Russian | English |
имена – лишь пустой звук | what's in a name? (Andrey Truhachev) |
имена – лишь пустой звук | names mean nothing (Andrey Truhachev) |
имя лишь пустой звук | what's in a name? (Andrey Truhachev) |
имя лишь пустой звук | names mean nothing (Andrey Truhachev) |
пустой взгляд | a thousand yard stare (Banknote) |
пустой звук | water under the bridge (Pchelka911) |
пустой номер | busted flush (Abysslooker) |
пустой трёп | all bluff and bluster (cnlweb) |
пустой трёп | all hat and no cattle (cnlweb) |
пустой трёп | all show and no go (cnlweb) |
пустой трёп | more heat than light (Interex) |
пустой человек | all sizzle and no steak (ART Vancouver) |
пустой человек | all flash and no substance (ART Vancouver) |
ради пустой затеи | on a fool's errand (" 'Sorry to bring you out on such a fool's errand, Watson,' he said at last." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |