Russian | English |
джаз сейчас уже не в моде | jazz is out |
если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас | he'd have made a decision by now if she had not been so obstructive |
если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start |
мне нужно уходить сейчас, уже поздно | I must be shoving along now, it's getting late |
он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету" | he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke." |
он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей | he is now working and no longer reliant on money from home |
он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей | he is now working and no longer reliant on money from home |
она забеременела, сейчас уже на пятом месяце | she has been caught – she's about five months gone |
она мало куда сейчас ходит – она уже стара | she doesn't go out much now for she is very old |
полиция знает о нас, уж лучше сейчас затаиться | the police are onto us, we'd better hide |
сейчас он должен уже быть там, сейчас он, вероятно, уже там | he ought to be there by now |
сейчас этот новый художественный фильм уже вышел на экраны | the new feature film is on now |
сейчас этот новый художественный фильм уже демонстрируется | the new feature film is on now |
уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов | it's quite dark, it must be after 10 o'clock |
этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! | the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it |