Russian | English |
автомобиль, на котором грабители скрываются с места преступления | get-away car |
автомобиль, на котором грабители скрываются с места преступления | a get-away car |
адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершения | the lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime |
аффидевит с обвинением в совершении преступления, имеющий целью выдачу ордера на арест обвиняемого | affidavit in criminal prosecution |
бедность толкнула его на преступление | he was impelled to crime by poverty |
большой процент преступлений в любой стране совершается молодыми людьми в возрасте до тридцати лет | a high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties |
бомбёжка беззащитного населения была преступлением невероятной жестокости | the bombing of the defenceless population was an enormity beyond belief |
бомбёжка беззащитного населения была преступлением невероятной жестокости | bombing of the defenceless population was an enormity beyond belief |
быть невиновным в совершении преступления | be innocent of the crime |
быть обвинённым в преступлении | be indicted as a criminal |
быть обвинённым в преступлении | be indicted as a criminal |
быть пойманным на месте преступления | be taken red-handed |
быть пойманным на месте преступления | be caught in the act of stealing |
быть соучастником преступления | participate in a crime |
в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении | at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
вовлекать в преступление | implicate in a crime |
возраст, по достижении которого лицо презюмируется психически неспособным совершить преступление | age of incapacity |
возраст, по достижении которого лицо признается психически неспособным совершить преступление | age of incapacity |
возраст, по достижении которого лицо признаётся психически неспособным совершить преступление | age of incapacity |
восстанавливать обстоятельства совершения преступления | reconstruct a crime scene |
врачебное преступление | physician's delinquency |
вступить на путь совершения преступлений | turn into a criminal |
втянутый в преступление | trapped in a criminal situation |
выдать сообщников преступления | make someone's head sing |
выезд на место преступления | visit to the scene of the crime |
гнусное преступление | black deed |
говорят, что он замешан в преступлении | he is said to have been concerned in the crime |
дети считали преступлением донести учителю на кого-либо из своих | the children considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacher |
дети считали преступлением донести учителю на кого-либо из своих | the children considered it a crime to snitch on one of their own group |
дети считали преступлением донести учителю на кого-то из своих | the children considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacher |
Джо схватили на месте преступления, когда он выходил из амбара | he copped Joe as he was coming out of the granary |
добиваться совершения преступления | seek a crime |
добровольно признаться в более лёгком преступлении, чтобы избежать наказания за более серьёзное | cop a plea |
доказать свою непричастность к преступлению | prove one's innocence of a crime |
друзья вовлекли его в преступления | he had been seduced into a life of crime by his friends |
друзья Джима вовлекли его в преступления | Jim had been seduced into a life of crime by his friends |
его преступление не давало ему покоя, пока он не сдался полиции | his crime preyed on his mind until he gave himself up to the police |
его признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили | his admission that he had been at the scene of the crime led to his conviction |
ещё не было пирата, заслуженно болтавшегося на виселице, который совершил бы более мрачное преступление | no pirate who ever swung on a well-earned gallows had committed darker crimes |
её заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось верным | her reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be true |
за своё преступление он получил 30 ударов плетью | he received 30 lashes for the crime |
заключение под стражу с целью предотвращения совершения преступником новых преступлений | deterrent detention |
заключённый, рыдая, сознался наконец в своём преступлении | the prisoner at last blubbered out his guilt |
замести следы преступления | conceal all traces of a crime |
замешанный в этом преступлении | concerned with the crime |
замышлять преступление | intend criminally |
замышлять преступление | intend a crime |
запрет ранее лишённому прав состояния с конфискацией имущества признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления | autrefois attaint |
застать кого-либо на месте преступления | catch at the scene of the crime |
застать кого-либо на месте преступления | catch in the act of doing |
застать кого-либо на месте преступления | catch in the very act |
