Russian | English |
вы пропускаете самое интересное! | you are missing all the fun! |
Дети пропускают мои слова мимо ушей | what I tell those kids just doesn't sink in (Taras) |
едва и т.д. пропускать | scarcely hardly, freely, etc. admit (smth., что-л.) |
жить в соответствии с ценностями, "пропускать их через себя" | live values (Traktat Translation Agency) |
затяжная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конец | slip-knot |
затяжная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конец | sliding knot |
здесь не пропускают! | no thoroughfare! |
на этот фильм пропускают только взрослых или всех? | can anyone go to this movie or is it just for adults? |
не пропускать | filter out (sunglasses that filter out ultraviolet light VLZ_58) |
не пропускать | filter (sunglasses that filter ultraviolet light VLZ_58) |
не пропускать | black out |
не пропускать | save |
не пропускать | saving |
не пропускать | hold (жидкость) |
не пропускать воду | hold water (о лодке и т. п.) |
не пропускать воду | keep water out (It's sealed to keep water out. ART Vancouver) |
не пропускать воду | be proof against water |
не пропускать тостов | match drink for drink (Амада Авея) |
не пропускать холод | keep toasty |
не пропускать шума | shut out the noise (rain, air, etc., и т.д.) |
не пропуская случая | with unfailing regularity (и т. п.) |
некомфортное ощущение в том числе и чувство вины, которое возникает у офисного работника, который по какой-то объективной причине пропускает работу | Presenteeism (Alex Pike) |
он делал много ошибок, в основном, пропуская буквы | he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters |
он за всем следит и ничего не пропускает | he oversees all and overlooks none |
он никогда не пропускает занятий без уважительной причины | he is never absent from classes without a good excuse |
он почти ничего не пропускает | he doesn't let much get by him |
передвижная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конец | slip-knot |
передвижная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конец | sliding knot |
прикреплять, пропуская через прорези в одежде | run (о ленте, тесьме и т.п.) |
пропускаемый без досмотра | unchallenged (Taras) |
пропускаемый без проверки | unchallenged (without being stopped and asked to explain who you are, what you are doing, etc.; I walked into the building unchallenged. Taras) |
пропускаемый ток | cut-off current (коммутационного аппарата) |
пропускать автомобиль | give way to a car (to traffic coming in from the right, to the man, etc., и т.д.) |
пропускать что-либо без возражений | let go unchallenged |
пропускать букву | leave out a letter |
пропускать букву | drop a letter (a syllable, an article, etc., и т.д.) |
пропускать букву в слове | drop a letter from a word (a stanza from a poem, etc., и т.д.) |
пропускать верёвку через блок | rove |
пропускать воду | leak |
пропускать воздух | be breathable (напр., об одежде, материале; источник dimock) |
пропускать газ | hiss (об арматуре) |
пропускать дождь | rain in |
пропускать жидкость | leak |
пропускать жидкость через фильтр | infiltrate |
пропускать замечание и т.д. мимо ушей | let the remark the words, the insult, etc. pass |
пропускать занятие | cut class (Станислава Проскурня) |
пропускать занятия | miss school |
пропускать занятия | stay away from school (from the polls, from rehearsals, from church, etc., и т.д.) |
пропускать занятия | miss classes |
пропускать занятия без уважительных причин | stay away from school without good cause |
пропускать канат через шкив | reeve |
пропускать лекцию | cut a lecture (a class, history, a meeting, school, etc., и т.д.) |
пропускать что-либо мимо ушей | close ear |
пропускать мимо ушей | fall on deaf ears (вариант требует замены подлежащего: Every time I ask him to do something for me, it falls on deaf ears.) |
пропускать что-либо мимо ушей | shut ears to |
пропускать мимо ушей | shut one's ears to something |
пропускать мимо ушей | turn a deaf ear to |
пропускать мимо ушей | close one's ears to (smth., что-л.) |
пропускать мимо ушей | pay no attention to |
пропускать мимо ушей | let something slide (Stone lets the comments slide) |
пропускать мимо ушей | pass off |
пропускать мимо ушей | ignore (Pickman) |
пропускать мимо ушей | turn deaf ear |
пропускать мимо ушей что-либо | give no heed to something (Svetlana D) |
пропускать мясо через мясорубку | run the meat through the grinder |
