Russian | English |
Автономный район Внутренняя Монголия | Inner Mongolia Autonomous Region (Yanamahan) |
административный район города | ward |
административный район графства | civil parish |
бруклинский район Дамбо | DUMBO (Artjaazz) |
в случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее | in case of emergency run like hell (ledjanoi) |
весь район был занесён снегом | snow rain, floods, etc. swept over the whole region (и т.д.) |
весь район был занесён снегом | snow rain, floods, etc. swept across the whole region (и т.д.) |
влияния холестерина на неполярный район фосфатидилхолинового бислоя: исследование с помощью молекулярного моделирования | cholesterol effects on the phosphatidylcholine bilayer NNON-polar region: a molecular simulation study |
военный район Вашингтона | Military District of Washington |
город или район, имеющий самоуправление | municipality |
городской район, имеющий самоуправление | borough |
деловой район Чикаго | Loop |
драться район на район | fight over turf (Anna 2) |
его перевели в этот район из его старого прихода | he has been translated from his old church to this area (о священнике) |
жилой район во вновь планируемых городах | neighbourhood unit |
жилой район с плотной застройкой | congested residential area (ART Vancouver) |
застроить район города | build up an area (и т. п.) |
застроить район города | build-up up an area (и т.п.) |
зона / район перекрытия | area of overlap |
криминогенный район города | rough part of town (Anglophile) |
на район внезапно напала чума | the plague descended upon the district |
неблагополучный район города | rough part of town (Anglophile) |
неограниченный район плавания | unrestricted navigation (ABelonogov) |
объезжать район, добиваясь заказов | canvass a district for orders |
объявить район или регион зоной бедствия | proclaim a region a disaster area |
они прочесали весь район в поисках беглеца | they swept the district for the runaway (for the criminal, etc., и т.д.) |
они ставят себе цель перевести весь район на природный газ | their aim is to switch the whole district over to natural gas |
основной район подготовки ЛС | major training area |
отдалённый район штата | outstate |
переводить район на военное положение | place an area on a war footing |
по большей части это был район с жилой застройкой. | it was a largely residential area. |
полиция окружила район беспорядков | police cordoned off the riot area |
полиция прочёсывала район в поисках преступников | the police raked the district for the criminals |
превращать сельский район в город | urbanize |
прогнозируемый район опасности | Predicted Area of Danger |
район Австралии и Новой Зеландии | Antipodes |
Район Аль-Басра | Basra Governorate (Johnny Bravo) |
район бедствия | disaster area |
район безработицы | development area (острой) |
район близ границы | border side |
район близ границы | Border-side (между Англией и Шотландией) |
район боевых действий | war zone (4uzhoj) |
район боя | battle-ground |
район в ведении интенданта | intendancy (Латинская Америка) |
район, в котором введён запрет на разведение костров | outdoor burn ban (Dude67) |
район, в котором проживают или проводят время преимущественно геи | Gaybourhood (kopeika) |
район в северном Стаффордшире | the Potteries |
район вглубь от прибрежной границы | hinterland |
район вглубь от прибрежной полосы | hinterland |
район виноградарства и виноделия | wine country |
район военных действий | war zone |
район вокруг Нью-Йорка, расположенный на территории трёх штатов | Tri-State region (Нью-Йорк, Коннектикут и Нью-Джерси Slawjanka) |
район вокруг Нью-Йорка, расположенный на территории трёх штатов (Нью-Йорк, Коннектикут и Нью-Джерси | Tri-State region (Slawjanka) |
район волнений | violence-torn area |
район высокой радиоактивности | high-radiation area |
район города | part of the city (I may be coming to Ottawa in early September. I may only get as far as Montreal... not sure yet. But in planning I just wanted to know what part of the city you reside in. – в каком районе вы живёте ART Vancouver) |
район города | city borough (hizman) |
район города | precinct (Andrey Truhachev) |
район города | part (Senior Strateg) |
район города, где сосредоточены театры | amusement centre (кино, рестораны и т. п.) |
район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны | amusement centre |
район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны | amusement center |
район города, контролируемый мигрантами | no-go-area |