застать кого-либо на месте преступления | catch someone in the act |
застать кого-либо на месте преступления | catch in flagrant delict |
застать на месте преступления | cop at |
застать кого-либо на месте преступления | catch a person in the act |
застать кого-либо на месте преступления | catch in the very act of doing |
застать кого-либо на месте преступления | detect someone in the act |
злодейское преступление | atrocity |
инкриминированное преступление | alleged crime |
инкриминировать совершение преступления | allege a crime |
искупление преступления кровью в бою | vulgar purgation |
как ужасно читать о таких преступлениях | it is shocking to read of such crimes |
карательное средство удерживания от совершения преступления | penal deterrence (преступлений) |
когда его спросили о преступлении, он и ухом не повёл | when they asked him about the crime, he didn't bat an eye |
кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал | for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that |
кровавое преступление | the crimson crime |
кусочек за кусочком полиция составила себе полную картину преступления по обрывочным словам заключённого | bit by bit the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisoner |
лицо, совершившее преступление | blameworthy perpetrator |
лишить преступника возможности совершать преступления заключением его под стражу | incapacitate criminally |
место преступления | the scene of the crime |
место преступления | locale of the crime |
мне думается, будет просто преступлением не проводить тебя | I think it would be a guilt not to companion thee (=you) |
много причин ведут к преступлению | crime flows from many causes |
на преступление его толкнула нужда | he was spurred on by poverty to commit a crime |
на суде он признался в соучастии в преступлении | he admitted to his complicity in the crime |
наказание вполне соответствует преступлению | the punishment fits the crime |
наказание вполне соответствует преступлению | punishment fits the crime |
наказание должно соответствовать преступлению | the punishment should fit the crime |
насильственное похищение женщины и женитьба на ней относится к тяжким преступлениям | the forcible abduction and marriage of women is a felony |
не допустить преступления | undo a crime |
невероятная чудовищность преступления | the sheer enormity of the crime |
нездоровый интерес публики к преступлениям | public fixation on crime |
незначительность преступления | the triviality of the offence |
непрерывность перехода от незначительного проступка к серьёзному преступлению | the continuum from minor misbehaviour to major crime |
нет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим | nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of another |
ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления | but that he was an accessory to the crime no human being could doubt |
никому не казалось большим преступлением подслушивать чужие разговоры | no one thought it much of a crime to "rubber" |
обвинения в преступлении и встречные обвинения | the criminations and recriminations |
обвинитель привёл убедительное доказательство, что обвиняемый мог быть на месте преступления | the prosecutor furnished convincing proof that the accused could have been at the scene of the crime |
обвинить в более тяжком чем было фактически совершено преступлении | exaggerate accusation |
обвинить в более тяжком преступлении, чем было фактически совершено | exaggerate accusation |
обвинить кого-либо в преступлении | indict someone for a crime |
обвинить кого-либо в преступлении | indict on a charge of a crime |
обвиняемый признался, что был замешан в преступлении | the prisoner confessed to his part in the crime |
обвинять кого-либо в преступлении | accuse someone of the crime |
обвинять кого-либо в совершении преступления | charge with a crime |
обвинять кого-либо в совершении преступления | charge a crime upon |
smb. обвинять кого-либо в совершении преступления | charge someone with a crime, to charge a crime upon |
одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться | the bare thought of such a crime made her shudder |
одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться | bare thought of such a crime made her shudder |
он был невиновен в преступлении, которое ему приписывали | he was innocent of the crime imputed to him |
он был повешен за свои преступления | he hanged for his crimes |
он замыслил идеальное преступление | he designed the perfect crime |
он заявил под присягой, что был свидетелем преступления | he swore to having seen the crime |
он искупил свои преступления | he atoned for his crimes |
он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению | he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
он погряз в преступлениях | he was steeped in crime |
он скрылся с места преступления | he escaped from the scene of the crime |
