DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing птичка | all forms | exact matches only
RussianEnglish
воля птичке дороже золотой клеткиnightingales will not sing in a cage (дословно: Соловьи в клетке не поют)
коготок увяз – всей птичке пропастьa city that parleys is half gotten
коготок увяз – всей птичке пропастьa woman that parleys is half gotten
коготок увяз – всей птичке пропастьa castle that parleys is half gotten
коготок увяз – всей птичке пропастьif one claw is caught, the bird is lost
коготок увяз – всей птичке пропастьbut one claw snagged, the bird is bagged
коготок увяз – всей птичке пропастьone link broken, the whole chain is broken (дословно: одно звено сломано – вся цепь порвана)
коготок увяз – всей птичке пропастьhe that will steal a pin will steal a better thing (one reprehensible step leads to many more with no way of getting out of it at all)
лучше одна птичка в руках, чем две в кустахbird in the hand is worth two in the bush
маленькая птичка на хвосте принеслаa little bird told me
маленькая птичка начирикалаa little bird told me
малые птички свивают малые гнездаlittle things amuse little minds (дословно: Мелочи занимают мелкие умы)
малые птички свивают малые гнёздаlittle things please little minds
малые птички свивают малые гнёздаlittle things amuse little minds
мне это сообщила маленькая птичкаa little bird told me
птичке ветка дороже золотой клеткиnightingales will not sing in a cage (дословно: Соловьи в клетке не поют)
ранней птичке первый червякit's the early bird that catches the worm
ранняя птичка ловит червяthe early bird catches the worm
ранняя птичка находит червячкаearly bird gets the worm (Аналог: кто рано встаёт, тому Бог подаёт.)
ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазки продираетthe early bird catches the worm
увяз коготок – всей птичке пропастьin for a penny, in for a pound (иногда данный афоризм используется и в таком смысле deimosisme)