Subject | Russian | English |
gen. | Агентство по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов и степеней | Educational Services Agency for Educational Credential Recognition and Legalization (Johnny Bravo) |
gen. | Агентство по признанию и легализации дипломов и степеней | Agency for Educational Credential Recognition and Legalization (Johnny Bravo) |
gen. | акт о признании случая негарантийным | warranty non-applicable certificate (Alexander Demidov) |
gen. | безмолвное признание | an implied promise |
gen. | безмолвное признание | an implied confession |
gen. | безоговорочное признание религиозных доктрин | fundamentalism (в разных конфессиях) |
gen. | более широкое признание | greater appreciation (iwona) |
gen. | в знак признания | in recognition of (чего-либо Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его выдающихся достижений | in recognition of its outstanding performance (Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его выдающихся достижений | in recognition of his outstanding service (Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его выдающихся достижений | in recognition of his outstanding contributions (Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его выдающихся достижений | in recognition of his outstanding achievements (Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его заслуг | in order to honour his services (Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его заслуг | in recognition of his services (Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его заслуг | in honor of his service (Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его заслуг | in appreciation of his services (Andrey Truhachev) |
gen. | в знак признания его заслуг | in appreciation of his merits (Andrey Truhachev) |
gen. | в момент первоначального признания | when first recognized (тж. его, ее, их первоначального признания. Benefits exceeding recorded goodwill and other intangibles are credited to income tax expense (not, as under earlier GAAP. to extraordinary income) in the period when first recognized. Alexander Demidov) |
gen. | взаимное признание | mutual admiration (baletnica) |
gen. | взаимное признание законов и обычаев нациями | comity of nations |
gen. | взаимное признание законов и обычаев разными нациями | comity of nations |
gen. | взаимные признания | passages of confidence |
gen. | всеобщее признание | authority (Artoforion) |
gen. | выбивать признание | extract a confession (We finally extracted a confession from him. VLZ_58) |
gen. | выбивать признания | beat confession out (силой Val_Ships) |
Makarov. | выбить признание | force a confession (out of someone – из кого-либо) |
gen. | выбить признание | beat a false confession (out of someone – из кого-либо Windystone) |
Игорь Миг | выбить силой признание | extract a confession (своей вины) |
Игорь Миг | выбить силой признание | coerce into confession |
gen. | вынудить признание | force a confession |
gen. | вынудить признание | squeeze a confession |
gen. | вынудить признание у кого-либо застав его врасплох | surprise into a confession |
Makarov. | вынудить признание у | squeeze a confession from (someone – кого-либо) |
gen. | вынудить признание у | surprise a person into a confession (кого-либо) |
Makarov. | вынудить признание у кого-либо, застав врасплох | surprise a person into confession |
Makarov. | вынудить признание у кого-либо, застав его врасплох | surprise someone into a confession |
Makarov. | выражать недовольство по вопросу признания | mutter recognition |
gen. | выражать признание | recognize |
gen. | выражающий признание | recognitory |
gen. | выразить признание | recognize |
gen. | вырвать признание | extort a confession |
gen. | вырвать признание | force a confession |
gen. | вырвать признание | get a confession (out of Liv Bliss) |
gen. | вырвать признание | wring a confession (out of Liv Bliss) |
gen. | вырвать у заключённого признание | get a confession out of the prisoner (a secret out of the woman, the truth out the man, etc., и т.д.) |
gen. | вырвать у кого-л. признание | tear a confession from (smb.) |
gen. | вырвать у кого-л. признание | draw a confession from (smb.) |
gen. | вырывать признание | coerce someone into confessing to (The families of two teenage boys and one girl accused Sverdlovsk region officers of attempting to coerce the group into confessing to stealing a phone and a bank card from a handbag this summer. VLZ_58) |
gen. | вырывать признание | force a confession (Police in Russia’s Ural Mountains have been accused of torturing teenage theft suspects to force a confession amid increasing evidence of torture in the prison system. VLZ_58) |
gen. | вырывать признание | put through the wringer |
gen. | выслушивать признания | hear confidences |
Игорь Миг | выступить с признанием своей вины | make a full confession |
gen. | вытянуть признание | elicit a confession (Taras) |
gen. | вытянуть у заключённого признание | get a confession out of the prisoner (a secret out of the woman, the truth out the man, etc., и т.д.) |
gen. | Гаагская конвенция о праве, применимом к трастам, и об их признании | Hague Convention on the Law Applicable to Trusts and on their Recognition (The Hague Convention on the Law Applicable to Trusts and on their Recognition, or Hague Trust Convention is a multilateral treaty developed by the Hague Conference on Private International Law on the Law Applicable to Trusts. Wikipedia wikipedia.org, wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | Гаагская конвенция о праве, применимом к трастам, и об их признании | the Hague Convention on the Law Applicable to Trust and on their Recognition |
Игорь Миг | Гаагская конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
gen. | Гаагская конвенция о признании разводов | the Hague Convention of on the Recognition of Divorces and Legal Separations |
Игорь Миг | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. | the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children |
gen. | Гаагская конвенция от 1 июня 1970 г. о признании разводов | the Hague Convention of on the Recognition of Divorces and Legal Separations |
gen. | гений, не получивший признания | a genius who had never arrived |
