Subject | Russian | English |
gen. | бука 1) фантастическое существо, которым пугают детей | bogyman (bot8) |
gen. | быть пугающей мыслью | not bear thinking (КГА) |
busin. | быть пугающим | be daunting |
slang | воображаемое существо пугающее людей | boogieman (Interex) |
gen. | восклицание, которым дети пугают друг друга | bo |
psychol. | впасть в пугающую зависимость | become frighteningly dependent (upon ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вы пугаете меня. вы слишком спокойны | you're spooking me. you're too quiet |
gen. | давяще-пугающий | creepy (Побеdа) |
Makarov. | движения судна были пугающе неожиданными и резкими | the motions of the vessel were so fearfully abrupt and violent |
Makarov. | его не пугают трудности | he is not afraid of difficulties |
Makarov. | его пугает её безответственность | he is alarmed by her irresponsible attitude |
med. | избегание пугающих ситуаций | avoidance of feared situation |
book. | как правило, когда птицы пугаются, они перья прижимают плотно к телу | birds when frightened, as a general rule, closely adpress all their feathers (Darwin kee46) |
IT | катаясь по полу от смеха и пугая кота | rolling on the floor laughing and scaring the cat! |
gen. | Коровы пугались собственной тени | the cattle spooked at shadows |
psychol. | легко пугаться | scare easily (Andrey Truhachev) |
Makarov. | легко пугаться | be easily terrified |
obs. | легко пугающийся | startlish |
obs. | легко пугающийся | startish |
Игорь Миг | лошади пугаются | ugly as sin |
rhetor. | меня пугает то, что | what scares me is that (what scares me is that what we’re seeing now might just be ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | нас пугает мысль о том, что может произойти ещё одно землетрясение | it terrifies us that there may be another earthquake |
gen. | это кого-либо не пугает | leaves someone undaunted (Nekatro) |
gen. | не пугай меня | don't make me jump |
gen. | не пугайся! | don't be scared! (Damirules) |
gen. | не пугайся, не бойся | don't be scared (maxvet) |
gen. | не пугайтесь | do not be alarmed (The one stood by the craft and the other came within about five feet of Cox, saying ‘Do not be alarmed. We have spoken to earth people before. We come from what you folks call Mars.’ Cox said he thought it was a joke someone was pulling on him and tried to laugh it off, but the men appeared dead serious, and he didn’t know what to make of it. The men said they were interested in fertilizers and soils and asked why Cox was spreading manure. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | не пугайтесь | make no mistake (Ivan Pisarev) |
gen. | не пугайтесь! | don't be frightened! |
gen. | не пугаться | relax (MichaelBurov) |
gen. | не пугающий | unintimidating (взято из BBC Pop-up galleries kror) |
austral., slang | нечто пугающее | hairy |
gen. | нечто пугающее | eerie |
gen. | новость дела его не пугает | the newness of the job doesn't frighten him |
gen. | одна мысль об этом меня пугает | the very thought frightens me |
gen. | одна эта мысль меня пугает | the very thought frightens me |
gen. | омерзительно-пугающий | creepy (Побеdа) |
Makarov. | он всего пугается | he is afraid of everything |
Makarov. | он легко пугается | he scares easily |
Makarov. | он постоянно пугает людей своими рассказами | he goes frightening people with his stories |
Makarov. | он реагировал с пугающей скоростью и энергией | he reacted with frightening speed and force |
gen. | постоянно пугать | go frightening |
gen. | пугать до дрожи | chill to the bone (sas_proz) |
gen. | пугать до смерти | scare to death (Александр_10) |
gen. | пугать криками | shout |
gen. | пугать привидениями | ghost |
gen. | пугать, пугаться | creep out (Denis20) |
Makarov. | пугать страхом | frighten into |
slang | пугать унитаз | blow chunks (SirReal) |
gen. | пугаться до смерти | be scared to death (Andrey Truhachev) |
