DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing провал | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
quant.el.абсорбционная спектроскопия лэмбовского провалаLamb-dip absorption spectroscopy
quant.el.абсорбционная спектроскопия лэмбовского провалаinverse Lamb-dip spectroscopy
media.адаптивная антенная решётка, формирующая провал ДН в определённом направленииadaptive nullsteering array (напр., в направлении на источник помех)
antenn.антенна с ненаправленной диаграммой, имеющей узкий провалnotched omnidirectional antenna
media.антенна с формированием провала ДНnulling antenna (в заданном направлении)
media.антенна с формированием регулируемого провала в ДНsteerable-null antenna (напр., в направлении на станцию помех)
med.аускультативный провалauscultatory gap
geol.брекчия проваловfounder breccia
energ.ind.бункер провалаsifting hopper (напр., угля в слоевой топке или золы)
Makarov.быть великодушным в отношении его провалаbe noble about his failure
Makarov.быть на волосок от провалаhave a narrow escape
Makarov.быть на волосок от провалаhave a narrow squeak
Makarov.быть на волосок от провалаhave a narrow shave
Makarov.быть на волосок от провалаhave a narrow sto have
Makarov.быть на волосок от провалаbe a near go
Makarov.быть на волосок от провалаnear go
Makarov.быть на волосок от провалаa near go
gen.быть на грани провалаcircle the drain (To be in a state of severe deterioration such that one is approaching inevitable ruin, failure, or death. Usually used in the continuous form. The company's closure was inevitable, as it has been circling the drain for the last six months. Her political career began to circle the drain after news of her affair came to public light. He was already circling the drain when the decision was made to take him off life support. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
media.быть на краю провалаbe on the brink of collapse (be on the verge of collapse bigmaxus)
Makarov.быть на краю провалаbe on the verge of collapse
media.быть обречённым на провалbe doomed to collapse (bigmaxus)
gen.быть обречённым на провалnot to have a chance (Enrica)
gen.быть обречённым на провалbe destined to fail (Yan)
Makarov.быть обречённым на провалbe doomed to failure
gen.быть обречённым на провалbe doomed to failure
inf.быть причиной провалаdamn
Makarov.быть спокойным из-за его провалаbe calm about his failure
gen.в своём провале он винил учителяhe blamed the teacher for his failure
Makarov.вести борьбу, обречённую на провалfight a losing battle
gen.винить кого-л. в своём провалеlay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.)
gen.вину за провал возложат на тебяthe failure will be laid at your door
gen.вину за провал припишут тебеthe failure will be laid at your door
gen.вину за провал свалят на тебяthe failure will be laid at your door
Makarov.воздушный провалair pocket
Makarov.возложить на кого-либо ответственность за провалtax someone with a failure
gen.возложить на кого-либо ответственность за провалtax with a failure
geol.воронка провалаlight hole (в карсте)
gen.воронкообразный провалcirque
tech.время провала нагрузкиoff-peak time
media.встреча заканчивается проваломmeeting degenerates into failure (bigmaxus)
Makarov.вся поездка закончилась полным проваломthe whole trip was a complete balls-up
Makarov.вторжение закончилось проваломthe invasion ended in a fiasco
geol.вулканический провалvolcanic karst (lxu5)
gen.вы должны наконец осознать, что провал повлечёт за собой позорyou must awake to the fact that failure will mean disgrace
gen.вы должны наконец осознать, что провал равносилен позоруyou must awake to the fact that failure will mean disgrace
gen.вы должны наконец понять, что провал повлечёт за собой позорyou must awake to the fact that failure will mean disgrace
gen.вы должны наконец понять, что провал равносилен позоруyou must awake to the fact that failure will mean disgrace
Makarov.выгорание провалаhole burning (в линии излучения)
quant.el.выгорание провала на линии излученияhole-burning effect
quant.el.выгорание провала на линии излученияburning a hole in line
Makarov.выжигание постоянных проваловpersistent hole-burning
Makarov.выжигание провалаhole burning (в линии излучения)
Makarov.выжигание проваловhole burning out
Makarov.выжигание спектральных проваловspectral hole burning
Makarov.выжигание устойчивых спектральных проваловpersistent spectral hole burning
media.выравниватель характеристик канала с отслеживанием провалаtracking notch equalizer (в АЧХ канала)
media.глубина провалаnotch depth (напр., в амплитудно-частотной характеристике режекторного фильтра)
gen.государственный переворот оканчивается проваломcoup fails
geol.грабен-провалgraben structure (ras.ru dimock)
gen.грандиозный провалtremendous fiasco (Grana)
Игорь Мигграндиозный провалepic disaster
gen.грандиозный провалflopperoo
Makarov.дело обречено на провалthe affair will be a simple fizzle
Игорь Мигдело, обречённое на провалblemish job
Игорь Мигдело, обречённое на провалlost case
gen.дело, обречённое на провалhopeless cause
media.диаграмма направленности антенны с глубокими проваламиdeep null pattern
tech.диаграмма направленности с глубокими проваламиdeep-null pattern
tech.диаграмма направленности с проваломnulled pattern
amer., Makarov.добиться провалаput the skids under someone, something (чего-либо)
gen.долина провалаrift valley
Makarov.его концерт закончился проваломhis concert was a washout
Makarov.его план был обречён на провалhis plan was doomed to failure
gen.его провал и т.д. встревожил всехeverybody felt was concerned at his failure (at the news, etc.)