gen. | движение за признание законности гомосексуализма | gay liberation (movement) |
gen. | действительность, законность, надёжность признания, соглашения перед трибуналом | acceptability of admission (AlexP73) |
gen. | дела о признании права собственности | ownership claims (Alexander Demidov) |
gen. | дело о признании недействительным | nullity suit (документа, брака и т. п.) |
gen. | дело о признании недействительным патента | claim to revoke a patent (Baxter v. Abbott Claim to revoke a patent concerning formulation of an anaesthetic called sevoflurane and for a declaration of non-infringement. Acted for Baxter. Alexander Demidov) |
Makarov., hist., BrE | деньги в признание | acknowledgement money (выплачивавшиеся владельцем копигольда новому феодальному собственнику по смерти прежнего) |
gen. | диплом о признании заслуг | certificate of recognition (Maria Klavdieva) |
Игорь Миг | добившийся признания | consummate |
gen. | добившийся признания | having risen to prominence (известности denghu) |
Игорь Миг | добившийся широкого признания | consummate |
Makarov. | добиться высокого признания | gain a high repute |
Makarov. | добиться высокого признания | earn a high repute |
gen. | добиться признания | secure from sb an admission (выбить lulic) |
gen. | добиться признания | win recognition (Drozdova) |
gen. | добиться признания | extract a confession (у преступника и т. п.) |
Makarov. | добиться признания | draw a confession from (someone); от кого-либо) |
gen. | добиться признания | arrive |
gen. | добиться признания | tease a confession (Olga Fomicheva) |
gen. | добиться признания | come into one's own |
gen. | добиться признания | gain recognition (fame, protection, one's ends, permission to attend, an advantage, etc., и т.д.) |
gen. | добиться признания | draw a confession from (от кого-либо) |
Makarov. | добиться признания от | draw a confession from (someone – кого-либо) |
gen. | добыть признание | elicit a confession (Taras) |
avia. | договор о признании перевозочной документации | interline (4uzhoj) |
gen. | доктрина признания недействительной части договора | blue pencil doctrine (см. тж Francotyp-Postalia Limited v Whitehead and others [2011] wikipedia.org mgm) |
Makarov. | достигать признания | achieve recognition |
gen. | Европейская конвенция о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьми | European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children (Кецалькоатль) |
gen. | Европейская Процедура Взаимного Признания | European Mutual Recognition Procedure (Spikeweed969) |
gen. | Европейская сеть информационных центров по академическому признанию и мобильности | European Network of Information Centres for Academic Recognition and Mobility (Alex Lilo) |
gen. | Европейское Соглашение о Взаимном Признании | European Mutual Recognition Procedure (Spikeweed969) |
gen. | его гений не получил признания | his genius was unrecognized |
gen. | его заслуги получили всемирное признание | his merits were universally recognized (раньше, в своё время) |
gen. | его заслуги получили всемирное признание | his merits are universally recognized |
gen. | его талант получил наконец признание | his talent was at last recognized |
gen. | его теория не получила признания в учёных кругах | his theory found no acceptance among scholars |
gen. | Её признание было для нас настоящим откровением | Her confession was a real eye-opener (Taras) |
gen. | её слова фактически являются признанием | she has as good as admitted |
gen. | жаждать признания | hunger for recognition |
gen. | желанное признание | desired recognition (Andrey Truhachev) |
avia. | Женевская конвенция о признании прав на воздушные суда | Convention for the International Recognition of Rights in Aircraft (vp_73) |
gen. | жестоким обращением исторгнуть признание | put somebody through the wringer |
Игорь Миг | завоевавший широкое признание | widely sought after |
gen. | завоевавший широчайшее признание | top ranked |
gen. | завоевавший широчайшее признание | top-ranked |
gen. | завоевать признание | deserve stripes (Дмитрий_Р) |
gen. | завоевать признание | meet with the recognition |
Makarov. | завоевать признание | win recognition from the public |
Makarov. | завоевать признание | win recognition |
gen. | завоевать признание | earn stripes (julia_mos) |
gen. | завоевать признание публики | receive recognition from the public |
gen. | завоевать признание публики | win recognition from the public |
gen. | завоевать признание публики | meet with recognition from the public |
gen. | заключать сделку о признании вины | plea-bargain (The prosecutor may decide to plea-bargain with the defendant. Stas-Soleil) |
gen. | заключать сделку о признании вины | plea bargain (Stas-Soleil) |
gen. | запоздалое признание | belated confession |
gen. | запутать человека и добиться от него опасного признания | entrap into making a dangerous admission |
gen. | заслуга, не получившая признания | unrecognized merit |
gen. | заслуженно пользуется международным признанием | has rightfully earned its international recognition (Oksana-Ivacheva) |
gen. | заслуживать признания | deserve recognition (The St. Mary's Hospital Foundation deserves a great amount of recognition for the money it fundraised to help purchase equipment for the new hospital. ART Vancouver) |
gen. | заслужить всеобщее признание | be generally recognized |
gen. | заслужить признание | win recognition from (об актёре и т.п.) |
Игорь Миг | заслужить признание | win acclaim |
gen. | заслужить признание | be recognized |
gen. | заявление о признании бездействия органа незаконным | petition for the inaction of the body to be declared unlawful (ABelonogov) |
gen. | заявление о признании должника банкротом | bankruptcy petition (Bankruptcy is a legally declared inability or impairment of ability of an individual or organization to pay its creditors. Creditors may file a bankruptcy petition against a business or corporate debtor ("involuntary bankruptcy") in an effort to recoup a portion of what they are owed or initiate a restructuring. In the majority of cases, however, bankruptcy is initiated by the debtor (a "voluntary bankruptcy" that is filed by the insolvent individual or organization). An involuntary bankruptcy petition may not be filed against an individual consumer debtor who is not engaged in business. wiki Alexander Demidov) |
