DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing прощение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вы отвратительно вели себя и должны просить прощенияyou behaved abominably, you must apologize
вымаливать прощениеimplore forgiveness
вымаливать прощениеimplore pardon (у кого-либо)
вымаливать прощениеbeg one's forgiveness (Abysslooker)
вымаливать прощениеbeg for forgiveness
вымаливать прощениеimplore forgiveness (у кого-либо)
вымаливать прощение уimplore forgiveness (кого-либо)
выпросить прощениеbeg off
даровать прощениеgrant forgiveness
даровать прощениеgrant pardon
дающий прощениеabsolvent
добиться чьего-либо прощенияbeg somebody off
если я обидел вас, прошу прощенияif I have offended you I apologize
если я оскорбил вас, прошу прощенияif I have offended you I apologize
заранее попросить прощенияapologize in advance (ART Vancouver)
заранее прошу прощенияforgive me for saying so (Abysslooker)
заставить наказанного просить прощенияmake one kiss the rod
заставить просить прощенияmake kiss the rod
испрашивание прощенияdeprecation
испрашивая прощениеgo to Canossa
моли о прощенииsue for grace
молить о прощенииpray for pardon
молить кого-либо о прощенииimplore pardon
молить кого-либо о прощенииimplore forgiveness
молить о прощенииcrave pardon
мольба о прощенииmiserere
молю Вашу милость о прощенииbeseech your workship's pardon
молю Вашу милость о прощенииI beseech your worship's pardon (Shakespeare)
напрасно вы не попросили у него прощенияyou ought to have begged his pardon
нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презренияthere is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contempt
обещать полное прощениеoffer a free pardon
он молил меня о прощенииhe implored my forgiveness
он молил о прощенииhe prayed that he might be forgiven
он попросил у меня прощенияhe asked me to forgive him
он просил у меня прощенияhe asked me for my forgiveness
он слишком усердно просил прощенияhe overdid his apology
покорная просьба о прощенииabject apology
полное прощениеfree pardon
получать прощениеreceive grace (Alex Lilo)
пообещать полное прощениеoffer a free pardon
попросить прощенияask forgiveness (for bookworm)
попросить прощенияbeg pardon
просить beg pardon просить прощенияbeg
просить прощенияmake an apology
просить прощенияbeg for mercy
просить прощенияexpress regret (за)
просить прощенияbeg smb.'s pardon
просить прощенияI am sorry (после того, как побеспокоили кого-л.)
просить прощенияI'm sorry (после того, как побеспокоили кого-л.)
просить прощенияbe sorry (после того, как побеспокоили кого-л.)
просить прощенияseek forgiveness (Olga Fomicheva)
просить прощенияexpress regret for (за что-либо)
просить прощенияbeg one's forgiveness (Abysslooker)
просить прощенияask someone's forgiveness (I ask your forgiveness again for not writing for a long time – I was in one hell of a dark mood. themoscowtimes.com)
просить прощенияplead for forgiveness (She pleaded [=begged] for forgiveness and got her job back. VLZ_58)
просить прощенияcry for mercy
просить прощенияexcuse
просить прощенияask for pardon
просить прощенияapologize
просить прощенияask pardon (у кого-либо)
просить прощенияbeg pardon
просить прощения за грубостьapologize for one's rudeness (for one's mistake, for the quality of the goods, for one's want of punctuality, etc., и т.д.)
просить прощения за то, что не ответил раньшеapologize for not replying sooner (for having overlooked smth., etc., и т.д.)
просить прощения уask for smb.'s forgiveness (кого-л.)
просить прощения уask pardon (кого-либо)
просить прощения у друзейapologize to one's friends
просить прощения у хозяйки за опозданиеapologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
просьба о прощенииapology
просьбы о прощенииpleas for forgiveness (Ziz)
прошу прощенияpardon me
прошу прощенияI apologize
прошу прощения!sorry!
Прошу прощенияI do apologize (I do apologize for the mix-up. ART Vancouver)
прошу прощенияI beg your pardon (polite expression ART Vancouver)
прошу прощения!I beg your pardon!
прошу прощенияI ask your pardon
прошу прощенияif you will (в знач. "простите за выражение": Putting our balls out there means "we don't have to take crap, if you will, from China or North Korea or anybody." 4uzhoj)
прошу прощенияmy apologies (Yuriy83)
прошу прощенияsorry
прошу прощенияI beg your pardon
прошу прощения, если вас чем-то обиделforgive me if I've offended you in some way
прошу прощения за беспокойствоsorry to disturb you (but ...; upon entering someone's room ART Vancouver)
Прошу прощения за выражениеPardon my French (шутливое извинение за употребление не совсем литературных слов)
прошу прощения за задержкуI am sorry for the delay in getting back to you (4uzhoj)
прошу прощения за то, что так поздноI'm sorry about its being so late
Прошу прощения за этоmy apologies for that
прошу прощения, ноall due respect, but
Прошу прощения, что приходится вас перебиватьI'm so sorry to interrupt you but (ART Vancouver)
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директоромI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
Прошу прощения, я оставлю вас на минуткуExcuse me, I'll be with you in just a moment (taking a moment to take care of some unfinished business ART Vancouver)
прощение долгаforgiving debt (ABelonogov)
прощение долгаwriting off debt (andreevna)
прощение долгаindulgence
прощение одним из супругов совершенного другим супругом прелюбодеянияcondonation
снискать прощениеpropitiate
такому не может быть прощенияthere's no excuse for that.
умаливание прощенияdeprecation
униженная мольба о прощенииabject apology
человек, дающий прощениеabsolvent
этому нет прощенияthat's no excuse (Aenigma1988)
я прошу прощения, что до сих пор не написал вамI apologise for not getting in contact with you before now
я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещанияforgive me for not keeping my word