gen.его провал и т.д. обеспокоил всехeverybody felt was concerned at his failure (at the news, etc.)
Makarov.его собственная неубедительная игра способствовала его провалуhis own unconvincing play contributed to his defeat
gen.его усилия были обречены на провалhis efforts were foredoomed to failure
adv.заведомый провалturkey
Игорь Мигзавершившийся полным проваломfailed
Makarov.завершиться проваломeventuate in failure
gen.завершиться проваломend in a fiasco
gen.закончиться полным проваломcollapse
Makarov.закончиться проваломend in a fiasco
gen.закончиться проваломend in failure (in fiasco, in total disaster, in misery, in smb.'s ruin, in death, in a victory, in a complete cure, etc., и т.д.)
gen.закончиться проваломcollapse (Negotiations have completely collapsed. george serebryakov)
gen.залог провалаrecipe for disaster (raf)
gen.заранее обрекать дело на провалsend a baby on an errand
gen.затея, обречённая на провалhopeless undertaking (Ремедиос_П)
gen.избежать провалаpull back from the brink (Ремедиос_П)
Makarov.именно зрители решают, является ли фильм большой удачей или полным проваломit is the public who decide if a film is a smash or a flop
Makarov.инициатива, обречённая на провалIcarian undertaking
Makarov.инфракрасная спектроскопия резонансного ионного провалаresonant ion-dip infrared spectroscopy
tech.ионосферный провалionospheric trough
tech.искажение в виде провалаunderswing distortion (на вершине или фронте импульса)
tech.искажение в виде провалаunderthrow distortion (на вершине или фронте импульса)
tech.искажение в виде провалаundershoot distortion (на вершине или фронте импульса)
Makarov.искажения формы импульса в виде провала на вершинеunderthrow distortion
Makarov.исключить всякую возможность провалаpreclude any chance of failure
media.использовать в своих интересах провалexploit collapse (bigmaxus)
philos.истинностный провалtruth-value gap (Sibiricheva)
gen.к провалуskid
gen.как мы можем покончить с провалами?how can we stop the rot?
energ.ind.камера провала частиц угольной пыли нестандартного размераreject box (углеразмольной мельницы на ТЭС)
Gruzovik, geol.карстовый провалkarst hole
geol.карстовый провалdoline
gen.катализатор провалаcatalyst of collapse
gen.кинематографический провалcinematic flop (suburbian)
ecol.кислородный провалoxygen sag (резкое снижение содержания кислорода в воде ниже места сброса сточных вод)
energ.ind.кислородный провалoxygen sag (резкое снижение содержания растворённого кислорода в воде водостока ниже места сброса сточных вод)
ecol.кислородный провалdissolved oxygen sag (резкое снижение содержания кислорода в воде ниже места сброса сточных вод)
adv.коммерческий провалbusiness failure
gen.коммерческий провалEdsel (слово вошло в употребление после выпуска компанией Форд автомобиля Edsel, не оправдавшего ничьих ожиданий GeorgeK)
gen.конференция заканчивается проваломconference fizzles
Makarov.конференция закончилась проваломthe conference ended in a fiasco
Makarov.конференция закончилась проваломconference ended in a fiasco
gen.кончаться проваломresult in failure (in a discovery, in a loss, in a large profit, in smth. undesirable, in increased income, in very serious delays, in the greatest good to society, etc., и т.д.)
Makarov.кончиться проваломeventuate in failure
gen.кончиться проваломend in failure (in fiasco, in total disaster, in misery, in smb.'s ruin, in death, in a victory, in a complete cure, etc., и т.д.)
gen.котлообразный провалcauldron
geol.котлообразный провалcauldron subsidence
geol.котлообразный провалring cataclase
geol.котлообразный провалfault pit
gen.котлообразный провалcaldron
geol.кратер провалаvolcanic sink
geol.кратер провалаpit crater
tech.кратковременный "провал" ускорения автомобиляsag (в процессе разгона)
tech.кривая кислородного провалаoxygen-sag curve
geol.лавовый провалlava pit
tech.лазер со стабилизацией по лэмбовскому провалуLamb-dip-stabilized laser
Makarov.лазер со стабилизацией частоты по провалу ЛэмбаLamb-dip stabilized laser
inf.легендарный провалscrewjob (Taras)
tech.летний провал нагрузкиsummer valley (энергосистем)
energ.ind.летний провал нагрузки энергосистемыsummer valley
quant.el.лэмбовский провал в кривой поглощенияsaturated absorption dip
Makarov.любая попытка выяснить по телефону опаздывает ли прибывающий самолёт обречена на провалany attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futile
Makarov.любая попытка выяснить по телефону, опаздывает ли прибывающий самолёт, обречена на провалany attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futile
adv.маркетинговый провалmarketing failure
energ.ind.механизм сброса провалаsittings dump mechanism (напр., угля в слоевой топке)
quant.el.минимум лэмбовского провалаLamb-dip minimum
Makarov.миссия окончилась полным проваломthe mission was a washout
amer.на грани провалаin tatters (The team's hopes of winning the cup are now in tatters. Val_Ships)
gen.на грани провалаon the brink of failure (Sure, I'm successful now, but I was broke and constantly on the brink of failure when I was first starting out. – источникdimock)
gen.на провалill-omened
quant.el.наблюдение лэмбовского провалаLamb dip observation
antenn.направление нулевого провалаzero (диаграммы направленности)
antenn.направление нулевого провалаnull direction
tech.направленный провалdirectional null
Makarov.наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетамthe business might land up in failure unless more care is taken with the accounts
Makarov.не бояться провалаrisk collapse
Makarov.не волноваться из-за его провалаbe calm about his failure
Makarov.недожог топлива в провалеcarbon loss in riddlings
Makarov.недостаток средств привёл к провалу нашего планаlack of money put the skids under our plan
antenn.ненаправленная диаграмма с нулевым проваломnotched omnipattern
antenn.ненаправленная диаграмма с щелевым проваломnotch omnidirectional pattern
gen.Неудача, провал, кошмарdisasterpiece (mumalice)
energ.ind.ночной провал нагрузки энергосистемыnight-time valley
philos.нравственный провалmoral failure (A.Rezvov)
gen.ну, это определённый провалit's a sure flop
nautic.нулевой провалnull (диаграммы направленности антенны)
antenn.нулевой провалzero (диаграммы направленности)
antenn.нулевой провал диаграммы направленностиpattern null
antenn.нулевой провал диаграммы направленности антенныantenna null
gen.обвинять кого-л. в своём провалеlay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.)