gen. | заявление о признании должника банкротом | involuntary bankruptcy petition (Alexander Demidov) |
gen. | заявление о признании недействительным | petition for the invalidation (ABelonogov) |
gen. | заявления о признании недействительными полностью или в части противоречащих законодательству ненормативных актов | petitions seeking the invalidation of non-normative acts either in whole or insofar as they conflict with the legislation (ABelonogov) |
gen. | знак признания особых заслуг | recognition of excellence (Johnny Bravo) |
gen. | и что полное признание и доверие в подлинности могут даваться в его отношении | and therefore full faith may be given thereto (Johnny Bravo) |
gen. | идея всеобщего образования получила широкое признание | the idea of universal education is widely accepted |
avia. | извещение о признании | Letter of Acceptance (Andy) |
gen. | из-за этого признания ваши доводы звучат неубедительно | this admission vitiates your argument |
gen. | Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание | the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications (bigmaxus) |
gen. | иск о признании оспоримой сделки недействительной и о применении последствий её недействительности | claim for the declaration of an avoidable transaction as invalid and on application of the consequences of its invalidity (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | иск о признании сделки недействительной | strike suit (разновидность косвенного мска golskiy) |
gen. | искажать чьи-л. слова так, чтобы их можно было истолковать как признание | twist smb.'s words into a confession (into an admission of error, etc., и т.д.) |
gen. | исключить признание налоговым резидентом | avoid tax residency (An individual can also be deemed tax resident if they acquire an abode in Germany. This can include renting, as opposed to purchasing, a property but only if the duration of the lease is deemed to be more than temporary. For this reason, to avoid German tax residency [чтобы исключить признание его налоговым резидентом Германии], short-term (such as three months) should be taken out wherever possible. WK Alexander Demidov) |
gen. | искреннее признание вины | a frank avowal of guilt |
gen. | использование пыток для получения признаний | use of torture to extract confessions (felog) |
Makarov. | истинные достоинства часто не получают признания | true worth often goes unrecognized |
Makarov. | истинные заслуги часто не получают признания | true worth often goes unrecognized |
gen. | жестоким обращением исторгнуть признание | put through the wringer |
gen. | исторгнуть признание | extort a confession |
Makarov. | ищущий признания | avid for applause |
gen. | как актёр я добился признания | I got juice as an actor |
gen. | книга для юношества, завоевавшая широкое признание на протяжении нескольких поколений | a juvenile classic |
avia., corp.gov. | Конвенция о международном признании прав на воздушные суда | Geneva Convention |
avia., corp.gov. | Конвенция о международном признании прав на воздушные суда | Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft |
avia. | Конвенция о международном признании прав на воздушные суда | Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft (подписана в Женеве 19 июня 1948 года icao.int Sukhopleschenko) |
Игорь Миг | Конвенция о признании и исполнении решений Северных стран в сфере гражданского права | the Nordic Convention on Recognition and the Enforcement of Judgements in Civil Matters (1977 г. (вступила в силу 1 января 1978 г.)) |
Игорь Миг | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
Игорь Миг | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
gen. | Конвенция о признании разводов | the Hague Convention of on the Recognition of Divorces and Legal Separations |
Игорь Миг | Конвенция о признании решений по вопросам действительности брака | Convention on the Recognition of Decisions Relating to the Validity of Marriages |
gen. | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в государствах региона Европы | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region (Adopted at Paris, 21 December 1979 (UN Treaty Series No. 20966) Елена Синева) |
gen. | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского региона | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1) |
gen. | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
gen. | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
Игорь Миг | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
gen. | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards (VictorMashkovtsev) |
gen. | критерии признания | identifying criteria (diznila) |
gen. | логическая ошибка, состоящая в признании довода, не относящегося к обсуждаемому вопросу | Ignoratio elenchi |
Makarov. | Марк Винстон получил широкую известность и признание в научных кругах за свои исследования о пчёлах | Mark Winston is well known and respected in academic circles for his study of bees |
avia. | Международная конвенция о признании прав на воздушные суда | Convention for the International Recognition of Rights in Aircraft (vp_73) |
gen. | международное признание | international appreciation (Tibetan craftspeople have continued to develop this art form over time and have raised it to a level of international appreciation. – на уровень международного признания ART Vancouver) |
gen. | международное признание | universal recognition (MichaelBurov) |
gen. | международное признание | international fame |
gen. | международные отношения, основанные на взаимном признании прав и обычаев других государств | comity of nations |
gen. | Международный форум по аккредитации с многосторонней договорённостью о признании систем управления качеством | International Accreditation Forum Multilateral Recognition Arrangement for Quality Management Systems (STV) |
gen. | мировое признание | international recognition (D.Lutoshkin) |
gen. | мировое признание | international reputation (art_fortius) |
gen. | мировое признание | worldwide acceptance (Grudiy) |
avia. | может быть применимо в другой юрисдикции в порядке признания и исполнения иностранного судебного решения | may be enforced in other jurisdictions by suit on the judgment (Your_Angel) |
