Subject | Russian | English |
gen. | во время охоты его задача заключается в том, чтобы сгонять вместе разбежавшихся собак | his job in the hunt is to whip the dogs in when they scatter |
fig.of.sp. | глаза разбежались | one doesn't know where to look next (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | глаза разбежались | it's more than the eyes can take in (Leonid Dzhepko) |
gen. | глаза разбежались | embarras de richesse |
gen. | гурьба детей разбежалась | a group of children scampered away |
Makarov. | дети разбежались в разные стороны | the children scattered in different directions |
Makarov. | дети разбежались в разные стороны | the children scattered in all directions |
Makarov. | мальчики разбежались в разные стороны в поисках грибов | the boys scattered to look for mushrooms |
Makarov. | мальчики разбежались в разные стороны в поисках грибов | boys scattered to look for mushrooms |
gen. | негде разбежаться | there is no room for a running jump |
Makarov. | он разбежался и перепрыгнул через забор | he took a short run and cleared the fence |
Makarov. | он разбежался и перепрыгнул через ручей | he took a run and jumped across the brook |
Makarov. | они разбежались кто куда | they run every which way |
gen. | они разбежались кто куда | they scattered in all directions |
gen. | отойти подальше, чтобы разбежаться | get a running head start (Когда человек заходит издалека, чтобы потом быстро и энергично преодолеть препятствие. Подобно прыжку через козла. AKarp) |
inf. | поебались-разбежались | we're fuck-buddies (Taras) |
gen. | при нашем появлении мальчики разбежались | as soon as we appeared the boys ran off |
sarcast. | прямо разбежался | yeah, I'll get right on that (4uzhoj) |
gen. | разбежаться в разные стороны | melt (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в разные стороны | spread (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в разные стороны | diverge (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в разные стороны | scatter in all directions (When the police arrived, the crowd scattered in all directions. – oxfordlearnersdictionaries.com dimock) |
proverb | разбежаться в разные стороны | ships that pass in the night (Anglophile) |
gen. | разбежаться в разные стороны | go their separate ways (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в разные стороны | break up (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в разные стороны | disperse (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в разные стороны | flee running in different directions (He approached the site in his patrol car and turned on his car’s spotlight, only to see that instead of children the ones there were really several strange creatures described by him as 3 to 3ft tall, big headed and grayish in color. The small beings fled running in different directions and the policeman called by radio asking for back up, repeating the 1050 code (officer needs assistance). When help arrived, the creatures had disappeared. An extensive search was carried out, but to no avail. (mysteriousuniverse.org)
ART Vancouver) |
gen. | разбежаться в стороны | diverge (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в стороны | melt (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в стороны | disperse (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в стороны | go their separate ways (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в стороны | break up (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться в стороны | spread (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться врассыпную | scatter in all directions (When the police arrived, the crowd scattered in all directions. – oxfordlearnersdictionaries.com dimock) |
gen. | разбежаться врассыпную | stampede |
gen. | разбежаться кто-куда | scatter in all directions (When the police arrived, the crowd scattered in all directions. – oxfordlearnersdictionaries.com dimock) |
Makarov. | разбежаться перед нырянием | run up before diving |
Makarov. | разбежаться перед прыжком | run up before jumping |
Makarov. | разбежаться по местам | run one's stations |
Makarov. | разбежаться по местам | run one's posts |
Makarov. | разбежаться по местам | run one's places |
gen. | разбежаться по разным сторонам | disperse (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться по разным сторонам | break up (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться по разным сторонам | go their separate ways (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться по разным сторонам | diverge (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться по разным сторонам | melt (Andrey Truhachev) |
gen. | разбежаться по разным сторонам | spread (Andrey Truhachev) |
gen. | развестись, "разбежаться" | splitsville (zhlobenko) |
gen. | с появлением полиции толпа разбежалась | the crowd scattered when the police arrived |
Makarov. | толпа разбежалась | the crowd scattered |
gen. | у него глаза разбежались | he was dazzled |
inf. | щас, разбежался | running stumblingly (Vadim Rouminsky) |
inf. | щас, разбежался | that'll be the day (VLZ_58) |
gen. | щас, разбежался | you wish (m_rakova) |