Subject | Russian | English |
gen. | была обнаружена пропажа экспоната из музея | the exhibit was missed from the museum |
gen. | все пропажи нашлись | all the lost things are found |
libr. | газетное объявление о пропаже членов семьи | agony advertisement (друзей и т.п.) |
libr. | газетный столбец объявлений о пропаже членов семьи | agony column (друзей и т.п.) |
gen. | его обвинили в этой пропаже | he was held responsible for the loss |
gen. | заметить пропажу | miss |
gen. | заявить в полицию о пропаже | notify the police of a loss |
avia. | заявление о пропаже багаже | missing report (S. Manyakin) |
law | заявление о пропаже человека | missing person report (Andrey Truhachev) |
busin. | заявлять о пропаже | notify a loss |
law | заявлять о пропаже человека | report a person as missing (with the police Andrey Truhachev) |
law | извещение о пропаже лица без вести | missing person announcement (Andrey Truhachev) |
media. | извещение о пропаже лица без вести | missing person report (a document that officially reports that someone is missing Andrey Truhachev) |
Makarov. | мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей | we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen |
gen. | никто не заметит пропажи | it will never be missed |
gen. | никто не обнаружит пропажи | it will never be missed |
law | обнаружение пропажи | detection of loss (MichaelBurov) |
gen. | обнаружить отсутствие или пропажу | miss (he won't be missed – его отсутствия не заметят) |
gen. | обнаружить пропажу | miss (he won't be missed – его отсутствия не заметят) |
gen. | обнаружить пропажу денег из кассы | miss money from the cashbox (one's umbrella from the stand, etc., и т.д.) |
gen. | обнаружить пропажу письма | smth. miss one's letter (£100, one's purse, one's spectacles, etc., и т.д.) |
law | обращаться с заявлением о пропаже человека | report a missing person (Andrey Truhachev) |
law | обращаться с заявлением о пропаже человека | report a person as missing (Andrey Truhachev) |
law | объявить о пропаже без вести, неприбытии в срок или гибели судна | post |
gen. | объявить о пропаже без вести судна | post |
gen. | объявить о пропаже без вести судна | post a ship as missing |
media. | объявление о пропаже | lost advertisement |
econ. | объявлять в ассоциации Ллойда о пропаже судна без вести | post a vessel at Lloyd's |
econ. | объявлять в ассоциации Ллойда о пропаже судна без вести или о неприбытии судна по расписанию | post a vessel at Lloyd's |
gen. | объявлять о пропаже без вести | post |
insur. | Оговорка о пропаже без вести | disappearance clause (авиационное страхование Julietteka) |
Makarov. | он заявил в полицию о пропаже бумажника | he was notified the loss of his wallet to the police |
gen. | он заявил в полицию о пропаже бумажника | he notified the loss of his wallet to the police |
gen. | он не обнаружил пропажи кошелька до утра | he didn't miss his purse till next morning |
law | подать заявление о пропаже человека | file a missing person report (They've filed a missing person report with the police Andrey Truhachev) |
law | подать заявление о пропаже человека | report a person missing (Andrey Truhachev) |
law | подать заявление о пропаже человека | report a missing person (Andrey Truhachev) |
product. | подразделение по расследованию преступлений, связанных с пропажей людей | Missing Persons (Yeldar Azanbayev) |
product. | подразделение по расследованию преступлений, связанных с пропажей людей | Missing Persons Unit (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | полиция обещала разобраться с обстоятельствами пропажи драгоценностей | the police have promised to see into the disappearance of the jewellery |
gen. | полиция пообещала расследовать обстоятельства пропажи драгоценностей | the police have promised to see into the disappearance of the jewellery |
Makarov. | полиция расследует дело о пропаже драгоценностей | the police are inquiring into the disappearance of the jewellery |
Gruzovik, insur. | полное возмещение убытков в случае гибели или пропажи | f.p.i.l. (full premium if lost) |
busin. | предотвратить пропажу | guard against loss (алешаBG) |
sec.sys. | Пропажа автомобиля с места парковки | Loss of vehicle from parking place (Goplisum; Очень сомнительный термин, нет уверенности что на английском языке его вообще поймут GuyfromCanada) |
sec.sys. | Пропажа вещей и документов | Loss of belongings or documents (Goplisum; Не нашел такого термина ни в русском ни в английском языках. Тем более, or это или а не и. GuyfromCanada) |
O&G, tengiz. | пропажа имущества | loss of property (Yeldar Azanbayev) |
gen. | пропажа кошки | disappearance of a cat |
el. | пропажа пикселей | pixel dropping (в матричных дисплеях) |
el. | пропажа пикселей | pixel drop (в матричных дисплеях) |
media. | пропажа почтового отправления | disappearance of mail |
progr. | пропажа сообщения | missing message (ssn) |
Gruzovik, econ. | пропажи, мелкие кражи, недопоставки | TPND (theft, pilferage, nondelivery) |
gen. | пропажу денег сразу же обнаружат | the money is going to be missed immediately |
O&G, casp. | сообщить о пропаже | report a missing (Yeldar Azanbayev) |
gen. | я обнаружил пропажу кошелька, только когда добрался до дому | I didn't notice my purse missing till I got home |