Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
English
German
Italian
Japanese
Kalmyk
Terms
containing
прежние времена
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
Gruzovik
в
прежнее время
in the past
Gruzovik
в
прежнее время
in former times
Игорь Миг
в
прежнее время
in times gone by
gen.
в
прежнее время
of old
Игорь Миг
в
прежнее время
back in my days
(конт.)
Игорь Миг
в
прежнее время
in the old days
gen.
в
прежнее время
in past time
gen.
в
прежнее время
in past times
gen.
в
прежнее время
the past
gen.
в
прежнее время
его очень ценили
his name was much set by in former days
amer.
в
прежние времена
in times past
(
jodrey
)
gen.
в
прежние времена
back in the old days
(
Interex
)
gen.
в
прежние времена
in the old days
(
segu
)
gen.
в
прежние времена
in past time
Игорь Миг
в
прежние времена
back then
gen.
в
прежние времена
once
(
sankozh
)
gen.
в
прежние времена
in past times
gen.
в
прежние времена
in former times
Makarov.
в
прежние времена
голосовать могли только землевладельцы
in former times, only property owners could be registered as voters
Makarov.
в
прежние времена
короля обслуживало до 100 человек
in former times, a king would have as many as 100 people attending
up
on him
Makarov.
в
прежние времена
преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природы
in former times, criminals were often cast out and had to live in the wild
gen.
вспоминать о
прежних временах
think of old times
(of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.)
gen.
дорожить
чем-л.
, как памятью о
прежних временах
value
smth.
as a reminder of old times
(as one's mother's present, etc., и т.д.)
gen.
думать о
прежних временах
think of old times
(of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.)
gen.
люди
прежних времён
men of old
Makarov.
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелает
she still had access to the Emperor whenever she desired
(F. Farrar)
inf.
поговорить о
прежних временах
talk about old times
(
sophistt
)
gen.
подать, взимавшаяся в
прежнее время
в Англии под видом добровольного приношения
benevolence
obs.
подать, платившаяся в
прежние времена
Англией в пользу папы
romescot
obs.
подать, платившаяся в
прежние времена
Англией в пользу папы
romscot
obs.
подать, платившаяся в
прежние времена
Англией в пользу папы
romepenny
gen.
в
прежнее время
in
past times
gen.
в
прежнее время
in
past time
gen.
прежние времена
former times
(
ssn
)
gen.
прежние времена
premodern times
(
A.Rezvov
)
gen.
прежние времена
earlier days
(
Александр Рыжов
)
gen.
прежние времена
previous times
(
Александр Рыжов
)
gen.
прежних времён
old time
gen.
прежних времён
old-time
gen.
прежних времён
oldtime
(
suburbian
)
gen.
с
прежних времён
from of old
gen.
скамья, на которую в
прежнее время
садился судья для слушания дел
auditory
Makarov.
старых,
прежних времён
old-time
lit.
Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему.
Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.
(R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
Makarov.
эта мелодия напоминает о
прежних временах
that melody is reminiscent of the old days
Get short URL