Игорь Мигобернуться полным проваломprove to be a complete failure
gen.обернуться проваломend in failure (Val_Ships)
Makarov.образование провалаhole-burning (на резонансной кривой)
tech.образование проваловnotching (напр., в спектре)
Makarov.обрекать что-либо на провалdoom something to failure
Makarov.обрекать на провалforedoom to failure
media.обрекать попытки на провалdoom efforts (bigmaxus)
gen.обреченный на провалon the skids
Игорь Мигобречь себя на провалbe self-defeating
gen.обречённая на провал деятельностьlosing battle
gen.обречённое на провал делоnonstarter (VLZ_58)
gen.обречённое на провал делоlosing proposition (Hulsey campaign a losing proposition VLZ_58)
inf.обречённый на провалshot
gen.обречённый на провалdestined for failure (Stanislav Zhemoydo)
Makarov.обречённый на провалill-omened
gen.обречённый на провалdoomed to failure
gen.обречённый на провалself-defeating (в силу внутренних недостатков)
gen.обречённый на провалself-defeating
gen.обречённый на провалself defeating
gen.обречённый на провалon the skids
gen.обречённый на провал с самого началаstillborn (failing from the start aap)
gen.объяснительная пропасть, провал в объяснении, объяснительный разрыв, логическая брешьexplanatory gap (Violet)
gen.оглушительный провалresounding flop (Alexey Lebedev)
Makarov.огорчаться по поводу его провалаfeel sad about his failure
Makarov.огорчаться по поводу его провалаbe sad about his failure
Makarov.огорчённый своим проваломsad about one's failure
avia.околозвуковой провал на кривой критической скорости флаттераtransonic flutter dip
gen.окончиться неудачей, проваломfizzle
Makarov.окончиться проваломend in a failure
gen.окончиться проваломfizzle away (Taras)
Makarov., inf.окончиться проваломfizzle out
Makarov.окончиться проваломmeet with failure
gen.окончиться проваломfizzle
Makarov.он обвинил в провале еёhe blamed the failure on her
gen.он относит её провал за счёт неопытностиhe puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc., и т.д.)
Makarov.он охарактеризовал переговоры как полный провалhe described the talks as a failure
gen.он сокрушался по поводу своего провала на экзаменеhe was bewailing his failure in the examination
gen.он считал, что в его провале виноват учительhe blamed the teacher for his failure
gen.они вели заранее обречённую на провал борьбуthey fought a losing battle
Makarov.опасаться провалаanticipate a failure
Makarov.опечаленный своим проваломsad about one's failure
Makarov.осознавать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
Makarov.отказаться от чего-либо как от обречённого на провал делаgive up as a bad job
Makarov.отказаться от чего-либо как от обречённого на провал делаgive something up as a bad job
gen.переворот оканчивается проваломcoup fails
Makarov.перекрыть провалы диаграммы направленности антенныfill the gaps in the radiation pattern
Makarov.перекрыть провалы диаграммы направленности антенныfill gaps in the radiation pattern
gen.план был обречён на провалthe plan was fated to failure
gen.подход, обречённый на провалdead-end approach (Tatjana_K)
Makarov.подчёркивать провалunderscore the failure
gen.подчёркивать провалaccentuate the failure
gen.позорный провалdebacle (m_rakova)
tech.полевой провалvertical interval gap
media.полевой провал записиvideo-record drop-out
media.полевой провал записиvideo-record vertical-interval drop-out
tech.полевой провал записиvideo-record vertical-interval dropout
media.политические провалыpolicy flops (bigmaxus)
gen.полнейший провалsignal failure
gen.полный провалtotal failure
gen.полный провалabject failure (oliversorge)
gen.разг. полный провал!it's no go!
gen.полный провалcomplete failure
inf.полный провал!it's no go!
