или не указан) иной выгодоприобретатель, выгодоприобретателями признаются наследники застрахованного в соответствии с законодательством Российской Федерации.)
взносы по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийcontributions for compulsory insurance against industrial accidents and occupational diseases (Ying)
выплата пособия по случаю смерти самому застрахованномуliving death benefits (на уход в случае смертельного заболевания)
досрочная выплата пособия по случаю смерти застрахованногоacceleration of life insurance (ещё при его жизни)
индивидуальный полис по страхованию на случай кражиpersonal theft policy
индивидуальный полис по страхованию от несчастных случаевpersonal accident policy
лимит ответственности по несчастному случаюlimit per accident (key2russia)
лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one occurrence (мор.)
лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one loss (мор.)
лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one event (мор.)
лимит ответственности страховщика по несчастному случаюany one accident
лимит ответственности страховщика по несчастному случаюlimit per accident (key2russia)
лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one loss
лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one occurrence
лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one event
несчастный случай по пути к месту работыwork-related road accident (Andrey Truhachev)
облигатор по несчастному случаюcasualty treaty insurer (MichaelBurov)
по каждому страховому случаюeach and every loss (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN)
по каждому страховому случаюper occurrence (Alexander Matytsin)
по несчастному случаю или по страховому случаю, при каждом несчастном случае или страховом случаеa.o.a.o. (any one accident or occurrence Petronas)
полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновенияmotor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage (Example: Let us assume that a person has a motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage. If this person were in an accident that did $300 worth of damage to the car, then the insurer would pay him $200. The insured is responsible for the first $100 of damage (the deductible), and the insurer pays only the balance. (Перевод: Предположим, что у некого лица есть полис автострахования с вычитаемой (безусловной) франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения. Если бы это лицо попало в дорожно-транспортное происшествие, в результате которого автомобиль получил повреждение на сумму 300 долларов США, в этом случае страховщик выплатил бы ему 200 долларов США. Первые 100 долларов США суммы ущерба – вычитаемая (безусловная) франшиза – на ответственности страхователя, а страховщик выплачивает лишь разницу. Пазенко Георгий)
полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновенияmotor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage
полис по страхованию на случай непорядочности, исчезновения и уничтожения имуществаdishonesty, disappearance and destruction policy (DDD)
полис с выплатой по наступлении страхового случаяoccurrence basis policy (Igor Kondrashkin)
предел ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one event
предел ответственности страховщика по несчастному случаюeach and every accident
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage (Alex_UmABC)
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage (Alex_UmABC)
с выплатой по наступлении страхового случаяon an occurrence basis (Igor Kondrashkin)
свободно от претензий по заявленному несчастному случаюfree of accident reported
"свободно от претензий по заявленному несчастному случаю"free of claim for accident reported
свободно от претензий по сообщённым случаямFree of claim for accident reported
случаи, исключающие выплаты по страховому полисуpolicy exclusions (sankozh)
страхование жизни с выплатой по случаю смертиassurance payable at death (key2russia)
страхование помещения на случай занятия и использования не по назначениюuse and occupance (напр., производственной площади под склад готовой продукции; является разновидностью страхования от перерыва в производстве)
страхование на случай отсутствия занятости по нетрудоспособности, обеспечивающее выплату компенсацийunemployment compensation disability insurance (UCD)
страхование на случай увольнения по сокращению штатовredundancy insurance (key2russia)
страхование на случай эвакуации по причине угрозы безопасностиsecurity evacuation insurance (ART Vancouver)
страхование с выплатой по случаю смертиassurance payable at death (key2russia)
сумма, выплачиваемая по страхованию на случай смертиsum payable at death
урегулирование страховых случаев по страхованию здоровьяhealth insurance settlement