gen. | молчаливое признание | an implied promise |
gen. | молчаливое признание | an implied confession |
gen. | мы были едины в признании их заслуг | we united in acknowledging their service |
gen. | наградить медалью в знак признания доблестного поступка | recognize an act of bravery with the award of a medal |
gen. | награждать и т.д. в знак признания его заслуг | recognize his services his loyalty, etc. by a reward (by distinction, etc., и т.д.) |
gen. | найти признание | find recognition (Andrey Truhachev) |
gen. | найти признание | find acknowledgment (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | найти признание | be appreciated (Sadly, Pupkinson's revolutionary creativity was not appreciated during his lifetime. – не нашло признания ART Vancouver) |
gen. | научное признание | scientific recognition (Ann Les) |
gen. | находить признание | find recognition (railwayman) |
gen. | находить признание | be generally recognized |
gen. | находить признание | win recognition (railwayman) |
gen. | находить признание | find acceptancy |
gen. | находить признание | obtain recognition (railwayman) |
gen. | находить признание | find acceptance |
gen. | Национальное агентство Соединенного Королевства по признанию и сравнению международных квалификаций и навыков | United Kingdom National Information Centre for the Recognition and Evaluation of International Qualifications and Skills (Johnny Bravo) |
gen. | Национальный информационный центр официального признания свидетельств об образовании | National Academic Recognition Information Centre (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | не получивший достаточного признания | underappreciated |
Makarov. | невольное признание | inadvertent admission |
gen. | невольное признание | inadvertent confession |
gen. | незаметно вырванное признание | a pickpocket confession |
gen. | что-либо неожиданно получившее широкое признание | sleeper (книга, пьеса, метод и т.п.) |
gen. | нечто, неожиданно получившее широкое признание | sleeper (напр., лошадь, неожиданно пришедшая первой на скачках, неожиданно нашумевшая книга, кинокартина и т. дп.) |
gen. | о признании утратившими силу | annulling (ABelonogov) |
gen. | о признании утратившими силу отдельных актов законодательства Российской Федерации | Concerning the Annulment of Certain Acts of Legislation of the Russian Federation (E&Y) |
gen. | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
gen. | обозначение нового продукта, который не достиг целей маркетинга и не нашёл признания на рынке | Edsel (GeorgeK) |
gen. | обратиться в суд с жалобой о признании недействительным | lodge an appeal with the court for the invalidation of (ABelonogov) |
Makarov. | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property |
Makarov. | общее признание | public apprehension |
gen. | общее признание | public acclaim (Tanya Gesse) |
avia. | общий сертификат признания | GCR (Your_Angel) |
avia. | общий сертификат признания | general certificate of recognition (Your_Angel) |
Makarov. | оговорка в страховом полисе о признании его недействительным в случае отчуждения застрахованного имущества | alienation clause |
gen. | огромный успех и признание | tremendous success and recognition (Sergei Aprelikov) |
gen. | он добился признания | he came into his own |
gen. | он добился признания только к концу жизни | he gained recognition only towards the end of his life |
gen. | он ещё молод, и совсем недавно добился признания | he is a younger man, and has only arrived comparatively recently |
gen. | он получил признание своих научных заслуг на посту заведующего кафедрой в университете | he won his academic spurs as a holder of a chair in a university |
gen. | он получил чек в знак признания его услуг | he received a cheque in recognition of his services |
Makarov. | он стал почётным членом этой академии в знак признания его заслуг | he became a honourable member of the Academy in recognition of his services |
Makarov. | она, по её собственному признанию, не получила образования | she was, by her own admission, not educated |
Makarov. | она получила широкое признание как корифей современного танца | she is widely regarded as the high priestess of contemporary dance |
gen. | Отдел признания иностранных дипломов иммигрантов | Foreign Credentials Recognition Office (Prime) |
gen. | отказ от признания | denial (A Russian law implemented two years ago allows for domestic courts to overrule ECHR decisions if they are deemed incompatible with Russia's constitution, meaning it is possible that payments in the cases would not be made, given Russia's denial of its involvement in the war. 4uzhoj) |
gen. | отказать в признании | withhold recognition (Alex_Odeychuk) |
gen. | отказаться от дипломатического признания | derecognize |
gen. | отказывать в признании | withhold recognition (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отказываться от признания | take back a confession |
Makarov. | отказываться от признания | withdraw a confession |
Makarov. | отказываться от признания | retract a confession |
Makarov. | отказываться от признания | repudiate a confession |
gen. | откровенно и т.д. выражать признание за его заслуги | frankly fully, gratefully, etc. recognize his services (her loyalty, her devotion, his kindness, etc., и т.д.) |
gen. | открытое признание | self-confession (в чём-либо Баян) |
gen. | открытое признание | candid confession (Ремедиос_П) |
gen. | открытое признание | avowal |
gen. | отречение от признания папской власти и догмата пресуществления | test |
Makarov. | отрицать признание | deny approval |
gen. | официальное признание | compliment (кому-либо) |
gen. | официальное признание | formal recognition (ssn) |
gen. | официальное признание | declaration of equivalence (diploma
ROGER YOUNG) |
gen. | официальное признание | recognition (независимости и суверенитета страны) |
gen. | официальное признание | statement of equivalence (diploma
ROGER YOUNG) |
gen. | официальное признание | Statement of Comparability (и не только диплома – см. org.uk Aiduza) |
gen. | официальный документ, удостоверяющий признание консула правительством принимающего его государства | exequatur (Anglophile) |