gen. | пугаться собственной тени | spook at shadow (Taras) |
labor.org. | пугающая затея | daunting operation (Acquisition, is a daunting operation to transfer competitive advantages to a strange, foreign market. Fesenko) |
gen. | пугающая любовь | fearing love (bigmaxus) |
media. | пугающая перспектива | dismaying outlook (bigmaxus) |
media. | пугающая перспектива | disturbing prospect (bigmaxus) |
media. | пугающая перспектива | disquieting prospect (bigmaxus) |
media. | пугающая перспектива | unnerving prospect (bigmaxus) |
PR | пугающая перспектива | scary prospect (fortune.com Alex_Odeychuk) |
media. | пугающая перспектива | startling prospect (bigmaxus) |
media. | пугающая перспектива | daunting prospect (bigmaxus) |
slang | пугающая ситуация | bad time |
product. | пугающая скорость | alarming rate (Yeldar Azanbayev) |
gen. | пугающе масштабный | formidable (A.Rezvov) |
gen. | пугающе многочисленный | formidable (A.Rezvov) |
inf. | пугающе прекрасный | eerily beautiful (об улыбке Andrey Truhachev) |
gen. | пугающе привлекательный | alarmingly attractive (Taras) |
gen. | пугающе, устрашающе, отпугивающе | frighteningly (Cathlyn) |
gen. | пугающее видео | spine-tingling video (Maeldune) |
gen. | пугающее сходство | uncanny resemblance (Taras) |
gen. | пугающие доказательства | startling evidence |
ling. | "пугающие" кавычки | shudder quotes (MichaelBurov) |
ling. | "пугающие" кавычки | weird quotes (MichaelBurov) |
ling. | "пугающие" кавычки | scare quotes (в заголовках MichaelBurov) |
gen. | пугающие перспективы | a daunting prospect (bigmaxus) |
media. | пугающие показания | startling evidence (bigmaxus) |
media. | пугающие показатели | frightening performance (bigmaxus) |
Игорь Миг | пугающие последствия | chilling consequences |
media. | пугающие улики | startling evidence (bigmaxus) |
ironic. | пугающий вид | retina-bruising imagery (sixthson) |
gen. | пугающий интерес | chilling interest (Logos71) |
Makarov. | пугающий насекомых | insect-repelling |
biol. | пугающий окрас | fright colouration (Andrey Truhachev) |
biol. | пугающий окрас | fright coloration (Andrey Truhachev) |
gen. | пугающийся выстрелов | gun shy |
gen. | пугающийся выстрелов | gun-shy (особ. об охотничьих собаках и артиллерийских лошадях) |
gen. | пугающим образом | in a frightening way (Andrey Truhachev) |
gen. | пугающим образом | frighteningly (Andrey Truhachev) |
rhetor. | пугающими темпами | at an alarming rate (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | пусть читатель не пугается | let not the reader be frightened |
gen. | с пугающей скоростью | at an alarming rate (ta_ya) |
Makarov. | с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаев | since President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions |
gen. | сильно пугать | terrify |
slang | сильно пугаться | jump out of the skin |
gen. | странный и пугающий | eerie (andreon) |
slang | уговаривать белых домовладельцев продать свою собственность ниже обычной цены, пугая появлением соседей-негров | blockbust |
slang | человек, который ведёт себя неадекватно, шокирует и даже пугает окружающих | wylin (Зачастую спустя время ему даже бывает стыдно за своё поведение, но мы уже про это не узнаём. В большинстве случаев – просто нажрался и пошёл вразнос, также этим словом могут описывать некоторую неадекватность в реакциях и поступках. Как вариант, слететь с катушек, вести себя безбашенно. Например, устроить скандал в Макдональдсе из-за того, что упаковка кетчупа не того оттенка, или наорать на проходящую мимо бродячую собаку: - Damn, he got smashed and went wylin again. – Бля, он опять набухался и бурогозит. CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | читатель не должен пугаться | let not the reader be frightened |
gen. | что-либо пугающее | affright |
Makarov. | это меня пугает | it fears me |