район городского управления или графство, где есть олдермен | aldermanry |
район действия | circuit of action |
район действия инспектора | inspectorate |
район десантирования | Drop Zone |
район дешёвых магазинов | gaudy shopping area |
район для богатых | affluent area (Andrey Truhachev) |
район, для въезда в который нужно специальное разрешение | no-go area (особ. в Северной Ирландии) |
район для состоятельных | affluent area (Sergei Aprelikov) |
район доставки газет | a newspaper route |
район землетрясения | quake-hit region (Val_Ships) |
район изыскания | survey area (Alexander Demidov) |
район или зона десантирования | Drop Zone |
район кинотеатров, демонстрирующих откровенно сексуальные фильмы | adult business district (кабаков со стриптизом и т. п.) |
район, кишащий преступными элементами | tough district |
район контроля воздушного движения | controlled airspace (воздушное пространство определенных размеров, в пределах которого осуществляется контроль воздушного движения согласно международным правилам полётов) |
Район контроля качества воздуха на южном побережье | SCAQMD (South Coast Air Quality Management District vpoleshuk) |
район конфликта | conflict-affected area (Alexander Matytsin) |
район красных фонарей | red light district (bbc.co.uk Tanya Gesse) |
район крушения | crash site (Рина Грант) |
район лугов и пастбищ | grassland |
район массовой безработицы | mass unemployment area |
район массовой хронической безработицы | distressed area |
район массовой безработицы | special area |
район массовой застройки | massive housing area (калька, из англоязычной книги про Россию grafleonov) |
район материально-технического обеспечения ВВС | air material area |
район многоэтажной застройки | high-rise district |
район МТО | maintenance area |
район наблюдения | observation area |
район, населённый первобытными племенами | a region peopled with primitive tribes |
район наступления | combat area |
район неприкрытой нищеты | a neighbourhood that reeks of poverty |
район обороны | combat area |
район, обслуживаемый молочником, развозчиком молока | milk round |
район огневых позиций артиллерии | gun area |
район ограниченной скорости движения автотранспорта | restricted area |
район озёр | the Lakes (в Англии) |
район, опустошённый войной | war-worn region |
район, особенно пострадавший от мирового экономического кризиса 1929-1933 гг. | depressed area |
район особняков | brownstone houses |
район особняков | brownstone district |
район, относящийся к метрополии | metropolitan area |
район, охваченный депрессией | blighted area |
район охоты | hunting field |
район охоты | hunting-ground |
район падения отделяющихся частей ракет-носителей | booster rocket drop zone (Another problem to be dealt with was the booster rocket drop zone. The Nike had a solid propellant booster that could be dropped as near as one mile from the ... Alexander Demidov) |
район патрулирования полицейского | policeman's beat |
район ПВО | Air Defense Area |
район ПВО Североамериканского континента | NORAD Region (США и Канада) |
район, по которому движение транспорта запрещено | pedestrian precinct |
район, подвергнутый разрушениям | violence-torn area |
район, пользующийся дурной славой | disreputable district |
район, поражённый экономической депрессией | blacksploitation |
район, поражённый экономической депрессией | black spot |
район порта | water-front |
район порта | waterfront (обыкн. the waterfront) |
район посадки на суда | embarkation ground |
район постоянных боевых действий | area of continuous fighting (4uzhoj) |
район проведения подготовки ЛС | training area |
район произрастания | growing area |
район промысла | fishing area (ABelonogov) |
район публичных домов | adult business district |
район пыльных бурь | Dust Bowl |
район работ | target area (Alexander Demidov) |
район развития | development area |
район размещения гарнизонов тыловых частей и учреждений | service area |
район, район области | raion (Irina_Kiev) |
район расположения | geographical area (Alexander Demidov) |
Район республиканского подчинения | Region of Republican Subordination (rechnik) |
район с определённым климатом | clime |
район с острым дефицитом определённых специальностей | designated area (район, расположенный вне густонаселенных областей Австралии (regional Australia); The actual definition of these areas was the responsibility of the States and Territories which identified the needs of their jurisdiction and refined the definition of designated area' to meet those needs. love_me) |