gen. | оценка и признание | measurement and recognition (The problems relating to the measurement and recognition of intangibles are international in scope. Alexander Demidov) |
gen. | первоначальное признание | first recognition (All expenditures related to exploration and evaluation assets need to incur to profit and loss and first recognition of the asset required to measure at cost, ... Alexander Demidov) |
gen. | передёргивать чьи-л. слова так, чтобы их можно было истолковать как признание | twist smb.'s words into a confession (into an admission of error, etc., и т.д.) |
gen. | период, предшествующий подаче заявления о признании должника банкротом | hardening period (по российскому праву – 6 месяцев; в случае возбуждения процедуры банкротства, сделка, совершенная должником в течение этого периода, может быть признана судом недействительной , если такая сделка влечет за собой предпочтительное удовлетворение требований одних кредиторов перед другими. Julia P) |
gen. | письменное признание | admission in writing (Baaghi) |
gen. | письменное признание иска | cognovit |
gen. | по всеобщему признанию | reputedly |
gen. | по всеобщему признанию | confessedly |
gen. | по всеобщему признанию | avowedly |
gen. | по всеобщему признанию | by common admission (slipofreason) |
gen. | по его собственному признанию | on his own admission (LiBrrra) |
gen. | по его собственному признанию | by his own admission (delightfulangel) |
gen. | по личному или общему признанию | confessedly |
gen. | по личному признанию | confessedly |
gen. | по общему признанию | confessedly (admittedly (=As is acknowledged to be true; by general admission; confessedly): Confessedly, he is the handsomest man in his house. wiktionary.org) |
gen. | по общему признанию | admittedly |
Игорь Миг | по общему признанию | is said to |
Gruzovik | по общему признанию | admittedly (by general admission) |
gen. | по общему признанию | by common consent (Anglophile) |
gen. | по общему признанию | allowedly |
gen. | по общему признанию, пьеса оказалась удачной | the play was voted a success |
gen. | по собственному признанию | avowedly (Anglophile) |
Игорь Миг | по собственному признанию | by one's account |
gen. | по собственному признанию | professedly |
gen. | по чьему-либо собственному признанию | self-confessed (She is a self-confessed workaholic. 'More) |
gen. | по чьему-либо собственному признанию | self-confessedly (adverb – admitting to having a characteristic that is considered to be bad or not acceptable:: He was a self-confessedly mediocre actor, and relied on his good looks. – По его собственному признанию, актёром он был посредственным... • N. self-confessedly lacks the competence to assess radiological hazards and their impact. – по собственному признанию N., он недостаточно компетентен для того, чтобы оценить ... 'More) |
gen. | по собственному признанию | confessedly |
gen. | по собственному признанию | by one's own admission (By Russia's own admission, therefore, it had already violated binding norms of international law. VLZ_58) |
gen. | повсеместное признание | global acceptance (4uzhoj) |
gen. | полное безоговорочное признание | plenary recognition |
gen. | полное признание и доверие могут быть даны | should be given full faith and credit (Johnny Bravo) |
gen. | получать признание | find recognition (Stas-Soleil) |
gen. | получать признание | go (о плане, проекте) |
Игорь Миг | получать признание | win acclaim |
gen. | получать признание | take |
gen. | получать признание | find acceptance (Lavrov) |
Игорь Миг | получивший всеобщее признание | reputed |
gen. | получивший международное признание | of international repute (a scientist of international repute -- учёный, получивший международное признание ART Vancouver) |
gen. | получивший международное признание | internationally acclaimed (ART Vancouver) |
gen. | получивший народное признание | well received (4uzhoj) |
Игорь Миг | получивший широкое признание | highly vaunted (конт.) |
Игорь Миг | получивший широкое признание | well-regarded |
gen. | получивший широкое признание за рубежом | internationally acclaimed (ART Vancouver) |
gen. | получил должное признание | has come into its own (raf) |
gen. | получить все большее признание, завоевать все большее признание | gain steam (Despite being dismissed at first, the theory gained steam in the 1950s and 1960s. ArcticFox) |
gen. | получить всемирное признание | gain world-wide renown (This 20-year-old man is gaining world-wide renown as a gifted psychic and an unconventional healer. ART Vancouver) |
gen. | получить всенародное признание | be nationally acclaimed |
gen. | получить всеобщее признание | be generally recognized |
gen. | получить всеобщее признание | receive universal recognition |
gen. | получить международное признание | establish oneself internationally (for ART Vancouver) |
gen. | получить мировое признание | win international acclaim (о человеке lulic) |
gen. | получить отказ в признании | be denied recognition (angryberry) |
gen. | получить повсеместное признание | garner wide acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | garner broad acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | gain broad acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | garner widespread recognition (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | garner widespread acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | gain wide acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить признание | take |
gen. | получить признание | be appreciated (у = by. His talents are not fully appreciated in that company. OALD Alexander Demidov) |
gen. | получить признание | win acceptance (Andrey Truhachev) |
gen. | получить признание | receive an avowal (в чувствах sankozh) |
gen. | получить признание | get a credit |
Игорь Миг | получить признание | win acclaim |
gen. | получить признание | find acceptance (Andrey Truhachev) |
gen. | получить признание | come into its own (Ремедиос_П) |
gen. | получить признание | win the recognition |
gen. | получить признание | gain credence (среди; among felog) |
gen. | получить признание | come to stay |
gen. | получить признание | go (о плане, проекте) |
gen. | получить признание | get credit (Alexander Matytsin) |