он скрылся с места преступления | he disappeared from the scene of the crime |
он сознался в совершённом преступлении | he owned up to a crime |
он утверждал, что в ночь, когда совершилось преступление, он был дома | he alleged that he had been at home on the night of the crime |
она поведала о том ужасе, который испытала от свершившегося преступления | she expressed her horror at the crime |
она так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она стала | she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed |
она ужаснулась совершённому преступлению | she expressed her horror at the crime |
они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо таки до убийств | they have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder |
они сознались в преступлении | they owned up to the crime |
они уверены, что оставление им его обязанностей его уход с поста это преступление | they are certain that desertion of his duty is an evil |
осквернение святого места убийством считалось большим преступлением, чем само убийство | the violation of a sacred place by murder was considered a greater crime than the murder itself |
осматривать место преступления | visit the scene of the crime |
осознать гнусность преступления | be sensible of the enormity of the crime |
осудить на смертную казнь за совершение преступления | condemn of a crime |
отягощать преступление | aggravate an offence |
подозревать в совершении преступления | suss out |
подробности преступления | the details of the crime |
подстрекать к совершению преступления | aid and abet |
подстрекать кого-либо к совершению преступления | abet in a crime |
поймать кого-либо на месте преступления | catch in the very act of doing |
поймать на месте преступления | cop at |
поймать на месте преступления | catch in the red-handed |
поймать на месте преступления | take red-handed |
поймать на месте преступления | take in the act (of) |
поймать кого-либо на месте преступления | catch in the very act |
поймать кого-либо на месте преступления | catch in the act of doing |
поймать с поличным на месте преступления | take within the mainour |
полиция воспроизвела картину преступления | the police reconstructed the crime |
полиция знала все детали преступления | the police knew all the details of the crime |
полиция не могла найти причины преступления | the police could not find a motive for the murder |
полиция осматривала место преступления | the police inspected the scene of crime |
полиция пытается воссоздать картину преступления, собрав воедино разрозненные факты | the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of information |
полиция пытается восстановить картину преступления по отдельным кускам информации | the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of information |
понести наказание за преступления | be brought to punishment for crimes |
попытка совершить преступление | attempted crime |
попытка совершить преступление обыкн. неудачная связанное с насилием над личностью | attentat |
попытка совершить преступление обыкн. неудачная связанное с насилием над личностью | attentate |
попытка совершить преступление обыкн. неудачная, связанное с насилием над личностью | attentat |
попытка совершить преступление обыкн. неудачная, связанное с насилием над личностью | attentate |
представление о краже произведений искусства как о благородном преступлении устарело | the image of art theft as a gentleman's crime is outdated |
представление о краже произведений искусства как о джентльменском преступлении устарело | the image of art theft as a gentleman's crime is outdated |
предусмотреть в законе новый состав преступления | create an offence |
предусмотреть новый состав преступления | create an offence (в законе) |
предыдущие преступления, не связанные с данным преступлением | previous felonies not related to the instant crime |
пресечь преступление | terminate crime |
пресечь совершаемое преступление | terminate crime |
преступление, в совершении которого преступник не сознался | unconfessed crime |
преступление, за которое предусматривается смертная казнь | capital crime |
преступление не давало ему покоя | the crime preyed upon his mind |
преступление неизбежно влечёт за собой наказание | sequence of a crime is punishment |
преступление неизбежно влечёт за собой наказание | a sequence of a crime is punishment |
преступление осталось безнаказанным | the crime was unpunished |
преступление против частного лица | private wrong |
преступление против человечества | an outrage upon humanity |
преступление против человечества | an outrage on humanity |
преступление против человечества | an outrage against humanity |
преступление раскрылось | the crime came to light |
преступление, совершённое в пенитенциарии | penitentiary crime (преступное нарушение режима содержания заключённых, преступное неповиновение администрации, участие в тюремных бунтах и беспорядках и т.п.) |