пропускать некоторые вопросы | skip certain questions (молчанием) |
пропускать нитки в бёрдо | sley |
пропускать нитку сквозь ушко иголки | pass the end of a thread through the eye of a needle |
пропускать пар | hiss (об арматуре) |
пропускать пешехода | yield to a pedestrian (Ремедиос_П) |
пропускать по маленькой | wet your whistle (MichaelBurov) |
пропускать по маленькой | have a drink (MichaelBurov) |
пропускать по маленькой | get hammered |
пропускать по маленькой | quench your thirst (MichaelBurov) |
пропускать по маленькой | take a drink (MichaelBurov) |
пропускать по маленькой | wet one's whistle (MichaelBurov) |
пропускать по рюмочке | take a nip |
пропускать по трубам | pipe |
пропускать поезда пачками | bunch |
пропускать посетителей | pass the visitors (the delegation, the children, etc., и т.д.) |
пропускать посторонних | let strangers in |
пропускать проволоку в отверстие | feed a wire into a hole |
пропускать проволоку сквозь отверстие | feed a wire through a hole |
пропускать свет | permit light through (Pockemoshka) |
пропускать свет | admit light (air, water, etc., и т.д.) |
пропускать свою реплику | drop lines (об актёре) |
пропускать сквозь | drill through |
пропускать сквозь | pass through (что-либо) |
пропускать сквозь фильтр | infiltrate |
пропускать слово | leave out a word (a name, the title, the details, part of a letter, etc., и т.д.) |
пропускать случай | miss an opportunity |
пропускать стаканчик | wet your whistle (MichaelBurov) |
пропускать стаканчик | take a drink (MichaelBurov) |
пропускать стаканчик | quench your thirst (MichaelBurov) |
пропускать стаканчик | have a drink (MichaelBurov) |
пропускать стаканчик | wet one's whistle (MichaelBurov) |
пропускать ток | energize |
пропускать торжественным маршем | pass in review |
пропускать удар | skip a beat (academic.ru Andrey Truhachev) |
пропускать уроки | miss school |
пропускать уроки | stop away from school |
пропускать уроки | miss lessons |
пропускать ход | miss a go (You have to miss a go if you land on that square. Ин.яз) |
пропускать через | bring to pass (что-л.) |
пропускать через | pass (что-л.) |
пропускать через блок | rove (трос) |
пропускать через кольцо | reeve (верёвку, трос и т.п.) |
пропускать через мясорубку | pass through a meat grinder (Ремедиос_П) |
пропускать через мясорубку | mince |
пропускать пульпу через папмашину | decker |
пропускать через пористую поверхность | transude |
пропускать через себя | allow something pass through oneself (allow other people's pain pass through oneself VLZ_58) |
пропускать через себя | internalize (переживания т.п. dreamjam) |
пропускать через себя | empathize (VLZ_58) |
пропускать через себя | transmit (LOlga) |
пропускать через себя чужую боль | feel other people's pain (VLZ_58) |
пропускать ткань через сукновальную машину | mill |
пропускать через ушко | rove |
пропускать через фильтр | infilter |
пропускать через цедилку | tammy |
пропускать чрез | traject |
пропускать чрез | drill through |
пропускать что-либо | give a pass (NGGM) |
пропускать что-то мимо ушей | let something roll off the back (artery) |
пропускать эти страницы | pass these pages (this chapter, the preface, this paragraph, etc., и т.д.) |
пропускать эти цифры | omit these figures (an essential point, an important circumstance, etc., и т.д.) |
скупо и т.д. пропускать | scarcely hardly, freely, etc. admit (smth., что-л.) |
сливать, не пропуская насквозь | shed |
случайно и т.д. пропускать | omit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc., что-л.) |
слушатели пропускают его лекции мимо ушей | his lectures strike upon dull ears |
солдат получил приказ никого не пропускать | the soldier had orders not to let anybody come past |
стекло пропускает свет | glass transmits light |
те, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждение | those who cut more than one lecture in a week received a private admonition |
читай все, ничего не пропускай | read carefully, do not skim |
эта занавеска не пропускает света | this curtain doesn't let light through (light, water, etc) |
эта столовая пропускает около пятисот человек в день | this dining room serves about five hundred people a day |
эти дешёвые ботинки пропускают в дождь | these cheap boots let the rain in |
эти занятия никто никогда не пропускает | the attendance at this class never drops away |
эти шторы не пропускают свет | these curtains stop the light |
я распорядился, чтобы его не пропускали | I ordered that he was not to be admitted |