gen. | получить признание | gain acceptance |
gen. | получить признание | be recognized |
gen. | получить признание публики | receive recognition from the public |
gen. | получить признание публики | win recognition from the public |
gen. | получить признание публики | meet with recognition from the public |
gen. | получить широкое признание | be accorded wide recognition |
gen. | получить широкое признание | be accorded recognition |
Игорь Миг | пользоваться всеобщим признанием | be all the rage |
gen. | пользоваться заслуженным признанием | enjoy well-deserved recognition (Smantha) |
gen. | пользоваться международным признанием | enjoy international acclaim (Anglophile) |
Игорь Миг | после признания вины в управлении транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения | after pleading guilty to drink-driving |
gen. | постановление о признании брака недействительным | annulment (судебное) |
gen. | постепенно завоёвывать чьё-либо признание | win upon |
gen. | постепенно завоёвывать чьё-либо признание | win on |
vulg. | практика принуждения гомосексуалистов или лесбиянок к открытому признанию их ориентации | outing |
gen. | приемлемость признания | acceptability of admission (AlexP73) |
gen. | признание аукциона несостоявшимся в связи с | recognition of the auction as void owing to (ABelonogov) |
gen. | признание банкротства | declaration of bankruptcy (Morning93) |
gen. | признание беспристрастным | validation (напр суждения) |
gen. | признание беспристрастным или объективным | validation (напр суждения) |
gen. | признание Бога | acknowledgment of a God |
gen. | признание брака недействительным | the avoidance of the marriage |
gen. | признание в любви | love confession (Юрий Гомон) |
gen. | признание в любви | profession of love (In the present, the older Roy reminisces about Myra's sincere final profession of love only for him. kozelski) |
gen. | признание в любви | avowal of love (sankozh) |
Gruzovik | признание в любви | declaration of love |
gen. | признание в любви | confession of love (Юрий Гомон) |
gen. | Признание в любви | love expression (Matrena) |
gen. | признание в шпионаже | confession of spying (fbi agent's reputed confession of spying is described in court | Iranian state television aired what it said was a "confession" of spying by Valuch on January 16. | Marshal Blyukher was one of the last officers to be taken to Moscow, where he perished, having refused to sign a confession of spying for Japan. Alexander Demidov) |
Makarov. | признание верным | admission |
gen. | признание кого-либо виновным | conviction |
gen. | признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
gen. | признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному по заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
gen. | признание выдающихся достижений | recognition of excellence (Johnny Bravo) |
gen. | признание высокого уровня | recognition of excellence (Johnny Bravo) |
gen. | признание гражданина инвалидом | certification of a citizen as disabled (ABelonogov) |
gen. | признание действий незаконными | invalidation of actions (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | признание, добытое под принуждением | confession extracted under duress |
Игорь Миг | признание, добытое путём запугивания | confession made under duress |
gen. | признание достоверности | acknowledgment of reliance |
Gruzovik | признание достоинств | appreciation (understanding) |
gen. | признание женщины законной женой | recognition of the woman as lawful wife |
gen. | признание за достоверное | admittance |
gen. | признание за достоверное | admission |
gen. | признание за ним права выдавать дипломы и присваивать учёные степени | accreditation |
gen. | признание задолженности | acknowledgement of debt (документ, в котором одно лицо подтверждает, что задолжало определённую сумму другому лицу; напр., вексель kee46) |
gen. | признание законным | legitimation |
gen. | признание заслуг | credit |
gen. | признание заслуживающим снисхождения | recommendation to mercy |
gen. | признание и защита | recognition of and redress for (deterrence and retribution; providing a platform for the recognition of and redress for victims; and, through all this, contributing to collective memory and history | Because no Middle East peace can be reached without recognition of, and redress for, the uprooting of centuries-old Jewish communities by | They also sought recognition of and redress for other grievances such as the Crown's acquisition of timber and other resources at Warawara and Waireia, the | The families of these victims, it was said, were seeking recognition of and redress for their murders. | the mixed ownership companies programme will not compromise the Government's "work to achieve recognition of and redress for Maori rights and interests in water and geothermal resources". Alexander Demidov) |
gen. | признание или желание | truth or dare (игра Mira_G) |
Makarov. | признание им права рабочих на забастовку | his recognition of the worker's right to strike |
gen. | говоря об английских колониях в Америке признание королём | charter governments |
gen. | признание критиков | critical acclaim (AMlingua) |
Игорь Миг | признание Крыма частью России | recognition of Crimea as Russian |
gen. | признание на предварительной основе | provisional recognition (Азери) |
gen. | признание не действующим | repealing (DV Alexander Demidov) |
gen. | признание негодным | rejection |
gen. | признание негодным для использования | condemnation |
gen. | признание недействительности товарного знака | vitiation of mark |
gen. | признание недействительным | nullification |
gen. | признание недействительным частично | limitation (In European patent law, the limitation and revocation procedures before the European Patent Office (EPO) are post-grant, ex parte,[1] administrative[2] procedures allowing any European patent to be centrally[3] limited by an amendment of the claims or revoked, respectively.[4] These two procedures were introduced in the recently revised text of the European Patent Convention (EPC), i.e. the so-called EPC 2000, which entered into force on December 13, 2007. WK. On receipt of a request for revocation or limitation of a patent, ... Alexander Demidov) |