amer., inf.полный провалflunk (особ. на экзамене)
amer.полный провалhot mess ("She got up on stage and tried to sing Beyonce's "Dangerously In Love" but her performance was a hot mess." – "Она поднялась на сцену и попыталась спеть песню Бейонсе "Dangerously In Love", но её выступление было полным провалом." Taras)
fig.полный провалtrain wreck (This project has become an absolute train wreck. We've wasted so much time and money already, I don't know how we'll make up the losses Taras)
amer.полный провалcrapfest (Taras)
amer.полный провалdebacle (Val_Ships)
Игорь Мигполный провалface plant
Игорь Мигполный провалepic disaster
vulg.полный провалclusterfuck (Taras)
gen.полный провалcatastrophe
Makarov.полный провалdead failure
gen.полный провалdownright failure (stefanova)
gen.полный провалcrash-and-burn (Дмитрий_Р)
gen.полный провалdead frost
gen.полный провалall-around failure
gen.полный провалclinker
Makarov.полный провал, казалось, вовсе не обескуражил егоcalamitous personal defeat did not seem to faze him
gen.попытка была обречена на провалthe attempt was foredoomed to failure
Makarov.попытка терпит провалattempt fails
Makarov.последствие провалаthe consequence of defeat
gen.послужить причиной чьего-либо провалаbreak someone's back
therm.eng.потери с проваломashpit losses (топлива)
tech.потери с провалом топливаashpit losses
tech.потери с провалом топливаashpit loss
energ.ind.потери с провалом топливаashpit losses (в системе топливоподачи на ТЭС)
gen.потерпевший провалfailed (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть полный провалcrash and burn (to fail completely: The company crashed and burned after less than a year. MED Alexander Demidov)
Игорь Мигпотерпеть полный провалsuffer a shellacking
Makarov.потерпеть полный провалcome smash
Makarov.потерпеть полный провалpass by the board
gen.потерпеть полный провалgo smash
Игорь Мигпотерпеть провалsuffer a shellacking
Игорь Мигпотерпеть провалcollapse
Makarov.потерпеть провалmeet with a rebuff
Makarov.потерпеть провалsuffer a rebuff
gen.потерпеть провалmeet with failure
gen.потерпеть провалlose (out LadaP)
gen.потерпеть провалfail (LadaP)
media.потерпеть провал в кампанииsag badly in campaign (bigmaxus)
Игорь Мигпотерпеть сокрушительный провалprove to be a complete failure
gen.похоже, это полный провал данного планаit looks like checkmate for this particular scheme
media.предложение, обречённое на провалstillborn proposal (bigmaxus)
Makarov.предотвратить всякую возможность провалаpreclude any chance of failure
Makarov.предприятие, обречённое на провалIcarian undertaking
Makarov.привести к провалуtrigger collapse
Makarov.признавать провалaccept collapse
gen.признак провалаsign of the failure
gen.принять на себя вину за его провалtake the blame for his failure (for her mistake, etc., и т.д.)
Makarov.приписать её провал халатностиcharge her failure to negligence
Makarov.причина несчастья, неудачи или провалаrock
gen.причина провалаdownfall (suburbian)
gen.причина провалаrock
inf.проблема, решение которой изначально обречено на провалcatch-22 (Interex)
quant.el.провал БеннетаBennett hole
media.провал в АЧХ канала, обусловленный частотноизбирательными замираниямиdispersive notch
tech.провал в диаграмме направленностиpattern null (антенны)
tech.провал в диаграмме направленностиpattern notch (антенны)
tech.провал в диаграмме направленности антенной решёткиantenna array null
tech.провал в диаграмме направленности антенной решёткиarray null
tech.провал в диаграмме направленности антенной решёткиantenna array blindness
tech.провал в диаграмме направленности антенной решёткиarray blindness
tech.провал в диаграмме направленности антенныpattern null
media.провал в диаграмме направленности микрофона, вызванный его неисправностьюdead spot
sport.провал в оборонеdefensive breakdown (maystay)
gen.провал в памятиmemory block (из анкеты: Do you sometimes have substantial memory blocks–periods of time or significant events that you can't remember? Sweeterbit)
med.провал в памятиblocking
med.провал в памятиlost time (Adrax)
inf.провал в памятиbrain stall (joyand)
Gruzovikпровал в памятиmemory blackout
Gruzovikпровал в памятиfailure of memory
gen.провал в памятиblank spot in one's memory (Those who are found aren't saying much, they can't explain what happened to them because they have blank spots in their memories. ART Vancouver)
