Russian | English |
было и прошло | water under the bridge (Alex_Odeychuk) |
Генерал всегда готовится к прошлой войне | fight the last war (irinavostrikova) |
готовиться к прошлой войне | fight the last war (irinavostrikova) |
прошлая война | the late unpleasantness (Komparse) |
славное было времечко, но хорошо, что оно прошло | it was fun while it lasted (plushkina) |
сто лет прошло с тех пор | that was a lifetime ago. (Andrey Truhachev) |
то, что было и прошло | water under the bridge (Alex_Odeychuk) |
что было, то прошло | it's water under the bridge (VLZ_58) |
что было, то прошло | it's no use crying over spilled milk (Andrey Truhachev) |
что было, то прошло | water over the dam (VLZ_58) |
что было, то прошло | when it's gone, it's gone. (Andrey Truhachev) |
что было, то прошло | it's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev) |
что было, то прошло | water under the bridge (sophistt) |
это было в прошлой жизни | that was a lifetime ago. (Andrey Truhachev) |