gen. | признание недействительным частично | partial invalidation (Alexander Demidov) |
gen. | признание недействующим | repealing (Alexander Demidov) |
gen. | признание незаключённым | reversal (напр., контракта: aspects of the transaction and any and all limitations on later reversal of the contract before making a sale. Alexander Demidov) |
Makarov. | признание необходимости | acceptance of the need |
gen. | признание неправоспособным | incapacitation |
Makarov. | признание несостоятельности | adjudication order |
gen. | признание несостоятельности | adjudication of bankruptcy (Alexander Demidov) |
gen. | признание неспособным | incapacitation |
gen. | признание неспособным к трудовой деятельности в соответствии с медицинским заключением | medically certified disability (Alexander Demidov) |
gen. | признание, о котором мечтает каждый писатель | the kind of applause every writer wants |
gen. | признание обоснованности претензии | allowance of claim |
gen. | признание товарного знака обществом | recognition by the public |
gen. | признание объективности внешнего мира | outwardness |
Makarov. | признание объективным | validation (напр., суждения) |
gen. | признание объективным | validation (напр суждения) |
gen. | признание ответчиком своей неправоты | cognovit |
gen. | Признание отложенных налоговых активов в отношении нереализованных убытков | Recognition of Deferred Tax Assets for Unrealised Losses (VictorMashkovtsev) |
gen. | признание подсудимого виновным | conviction |
gen. | признание полномочия | legitimation |
Игорь Миг | признание, полученное в результате использования силовых методов воздействия | confession extracted under duress |
Игорь Миг | признание, полученное под нажимом | confession extracted under duress |
Игорь Миг | признание, полученное с помощью угроз | confession made under duress |
Игорь Миг | признание, полученное с применением насилия | confession made under duress |
comp. | признание пользователем | user acceptance (Georgy Moiseenko) |
Makarov. | признание поражения | an admission of defeat |
gen. | признание прав меньшинств | recognition of the rights of minorities |
Makarov. | признание права | acknowledgement of the right |
gen. | признание права | recognition of a right (ABelonogov) |
gen. | признание права отсутствующим | invalidation of title (Alexander Demidov) |
gen. | признание правосубъективности | recognition as a person before the law |
gen. | признание пригодности | validation (Баян) |
gen. | признание профессиональной квалификации | Award for Professional Recognition (Johnny Bravo) |
gen. | признание ребёнка законным наследником | recognition of the child as lawful heir |
gen. | признание результатов предшествующего практического обучения | Accreditation of Prior Experiential Learning (Johnny Bravo) |
gen. | признание зачёт результатов учебного процесса при смене места обучения | advanced standing (Transfer credit, credit transfer, or advanced standing are the terms used by colleges and universities for the procedure of granting credit to a student for educational experiences or courses undertaken at another institution. "Advanced standing" is also used to describe the status of a student granted credit, as distinct from normal course entrants who commence the stream of study at the beginning. 4uzhoj) |
gen. | признание своей вины | submission |
gen. | признание своей вины | admission of one's guilt |
gen. | признание своей подписи | confession of signature |
gen. | признание своих собственных заслуг или талантов | self recognition (driven) |
Makarov. | признание, сделанное под влиянием алкоголя | confession under influence of liquor |
Игорь Миг | признание, сделанное под пытками | confession obtained under duress |
gen. | признание себя виновным | a guilty plea |
gen. | признание себя виновным | plea of guilty |
gen. | признание себя невиновным | a plea of not guilty |
gen. | признание соответствующим официальным нормам | accreditation (больниц и т.п.) |
gen. | признание соответствующим официальным нормам | accreditation |
gen. | признание стандартов | adoption of standards (Alexander Demidov) |
gen. | признание судом права, которое впоследствии не может быть опровергнуто | conclusion of law |
Makarov. | признание судом какого-либо факта общеизвестным | judicial notice (не требующим доказательств) |
gen. | признание существования сознающего "я" | self-affirmation |
gen. | признание торгов недействительными | declaration of an auction as invalid (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | признание торгов несостоявшимися | declaration of a bidding process void (ABelonogov) |
gen. | признание увольнения незаконным | reversal of employment termination (Petitions – Reversal of employment termination for Management Analyst 1980 Nov. 11. Box 21, Folder 17. Photos – California Superior Court judges 1961 Alexander Demidov) |
gen. | признание уголовного дела подлежащим ведению гражданского суда | civilization |
gen. | признание умершим по решению суда | declared dead by court (Alexander Demidov) |
gen. | признание утратившим силу | repeal (We're campaigning for a/the repeal of the abortion laws. CALD. The 1938 Act was repealed and replaced by the Inheritance Act 1975. MED. The committee does not have the power to repeal the ban. OALD. Campaigners also want to repeal article 98 of the penal code, which states: "He who commits a crime in a fit of fury caused by an unlawful or ... TG Alexander Demidov) |
gen. | признание утратившим силу | revocation (АД DV) |
gen. | признание утратившими силу | invalidation (Alexander Demidov) |
gen. | признание фактов | admission of facts (AlexP73) |
gen. | признание ценности | valuing (Е. Тамарченко, 13.03.2017 Евгений Тамарченко) |
gen. | признание частично недействительным | limitation (of the Patent Division, with the exception of decisions on maintenance, revocation or limitation of a patent or assessment of compensation (Section 23(4)) and | The limitation was granted by the Patent Office, thus strengthening the patent vis-а-vis the prior art, while limiting its scope. Alexander Demidov) |
gen. | признание частично недействительным | partial invalidation (Alexander Demidov) |
gen. | признания влюблённого | lover's secrets |