Gruzovikпровал в памятиspotty memory defect
gen.провал в памятиmemory lapse (Telecaster)
geol.провал в почвеcenote (карстовая воронка; озеро; провал в почве – то же, что и sinkhole, характерны для ландшафта Мезоамерики, в частности, для полуострова Юкатан в Мексике от испанского cenote multitran.com zaharf)
media.провал в рабочей полосе частотin-band notch (обычно образуется в результате узкополосной режекции помех)
tech.провал в спектреspectrum notch
media.провал в спектре из-за дисперсионных замиранийdispersive fading notch
media.провал в усилияхfailure in efforts (bigmaxus)
media.провал в усилияхbreakdown in efforts (bigmaxus)
media.провал в характеристике частотного спектра устройстваnoise window
geol.провал взрываexplosion pit
geol.провал взрываmaar
geol.провал взрываembryonic volcano
geol.провал, воронкообразная яма в известнякахpot-hole (CHichhan)
media.провал встречиcollapse of meeting (bigmaxus)
gen.провал гарантированhave not got a prayer (Bartek2001)
gen.провал грунтаfailure of the soil (witness)
gen.провал грунтаsinkhole collapse (происшествие denghu)
gen.провал грунтаsinkhole (яма denghu)
tech.провал давленияpressure undershoot
antenn.провал диаграммы направленностиpattern minimum
tech.провал диаграммы направленности антенныgap
gen.провал забастовкиcollapse of strike
Makarov.провал законопроектаthe defeat of a bill (в парламенте)
Makarov.провал законопроектаdefeat of a bill (в парламенте)
gen.провал кинофильма в прокатеflop
Makarov.провал книгиthe doom of a book
Makarov.провал книгиdoom of a book
tech.провал контактовfollow
tech.провал контактовfollow-through
Makarov.провал кривойcrevasse in a curve
quant.el.провал лоренцевой формыLorentzian-shaped hole
quant.el.провал лоренцевой формыLorentzian hole
antenn.провал между лепестками диаграммы направленностиgap
tech.провал мощностиpower dip
media.провал на боковом лепестке, формируемый с целью пространственной режекции помехsidelobe null
tech.провал на вершине импульсаpulse valley
Makarov.провал на графикеravine
tech.провал на импульсеpulse valley
Makarov.провал на кривойcrevasse in a curve
gen.провал на кривойravine
energ.ind.провал на кривой фрагментацииfragmentation valley (напр., в ядерных реакциях)
Makarov.провал на температурной зависимости активности пьезоэлектрического резонатораactivity dip
Makarov.провал на экзаменеfailure
Игорь Мигпровал надеждfrustration (ЦБ РФ признал риск роста цен и провал надежд на урожай ...)
energ.ind.провал напряжения в питающей сети переменного токаpower failure (MichaelBurov)
energ.ind.провал напряжения в питающей сети переменного токаpower fail (MichaelBurov)
gen.провал напряжения сетиbrownout (Alexander Demidov)
gen.провал оппозицииcollapse of opposition
med.провал памятиacute amnesia (jagr6880)
med.провал памятиlacuna
gen.провал памятиlapse of memory
gen.провал памятиlapsus memoriae
gen.провал памятиdefection of memory
gen.провал памятиblackout
med.провал памятиspotty memory defect
gen.провал памятиblack-out
gen.провал памятиa lapse of the memory
gen.провал переворотаcoup failure
media.провал переговоровfailure of talks (bigmaxus)
gen.провал переговоровcollapse of the talks
media.провал переговоровcollapse of talks (bigmaxus)
adv.провал переговоровbreakdown of negotiations
gen.провал переговоровcollapse of negotiation
gen.провал переговоров между профсоюзами и администрацией об увеличении заработной платыfailure to agree
gen.провал плановthe frustration of one's designs
Игорь Мигпровал плановfrustration
gen.провал плановsuicide
geol.провал поверхностиplump hole
nautic.провал подводной лодкиfast sinkage (Himera)
media.провал политикиbankruptcy of policy (bigmaxus)
media.провал политикиbreakdown of policy (bigmaxus)
media.провал политикиcollapse of politics (bigmaxus)
media.провал политикиcrush of policy (bigmaxus)
media.провал политикиcollapse of policy (bigmaxus)
gen.провал политикиpolicy failure (bookworm)
crim.jarg.провал попытки ограбленияcowboy job
tech.провал потокаflux dip (теплового)
energ.ind.провал теплового потокаflux dip
gen.провал правительстваcollapse of government
media.провал в верхней части резонансной кривойcrevasse
media.провал в верхней части резонансной кривойcrevass
media.провал реформcollapse of reforms (bigmaxus)
tech.провал сигнала при замиранияхfading null
