Russian | English |
дела сейчас идут не так уж хорошо | things are not all that good at the moment |
неужели сейчас уже полдень? | is it noon already? |
он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей | he is now working and no longer reliant on money from home (не рассчитывает на помощь родителей) |
он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился | he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now |
пожалуй, сейчас уже поздно начинать | it is kind of late to begin |
сейчас он, вероятно, уже там | he ought to be there by now |
сейчас он должен уже быть там | he ought to be there by now |
сейчас он, наверное, уже приехал | he will have arrived by now |
сейчас они, наверное уже там | they should be there by now |
сейчас они, пожалуй, уже там | they should be there by now |
сейчас уже далеко за полночь | it's way past midnight |
сейчас уже поздно идти куда бы то ни было | it is too late to go anywhere |
сейчас уже слишком поздно идти на попятный | it is too late to draw back now |
сейчас уже слишком поздно отказываться | it is too late to draw back now |
сейчас уже утро | here it's morning already |
сейчас этот новый художественный фильм уже идёт | the new feature film is on now |
ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этом | you're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays! |
уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов | it's quite dark |
уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов | it must be after 10 o'clock |
уже сейчас | yet today (LadaP) |
уже сейчас | it is already the case (Vadim Rouminsky) |
уже сейчас | as early as now (traductrice-russe.com) |
уже сейчас | even as we speak (Right at the moment , right now, contemporaneously. By the way, Sam Gumple, the town beau, hates Ned Holland with a deadly hatred, which logically proves him jealous; and, even as we speak, behold the cause! WT. as we speak & even as we speak Cliché just now; at this very moment. • "I'm sorry, sir," consoled the agent at the gate, "the plane is taking off as we speak." • Tom: Waiter, where is my steak? It's taking a long time. Waiter: It is being grilled even as we speak, sir–just as you requested. AI Alexander Demidov) |
хуже, чем сейчас, нам уже не будет | we won't be any worse off than we are now (Technical) |
этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! | the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it |