DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пусть и | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
relig.вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет пусть светит имrequiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis (The opening words of a Catholic prayer for the departed)
slangгодится, отличная идея, пусть так и будет!rockabye (если кто-то предлагает что-то, что вам кажется замечательным, восклицание "rockabye!" будет подходящей реакцией с вашей стороны shrewd)
idiom.и пустьas much as (ART Vancouver)
gen.и пустьso what if (SirReal)
gen.и пустьeven if (Nannet)
idiom.и пусть голова не болитone less headache to worry about (ВосьМой)
gen.и пусть они себе воютand let them howl (Never retreat. Never explain. Get it done and let them howl. Benjamin Jowett Alex_Odeychuk)
gen.и пусть попробуютand dare anyone to (I'd say paint it the way you want to and dare anyone to prove you wrong. • I will wear chucks with my dresses and dare anyone to say anything about it. 4uzhoj)
slangМужчина – пантера. это тот, который, будучи в возрасте, охотится за малолетками, или, пусть и не малолетками, как минимум в два раза моложеmanther
gen.нарушение, пусть и самое незначительное, этой клятвы может заставить пациентов усомнитьсяa weakening of that oath may cause patients to wonder (во врачебной этике bigmaxus)
gen.ну и пустьso let him (her/them, в зависимости от контекста Morning93)
gen.ну и пустьbut that's all right (Ремедиос_П)
gen.ну и пустьso be it (Morning93)
Makarov.одиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцатьeleven will do as well as any other time, let it go at that
gen.он виноват, пусть он и отвечаетI don't want to take the blame for what he did
gen.он виноват, пусть он и расхлёбываетI don't want to take the blame for what he did
progr.Основу книги составляет подробный перечень методов рефакторинга. Каждый метод описывает мотивацию и технику испытанного на практике преобразования кода. Некоторые виды рефакторинга, такие как "Выделение метода" или "Перемещение поля", могут показаться очевидными, но пусть это не вводит вас в заблуждениеat the book's core is a comprehensive catalog of refactorings. Each refactoring describes the motivation and mechanics of a proven code transformation. Some of the refactorings, such as Extract Method or Move Field, may seem obvious. But don't be fooled (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999)
vernac.по реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёваDown the river floats an axe From the town of Byron, Let it float by itself, Fucking piece of iron (livejournal.com)
vernac.по реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёваDown the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of iron
gen.по реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёваDown the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of iron
gen.пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стульяwill somebody stop behind to help clear the chairs away?
slangпоменять тему разговора, пусть и к неудовольствию беседующихad-lib
slangпоменять тему разговора, пусть и к неудовольствию беседующихad lib
gen.пусть берёт эти деньги и убирается куда подальшеhe can take this money and shove it
lat.пусть будет выслушана и другая сторонаaudiatur et altera pars (ВВладимир)
gen.пусть всё так и будетlet it be (urh2012)
gen.пусть даже иif only (We could squander our time and perhaps still manage to accomplish something, if only by chance – мы могли бы растрачивать впустую наше время и вероятно всё равно суметь кое-чего добиться, пусть даже и случайно Баян)
gen.пусть даже иalbeit (Artemie)
math.пусть даны x1, x2 и x3. Необходимо найти zgiven x1, x2, x3. find z
math.пусть заданы x1, x2 и x3. Необходимо найти zgiven x1, x2, x3. find z
gen.пусть иalbeit (palomnik)
inf.пусть иif (Somewhat of an oddball, if kind and good-natured. VLZ_58)
gen.пусть иif only (It made me feel better, if only for a moment.)
context.пусть иadmittedly (The attack would have been disproportionate, killing possibly hundreds of Iranian military personnel in exchange for one admittedly very expensive surveillance drone. 4uzhoj)
gen.пусть иthough (But our faith, weak though it is at times, is faith in a great and sovereign God. – Но вера наша, пусть и слабая временами, это вера в великого Бога-вседержителя Баян)
cliche.Пусть каждое мгновение праздников и каждый день в новом году будет мирным и счастливым для ВасThrough every moment of the holidays, every day of the new year may peace and happiness be yours (Leonid Dzhepko)
Makarov.пусть как хочет, так и выпутываетсяlet him stew in his own juice
gen.пусть как хочет, так и выпутываетсяlet him stew (in his own juice)
math.пусть М выбрана такой же как и в лемме 2let M be as in Lemma 2
math.пусть М имеет такие же свойства, как и в Лемме 2let M be as in Lemma 2
Makarov.пусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствуетalthough several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknown
gen.пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на местоwill a few of you stop behind to help clear the chairs away?
gen.пусть работают руки и глаза, а языку почаще давай отдыхgive your tongue more holiday than your hands and eyes
cliche.Пусть радость и безмятежность Рождества всегда остаются с ВамиMay the joy and peace of Christmas be with you always (Leonid Dzhepko)
gen.пусть так и будетlet it be so
gen.пусть так и будетso mote it be
gen.пусть так и будетlet it be
gen.пусть так и будетso be it
inf.пусть так и будет!make it happen (Yeldar Azanbayev)
idiom.пусть так и будетso be it (Taras)
gen.пусть так и будет!amen
inf.пусть так и остаётсяkeep it that way! (Побеdа)
gen.пусть хоть бы иeven if only (Баян)
gen.пусть хоть иeven if (Баян)
relig.пусть это будет во благо, на счастье и благоприятноQuod Bonum Felix Faustumque Sit ("let this be for the good, happiness, and success", Q.B.F.F.Q.S.)
proverbпусть это и безумие, есть в нём здравый смыслthough this be madness, there is method in it
gen.пусть это и есть искомый треугольникsuppose this triangle to be the one sought for
Makarov.пусть это так и останется!let it go at that!
Makarov.пусть я ошибаюсь, но и вы не совсем правыif I am wrong, you are at least not absolutely right
Makarov.работа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за неё деньгиhe did a sloppy job so he can whistle for his money
lit.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.Убивай всех, и пусть Бог решает кто есть ктоKill them all and let God sort them out (Rust71)
lat.фарм.пусть будет смешано, отпущено и обозначеноmisceatur, detur, signetur
gen.хотя это и неверно, но пусть будет такthat's wrong but let it go
proverbчто прошло, пусть прошлым и останетсяlet bygones be bygones