tech.провал совпаденияcoincidence dip (при акустических измерениях Karbina)
med.провал сознанияlacuna
tech.провал теплового потокаflux dip
therm.eng.провал топлива сквозь решёткуsifting
tech.провал топлива через колосникriddlings
avia.провал тягиthrust dip
tech.провал уровня водыwater-level drop
Makarov.провал уровня водыdrop in water level
avia.провал характеристики замкнутого контураclosed-loop droop
tech.провал характеристики чувствительностиdead spot (приёмника)
tech.провал характеристики чувствительностиblind spot (приёмника)
tech.провал частотной характеристикиpoor frequency response
Makarov.провал частотной характеристикиtrough in the frequency response
avia.провал частоты вращенияRPM droop
tech.провал чувствительностиdead spot (приёмника)
Makarov.провал чувствительностиsensitivity curve dip
tech.провал чувствительности приёмникаdead spot
tech.провал чувствительности приёмникаblind spot
gen.провал шахтных выработокpinge (также вариант binge, произношение смотреть в Википедии Valery Dem)
gen.провал эпического масштабаa screw-up of historic proportions (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.провал этого плана явился следствием плохого руководстваthe failure of the scheme was due to bad management
med.провалы памятиmental slips (Penguine0001)
gen.провалы памятиtricks of the memory
tech.проверка провалаslip check
Makarov.пространственное выгорание провалаspatial hole burning
tech.процессор автоматического управления провалом диаграммы направленности антенныautomatic steerable null antenna processor
Игорь Мигпуть, ведущий к провалуlosing battle
tech.распределение с проваломhollow distribution
energ.ind.регулирование величины провалаcontrol of sifting (тонкой золы через колосниковую решётку слоевой топки)
tech.режим провала нагрузкиvalley-load conditions
tech.резкий провал напряженияvoltage depression
Makarov.результаты провалаthe results of defeat
Makarov.речной провалstream sink (место, где река исчезает под землёй)
tech.рулевое управление с проваламиspongy steering
gen.ряд проваловstring of failures (triumfov)
gen.с самого начала обречённый на провалdoomed from the start (Bullfinch)
Makarov.сателлитные спектральные провалыsatellite holes
energ.ind.сброс провалаsifting dump (тонкой золы через колосниковую решётку слоевой топки)
Makarov.сверхбыстрое выжигание переходных проваловultrafast transient hole burning
media.сдвиг по частоте относительно середины провала в амплитудно-частотной характеристикеnotch-offset frequency (фильтра)
tech.сектор обзора без проваловgapless coverage
quant.el.симметричный лэмбовский провалsymmetric Lamb dip
gen.скальный провалrock chasm
gen.скальный провалrock-chasm
media.скорость изменения провалаnotch velocity (напр., в АЧХ канала вследствие замираний)
media.скорость изменения уровня провала напр., в АЧХ канала вследствие замиранийnotch power velocity (в дБ/с)
media.скорость перемещения провала напр., в АЧХ канала вследствие замираний по частотеnotch frequency velocity
Gruzovik, inf.совершенный провалcomplete failure
Игорь Мигсокрушительный провалdebacle
Makarov.спасти митинг от полного провалаredeem the meeting from utter failure
Makarov.спектр сателлитных проваловSH spectrum (satellite hole spectrum)
Makarov.спектр сателлитных проваловsatellite hole spectrum (SH spectrum)
Makarov.спектральный метод сателлитных проваловsatellite hole spectral method
Makarov.спектроскопия выжигания проваловhole-burning spectroscopy
Makarov.спектроскопия ионизационного провалаionization dip spectroscopy
Makarov.спектроскопия ионизационного провалаion dip spectroscopy
Makarov.спектроскопия ионного провалаion-dip spectroscopy
Makarov.спектроскопия лэмбовского провалаLamb-dip spectroscopy
Makarov.спектроскопия пикосекундного ИК-выжигания проваловpicosecond ir hole-burning spectroscopy
Makarov.спектроскопия провала вынужденного ионного испусканияstimulated emission ion dip spectroscopy
Makarov.спектроскопия провалов с разрешением во времениtime-resolved hole spectroscopy
Makarov.спектры выжигания проваловhole-burning spectra
Makarov.спектры выжигания провалов основного состояния с разрешением во времениtime-resolved ground-state hole spectra
Игорь Мигставить на грань провалаderail
quant.el.столкновительный провалcollision dip
gen.считали, что её провал обусловлен неопытностьюher failure was put down to inexperience
gen.считали, что её провал является результатом неопытностиher failure was put down to inexperience
tech.тариф на электроэнергию в период провала нагрузкиoff-peak power rate
gen.терпеть полный провалgo smash
Игорь Мигтерпеть провалcollapse
gen.терпеть провалbe a failure (Stas-Soleil)
gen.терпеть провалfail (Notburga)
tech.ток в провале между двумя пикамиvalley current
Makarov.только выступление юной певицы спасло концерт от полного провалаonly the young singer's performance redeemed the concert from complete failure
gen.только Джон спас митинг от полного провалаit was John who redeemed the meeting from utter failure
nautic.тормозное устройство для одерживания подводной лодки при аварийных провалахdive brake
gen.ты окажешься виноватым в провалеthe failure will be laid at your door
gen.у него полный провал памятиhis memory is a complete blank
gen.у него провал памятиthere is a gap in his memory
gen.увеличение издержек провалаmaking failure costly (A.Rezvov)
gen.увы, это полнейший провалgame over (вряд ли поместится Artjaazz)
Makarov.ужасный провалghastly failure
ecol.уравнение, описывающее кислородный провалsag equation
ecol.уравнение, описывающее провалsag equation
quant.el.устройство стабилизации по лэмбовскому провалуLamb-dip stabilizer
gen.феерический провалepic fail (Lavrov)
Makarov.фемтосекундная нестационарная спектроскопия выжигания проваловfemtosecond transient hole-burning spectroscopy
adv.финансовый провалfinancial failure
media.форматный провал записиvideo-record drop-out
media.форматный провал записиvideo-record vertical-interval drop-out
tech.форматный провал записиvideo-record vertical-interval dropout
tech.формирование глубоких проваловdeep nulling (в диаграмме направленности антенны)
media.формирование провала в диаграмме направленности антенныantenna nulling
media.формирование провала в диаграмме направленности антенныnulling
tech.формирование провала в диаграмме направленности антенныbeam nulling
tech.формирование проваловnulling (в диаграмме направленности антенны)
mil.формирование провалов в диаграмме направленности антенныantenna nulling (Киселев)
Makarov.фотовыжигание спектральных проваловspectral hole burning
Makarov.фотохимическое выжигание проваловphotochemical hole burning
gen.фундаментальный провалfundamental failure (capricolya)
tech.характеристики провала сигналаundershoot characteristics (алешаBG)
avia.характеристики проскока / провала сигналаovershoot/undershoot characteristics
Makarov.хорошо осознавать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
Makarov.хорошо понимать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
quant.el.частота лэмбовского провалаLamb-dip frequency
gen.эпичный провалepic failure (This is a tragedy for those children, and an epic failure for all of us Taras)
gen.эпичный провалepic fail (тж. для ср. см. cock-up: You know, I would characterize that as an epic fail, my man • The boss tried to tell a joke to lighten the mood, but it turned into an epic fail that left the whole room in awkward silence • I tried to impress her with my dance moves, but just ended up in an epic fail that will haunt me forever Taras)
quant.el.эталон длины волны, стабилизированный по лэмбовскому провалуLamb-dip stabilized wavelength reference
gen.это был успех, но точно так же это могло закончиться проваломit was a success, but it could easily have failed, just the same
gen.это дело, кажется, близится к провалуthe business seems to be drifting towards failure
Makarov.это дело, как кажется, близится к провалуthe business seems to be drifting towards failure
Makarov.это почти признание провалаthis is tantamount to a confession of failure
gen.это провалit's lost! (подумал Штирлиц sever_korrespondent)
Makarov.этот план был обречён на провалthe plan was destined to fail
Makarov.этот провал, должно быть, был предумышленнымthis failure should have been designed
Makarov.эффект выжигания провалаhole-burning effect (в нелинейной оптической спектроскопии)
gen.я не в силах вынести позора провалаI can't face the disgrace of failure
gen.я не выдержу позора провалаI can't face the disgrace of failure
gen.я не могу идти на заведомый провалI can't risk failure
gen.я не смогу перенести позор провалаI can't face the disgrace of a failure
gen.явный провалdownright failure (stefanova)
Showing first 500 phrases