gen. | Признания и Награды | R & A (stawash@mail.ru) |
Игорь Миг | признания, полученные путём принуждения | confessions made under duress |
Игорь Миг | признания, полученные с помощью угроз | confession obtained under duress |
gen. | проблема признания | recognition problem (когда произошла операция Lavrov) |
gen. | проблема признания | recognition problem (когда произошла операци) |
gen. | протокол о признании конкурса несостоявшимся | tender failure memorandum (AD Alexander Demidov) |
gen. | профессиональное признание | professional recognition (Yanamahan) |
gen. | процедура признания банкротом | bankruptcy proceeding (In Austria, more than half of all potential bankruptcy proceedings in 2004 were not opened, due to insufficient funding. In Spain, it is not economically profitable to open insolvency/bankruptcy proceedings against certain types of businesses, and therefore the number of insolvencies is quite low. WK Alexander Demidov) |
gen. | психические умственные способности, достаточные для признания за лицом юридической дееспособности | sufficient mental capacity |
gen. | публичное признание | coming-out (Vadim Rouminsky) |
gen. | публичное признание | public recognition |
gen. | публичное признание вины | amende honorable |
Makarov. | расширять зону признания | extend recognition |
Makarov. | расширять сферу признания | extend recognition |
Игорь Миг | Регламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам | EC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters |
gen. | решение суда о признании безвестно отсутствующим или об объявлении умершим | court decision declaring the citizen missing or deceased (ABelonogov) |
gen. | решение суда о признании прав по закладной за заявителем | court ruling recognising the applicant's rights in respect of the mortgage bond (ABelonogov) |
gen. | решение суда о признании умершим | declared dead by court (Alexander Demidov) |
gen. | рост признания | Increase the recognition (Ross Lucky) |
gen. | свидетельство о регистрации ходатайства иммигранта о признании его беженцем | certificate of registration of immigrant's application for asylum (ABelonogov) |
Gruzovik | сделать признание | confess |
gen. | сделать признание | make a confession (zabic) |
gen. | сертификат признания типа | type acceptance certificate (Mira_G) |
Makarov. | серьёзное признание | serious admission |
gen. | система поощрения и признания | reward and recognition scheme (YGA) |
gen. | снискавший международное признание | recognized internationally (clck.ru dimock) |
gen. | снискать международное признание | be recognized internationally (clck.ru dimock) |
gen. | снискать признание | win loyalty (контекстуальный перевод – из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | Соглашение о взаимном признании | Multilateral Recognition Agreement (tcdi.ru ABelonogov) |
avia. | соглашение о взаимном признании перевозочных документов | interline agreement (ambw) |
gen. | соглашение о признании задолженности | debt acknowledgment agreement (A debt acknowledgment agreement is an agreement by someone that they indeed owe a debt. It can include a confirmation of the amount and a promise to pay ... Alexander Demidov) |
gen. | сообщение признания в любви | love message (bigmaxus) |
gen. | стараться завоевать признание | assert oneself |
gen. | стена с информацией о признании заслуг доноров | donor wall (sankozh) |
gen. | стена с информацией о признании заслуг доноров | tribute wall (sankozh) |
gen. | стена с информацией о признании заслуг доноров | recognition wall (sankozh) |
Makarov. | стряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчика | the solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to execute |
gen. | судебное постановление о признании договора недействительным | decree of nullity (Anglophile) |
gen. | требовать признания | demand recognition (cherryberry) |
gen. | требовать признания | claim credit (MichaelBurov) |
gen. | требовать признания чего-либо | claim the credit (Голуб) |
gen. | трудный путь от только терпимости к признанию и узаконению | the way from tolerance to acceptance (bigmaxus) |
Makarov. | Уже прозвучало признание, что мистер Л. Напал на него из засады в полночь | it was admitted that Mr. L. Had ambushed him at midnight |
gen. | умственные способности, достаточные для признания за лицом юридической дееспособности | sufficient mental capacity |
gen. | фактическое признание | recognition de facto |
gen. | Финансовые инструменты: признание и оценка | Financial Instruments: Recognition and Measurement (Andy) |
Makarov. | формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу | formal admission in answer to a notice to admit facts |
gen. | честное признание | candid confession (Ремедиос_П) |
gen. | чистосердечное признание | confession (see distinction between confession and admission monster.com Tanya Gesse) |
gen. | чистосердечное признание | open-hearted confession |
gen. | чистосердечное признание | open admission (Наталья Шаврина) |
gen. | чистосердечное признание | honest confession |
gen. | чистосердечное признание вины | a frank avowal of guilt |
gen. | широкое признание | widely accepted (dzimmu) |
gen. | Шотландская система взаимного признания зачётных единиц и квалификаций | Scottish Credit and Qualifications Framework (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | шутливое признание в любви | sportive show of affection |
gen. | эксперт, пользующийся всеобщим признанием | expert of recognized standing |
gen. | эта идея и т.д. постепенно завоёвывает признание читателей | the idea a theory, the suggestion, etc. wins upon readers |
gen. | эта нетерпеливая и настойчивая жажда признания – характерная черта молодых поэтов. | this fretful and petulant appetite for applause is the proper apanage of small poets |
gen. | эти машины очень быстро завоёвывают признание | these cars have been gaining popularity by leaps and bounds |
gen. | это мятежное государство не получило международного признания | this rebel state has not been internationally recognized |
gen. | это признание ему повредит | that was a damaging admission |
Игорь Миг | я заслужил признание | I deserve credit (I deserve credit for my work.) |
gen. | являющийся, по собственному признанию | self-professed (margarita09) |