Russian | English |
акции, размер дивидендов по которым не определён | share with an unspecified dividend (Andrew052) |
взыскание убытков, превышающих размер ущерба | double recovery |
за плату, размер которой устанавливается по соглашению сторон | at a price to be mutually agreed (4uzhoj) |
за плату, размер которой установлен настоящим договором | in consideration of the payments hereinafter mentioned (4uzhoj) |
занизить размер дивидендов | strip dividends (в налоговой декларации) |
максимальный размер наказания | maximum punishment (Alexander Demidov) |
максимальный размер ответственности | cap on liability ('More) |
максимальный размер ответственности | entire liability (Leonid Dzhepko) |
максимальный размер штрафа | maximum fine (Leonid Dzhepko) |
минимальный гарантированный размер гонорара | minimum guarantee against royalties (Andy) |
минимальный размер заработной платы | minimum earnings |
минимальный размер одного требования для предъявления искового заявления | de minimis liability (Shtommi) |
минимальный размер оплаты труда | minimum wage level (The percentage of full-time employees with earnings at the minimum wage level is markedly different between the countries. Andrey Truhachev) |
минимальный размер почасовой оплаты труда | minimum hourly wage (Alex_Odeychuk) |
минимальный размер совокупности требований для предъявления искового заявления | basket liability (Shtommi) |
общий размер ответственности | total liability (денежная сумма vlad-and-slav) |
определить размер убытков | tax |
определить размер штрафа | assess a penalty (Alert_it) |
определять размер, сумму | afeer (напр штрафа) |
определять размер убытков | tax |
предельный размер компенсации | compensation limit (ROGER YOUNG) |
размер арендной платы | rate of rent (Alexander Demidov) |
размер валютной позиции | currency exposure (банк Leonid Dzhepko) |
Размер возмещения | extent of compensation (компенсации Leonid Dzhepko) |
размер возмещения расходов | reimbursable amount (Alexander Demidov) |
размер денежной компенсации | quantum of damages (Alexander Demidov) |
размер заявленных требований по спору | amount in controversy (Alexander S. Zakharov) |
размер кредита | credit volume |
размер месячного оклада | monthly rate of salary (Alexander Demidov) |
размер минимальной заработной платы | minimum wage level (One European minimum wage level could for example amount to 50% of a prevailing national average income (Schulte et al. 2005). Andrey Truhachev) |
размер неустойки | amount of penalty |
Размер обязательства | Assigned amount (по Договору уступки права требования долга, сумма существующего долга Должника, право требования которой передается от Первичного кредитора яновому кредитору St.Anastasiia) |
размер оплаты | amount of payment |
размер оплаты труда, установленный законодательством | statutory minimum wage (Alexander Demidov) |
размер ответственности | extent of liability (Alexander Demidov) |
размер платы | amount to charge (Alexander Demidov) |
размер платы | amount to be charged (Alexander Demidov) |
размер почасовой оплаты труда | hourly wage (Alex_Odeychuk) |
размер процентов | rate of interest |
размер процентов по настоящему Договору | the rate of interest under the present Agreement (rechnik) |
размер сделки | value of a transaction (Alexander Demidov) |
размер сделки | amount of a transaction (Alexander Demidov) |
размер суммы | amount of a sum (of money Alexander Demidov) |
размер таможенной пошлины | tariff rate |
размер требований по спору | amount in controversy (Alexander S. Zakharov) |
размер убытка | amount of loss |
размер уставного капитала | amount of the authorized capital (LadaP) |
размер уставного капитала | size of the Charter Capital (Delilah) |
Размер уставного капитала Общества составляет 10000 рублей | the Company's charter capital amounts to 10,000 rubles |
размер уценки | amount of price mark-down |
размер ущерба | extent of damage (AD Alexander Demidov) |
размер ущерба | extent of the damage (vleonilh) |
размер ущерба | amount of loss |
размер фрахта | freight rate (the charge per unit (as per hundred pounds or per ton) by a carrier for the transportation of cargo generally published in a freight tariff. WTNI Alexander Demidov) |
размер штрафа | amount of fine |
средний размер заработной платы | average rate of pay (Alexander Demidov) |
судебный чиновник, устанавливающий размер судебных издержек | taxing-master |
судья / судебный чиновник, устанавливающий размер судебных издержек | Costs Judge (formerly known as Taxing Master or Master of the Supreme Court Costs Office levanya) |
устанавливать размер оплаты | fix a wage (Пособие "" Tayafenix) |
установленный судом размер связанных с судопроизводством расходов | summary assessment (lexisweb.co.uk Tanya Gesse) |
установленный судом размер связанных с судопроизводством расходов | summary assessment of court costs (lexisweb.co.uk Tanya Gesse) |
финансовый размер дела | value of the case (eugenealper) |