DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing приучать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.военная подготовка приучает к длинным переходамmilitary training fits men for long marches
gen.дама, которая приучает ребёнка к горшкуpotty trainer (The Telegraph Amarie)
Makarov.детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо"saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children
gen.надо приучать детей делиться с товарищамиchildren must be taught to share
gen.она приучает его не опаздыватьshe is teaching him not to be late
gen.постепенно приучать к мысли о том, чтоfoster awareness of something (bigmaxus)
gen.постепенно приучать к работеease in (новичка)
gen.приучайте себяmake it a routine (к; to do Andrey Truhachev)
gen.приучать кого-л. вежливо отвечатьaccustom smb. to answer politely (to think of it, to walk on deck, to open the door immediately, etc., и т.д.)
gen.приучать кого-л. говорить «пожалуйста»и т.д.accustom smb. to saying “please”to early rising, to smoking, to speaking softly, etc.
Makarov.приучать гончую к вкусу кровиflesh a hound
gen.приучать детей к послушаниюpractise children in habits of obedience
Makarov.приучать детей мыть руки перед едойeducate children to wash their hands before meals
neuropsychol.приучать засыпать самостоятельноsleep train (о младенцах) sleep training is teaching your baby to fall asleep without help from you: In several studies, parents are taught a very gentle approach to sleep training. Shabe)
Makarov.приучать кaccustom to (чему-либо)
mil.приучать к боевой обстановкеinitiate into combat
agric.приучать лошадь к голосуbreak to voice
Makarov.приучать к голосуbreak to voice (лошадь)
psychol.приучать к дисциплинеdiscipline
gen.приучать к дисциплинеtrain
gen.приучать к дисциплинеteach to discipline (Anglophile)
gen.приучать к домоседствуdomesticate
Makarov.приучать кого-либо к лишениям, неудобствамinure someone to hardship
gen.приучать к морю матросовseason sailors
gen.приучать к новому климатуnaturalize
obs.приучать к новому климатуacclimatize
obs.приучать к новому климатуseason
obs.приучать к новому климатуacclimate
gen.приучать к новому климатуclimatize
gen.приучать к новому местуnaturalize
Makarov.приучать к опрятностиto toilet-train
gen.приучать к опрятностиtoilet train
gen.приучать к опрятностиtoilet-train
gen.приучать к ответственностиteach someone to be responsible (ART Vancouver)
gen.приучать к охотеflesh (собаку, сокола)
gen.приучать к охоте вкусом кровиflesh (собаку, сокола)
fig.приучать к повиновениюteach to heel (Vadim Rouminsky)
Makarov.приучать к поводьямbreak in (о лошади)
gen.приучать к поводьямbreak (о лошади)
gen.приучать к порядкуteach regular habits (Anglophile)
agric.приучать лошадь к седлуbreak to saddle
Makarov.приучать к седлуbreak to saddle (лошадь)
gen.приучать к седлуback (лошадь)
gen.приучать к семейной жизниdomesticate
Makarov.приучать кого-либо к сквознякамharden someone to the draughts
Makarov.приучать кого-либо к сквознякамharden someone against draughts
agric.приучать напр. собаку к служебным командамlearn working commands
Makarov.приучать к служебным командамlearn working commands (напр., собаку)
gen.приучать к суровой жизниcase harden
Makarov.приучать кого-либо к сыростиharden someone to the damp
Makarov.приучать кого-либо к сыростиharden someone against the damp
gen.приучать кого-л. к трудуaccustom smb. to work (to the rolling of the ship, etc., и т.д.)