район с преимущественно шиитским населением | mostly Shia neighbourhood (denghu) |
район с развитой инфраструктурой | vibrant neighbourhood (It would be filled with vibrant neighborhoods, and plenty of affordable housing for its growing population.=Быстро растущее население стало причиной планирования строительства районов с развитой инфраструктурой и доступным жильём. bloomberg.com Karychinskiy) |
район с самоуправлением | village |
район сбора после высадки | forming-up place (десанта) |
район сбрасывания груза с самолётов | dropping zone |
район сбрасывания десанта или груза с самолётов | dropping zone |
район сбрасывания десанта с самолётов | dropping zone |
район Симинг | Siming District (Китай Johnny Bravo) |
район, славящийся виноделием | district celebrated for its wine |
район, снабжающий город молоком | milkshed |
район снеговала | snowbreak |
район сосредоточения десантных войск | staging area (перед посадкой на суда или самолёты) |
район сражения | battle-ground |
район Стаффордшира и Уорикшира | the Black Country |
район стихийного бедствия | special area |
район стоянки и обслуживания самолётов | flight line (на аэродроме) |
район строительства | development area |
район театров | theatre land |
район театров | bank side |
район Тис Хазари | Tis Hazari Court (Индия Johnny Bravo) |
район, традиционно голосующий за республиканцев | a district that traditionally votes Republican |
район трущоб | backs |
район трущоб | ghetto (города) |
район трущоб | back blocks |
район трущоб | back-blocks |
район формирования части | activation area |
район хронической безработицы | blighted area |
район целей | objective zone |
район частичной безработицы | grey area |
район экономического бедствия | distressed area |
район южной Англии | weald (Суссекс, Суррей, Гемпшир) |
северный район Тихого океана | North Pacific Area |
спальный район города | bedroom community (где нет промышленных предприятий, с населением, работающим в другом городе или районе) |
Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики | Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (Hong Kong, officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, is a Special Administrative Region of the People's Republic of China. It is situated on China's south coast and, enclosed by the Pearl River Delta and South China Sea, it is known for its expansive skyline and deep natural harbour. wikipedia.org Alexander Demidov) |
спорный район границы | disputed border |
страна / район расположенная в зоне повышенной сейсмической опасности | earthquake-prone country/region |
стратегический район территории под опекой | strategic trust archdeacon |
театральный район за пределами Бродвея | off-Broadway (Нью-Йорка) |
театральный район за пределами бродвея | off Broadway |
теперь это уже не жилой, а деловой район столицы | this is the business centre of the capital and is no longer residential |
трущобный городской район, подлежащий плановой перестройке | redevelopment area |
тыловой район дивизии | divisional area |
фешенебельный район города | the fashionable side of the town |
фешенебельный район города | silk-stocking section |
хозяйственный район штата | state economic area (США) |
Центральный район Санкт-Петербурга | Central District, Saint Petersburg (wikipedia.org Denis Lebedev) |
Центральный район Санкт-Петербурга | Tsentralny District, Saint Petersburg (wikipedia.org Denis Lebedev) |
экспедиция изучила весь район вокруг деревни | the expedition covered the ground around the village |
экспедиция обследовала весь район вокруг деревни | the expedition covered the ground around the village |
это место было отмечено как район бедствия | this place was designated as a disaster area |
этот район был распланирован как город-сад | the place was laid out like a garden city |
этот район был спланирован как город-сад | the place was laid out like a garden city |
этот район в ведении военных властей | this area is under the control of the military authorities |
этот район застройки примет избыточное население центра города | this estate takes the spillover from the centre of the city |
этот район очень густо населён | this is a very thickly populated area |
этот район очень густо населён | this is a very densely populated area |
этот район пришёл в упадок | the neighbourhood has gone down |
я исходил весь этот район вдоль и попёрек | I have walked this district for miles around |