преступления, в которых они обвинялись | the crimes charged against them |
преступления, в которых они обвинялись | crimes charged against them |
преступления против личности, например грабёж и убийство | assaultive offences such as robbery and homicide |
преступления против окружающей среды | environmental crimes |
преступления, совершённые под лозунгом "выживания нации" | crimes committed in the name of national survival |
преступник, не несущий ответственности за своё преступление | irresponsible criminal |
при рассмотрении запроса об экстрадиции перечисленные ниже правонарушения не считаются преступлениями по политическим мотивам | for the purposes of extradition none of the following offences shall be regarded as a political offence |
признаки состава преступления | criminality (of someone's acts 4uzhoj) |
признание в совершении преступления, сделанное под влиянием алкоголя | confession under influence of liquor |
признанный виновным в совершении преступлении подлежит экстрадиции | a person convicted of these crimes is extraditable |
признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению | cop out |
процент раскрытых преступлений | detection rate |
рассказ о кровавых преступлениях и мертвецах | ghoulish story |
рассматриваемое судом преступление | crime under consideration |
служить средством предупреждения преступления | act as a deterrent of crime |
совершать преступление | perform a crime |
совершить преступление | offend against |
совершить преступление | commit a foul |
совершённое преступление не давало ему покоя | the crime preyed upon his mind |
совесть заставила его признаться полиции в своём преступлении | his conscience pricked him on to admit his crime to the police |
содержание под стражей с целью предотвращения совершения преступником новых преступлений | deterrent detention |
сознаться в преступлении под тяжестью улик | confess one's crime under the weight of evidence |
сообщать в полицию о преступлении | notify a crime to the police |
соучастие в преступлении | abetting |
соучастие в преступлении | abetment |
соучастник преступления | participator in the crime |
соучастник преступления | principal in the second degree |
соучастник преступления | accessory to a crime |
соучастник преступления | a participator in the crime |
соучастники в преступлении | accomplices in a crime |
соучастники преступления | accomplices in a crime |
средство удерживания устрашением от совершения преступления | crime deterrence (преступлений) |
стать на путь преступлений | quit the straight and narrow |
суд признал его виновным в этом преступлении | the court found him guilty of the crime |
сформулировать понятие или состав преступления | define a crime (взаконе) |
сформулировать понятие преступления | define a crime (в законе) |
теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий год | the terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year |
толкать кого-либо на преступление | put someone up to commit a crime |
толкнуть кого-либо на преступление | instigate someone to a crime |
толкнуть человека на совершение преступления | impel a person to the perpetration of a crime |
тяжкое преступление | arrestable offence |
тяжёлое детство толкнуло её на путь преступлений | her difficult childhood set her on the path to delinquency |
у неё не было мотива для совершения преступления | she had no motive to commit the crime |
уголовно-правовое средство удерживания от совершения преступления | criminal deterrence (преступлений) |
удивлённый свидетель снял с него подозрение в совершении преступления | a surprise witness cleared him of the crime |
уличить кого-либо в преступлении | bring a crime home to (someone) |
установление факта совершения преступления в ходе предварительного слушания дела | open verdict |
установлено, что преступление было совершено им | the crime has been traced back to him |
установлено, что преступление было совершено им | crime has been traced back to him |
участие в совершении преступления, могущее быть оправданным по обстоятельствам дела | justifiable participation in a crime |
фактически совершённое преступление | actual criminal act |
фотография, единственная улика преступления, была разорвана на мелкие кусочки | the photo, the only evidence of the crime was shredded |
чудовищные преступления государственных властей | the enormities of state power |
экологические преступления | environmental crimes |
экологическое преступление | ecological offence |
этим преступлением он запятнал доброе имя своей семьи | he has stained the good honour of his family with the guilt of his crime |
это преступление просто ничто по сравнению с убийством | such a crime is nothing when stacked against a murder |
я невиновен в преступлении, нечего на меня наговаривать | I'm not guilty of the crime, so there's no point in landing on me |