agric.приучать лошадь к удиламmouth
agric.приучать к удиламmouth a horse
gen.приучать к уздеhalter break
gen.приучать к уздеhalter
gen.приучать к уздеhalter-break
agric.приучать лошадь к упряжиbreak to harness
anim.husb.приучать лошадь к упряжиbreak in harness
Makarov.приучать к упряжиbreak to harness (лошадь)
Makarov.приучать кого-либо к холодуharden someone to the cold
gen.приучать к холодуharden against the cold
gen.приучать к хорошим навыкамtrain
gen.приучать кого-либо к дисциплинеteach somebody discipline
slangприучать кого-либо к употреблению коноплиput someone on (Interex)
slangприучать кого-то к героинуgive someone the wings (нарк Interex)
nautic.приучать команду к согласованным действиямact together
agric.приучать молодую лошадь к наездникуback
Makarov.приучать лошадь к поводьямbreak in a horse
Makarov.приучать лошадь к поводьямbreak a horse
gen.приучать лошадь к седлуbreak a horse
gen.приучать лошадь к уздеmouth
Makarov.приучать лошадь к уздеhalter up a horse
gen.приучать лошадь к уздеhalter a horse
Makarov.приучать лошадь к упряжиbreak a horse to harness
anim.husb.приучать молодую лошадь к наездникуback
gen.приучать мясомflesh (собаку, сокола)
hunt.приучать охотничьих собак к запаху кровиblood (to cause (young hounds) to taste the blood of a freshly killed quarry and so become keen to hunt)
gen.приучать охотничьих собак к кровиblood (to cause (young hounds) to taste the blood of a freshly killed quarry and so become keen to hunt)
inf.приучать проситьсяtrain (ребёнка, домашнее животное)
gen.приучать птиц к запаху кровиblood
gen.приучать птиц к кровиblood
Makarov.приучать реагировать на стимулhabituate to a stimulus
Makarov.приучать ребёнка к дисциплинеbreak in a child
gen.приучать ребёнка к дисциплинеbreak a child
gen.приучать ребёнка к послушаниюtrain a child to obey
gen.приучать ребёнка к послушаниюteach a child to obey
Makarov.приучать ребёнка пользоваться горшкомto toilet-train
gen.приучать себяsteel oneself (к чему-либо-to)
gen.приучать себяmake it a routine (к; to do Andrey Truhachev)
gen.приучать себяuse to (к чему-либо)
gen.приучать себяaccustom oneself (к чему-либо)
gen.приучать себяhabituate (к чему-либо)
Makarov.приучать себя говорить громкоuse oneself to speak aloud
gen.приучать себя заставить себя привыкнуть делатьschool oneself to do (что-либо)
Makarov.приучать себя кaccustom oneself to something (чему-либо)
Makarov.приучать себя к голодуseason oneself to hunger
Makarov.приучать себя к сквознякамharden oneself to draughts
Makarov.приучать себя к сквознякамharden oneself against draughts
Makarov.приучать себя к сыростиharden oneself against the damp
Makarov.приучать себя к сыростиharden oneself to damp
Makarov.приучать себя к сыростиharden oneself to the damp
Makarov.приучать себя к сыростиharden oneself against damp
psychol.приучать себя к терпениюtutor oneself to be patient
psychol.приучать себя к терпениюschool oneself to be patient
Makarov.приучать себя к усталостиseason oneself to fatigue
Makarov.приучать себя к холодуharden oneself against the cold
Makarov.приучать себя к холодуharden oneself to the cold
Makarov.приучать себя к холодуseason oneself to cold
gen.приучать собаку к кровиblood
dog.приучать собаку соблюдать чистоту в домеhousebreak
gen.приучать солдат к военной службеseason soldiers
gen.приучать солдат к военному трудуseason soldiers
gen.приучать солдат к войнеseason soldiers
Makarov.приучать студентов к исследовательской работеtrain students to research habits
Makarov.приучать студентов к работе со словарямиtrain students to dictionary habits
Makarov.приучать тело к сквознякамharden the body to draughts
Makarov.приучать тело к сквознякамharden the body against draughts
Makarov.приучать тело к сыростиharden the body to the damp
Makarov.приучать тело к сыростиharden the body against the damp
Makarov.приучать тело к холодуharden the body to the cold
Makarov.приучать тело к холодуharden the body against the cold
dog.приучать ходить рядомteach to heel (Vadim Rouminsky)
Makarov.приучаться кaccustom to (чему-либо)
gen.приучаться кhabituate oneself to
gen.приучаться к новому климатуclimatize
gen.приучаться к терпениюexercise one's self in patience
gen.приучаться к чему-л. тяжёломуrough it
agric.рассаду томатов закаливают, постепенно приучая к открытому грунтуyou harden off tomato seedlings by gradually acclimating them to weather conditions outdoors (nyasnaya)
Makarov."тренировать на колпачок" – значит приучать сокола к колпачкуmake to the Hood, to accustom a hawk to the hood
Makarov.членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувстваthe royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely
Makarov.я приучаю её не опаздыватьshe is teaching her not to be late