Russian | English |
в рассмотрении... следует ожидать, что | one should expect in observation of... that |
в целом, я следую этой формуле, используя | generally, I follow this formula when utilizing |
доказательство первой части теоремы непосредственно следует из ... | the proof of the first part of the theorem follows directly from |
есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ... | there are two points to be considered in answering this question. First |
есть и другие аспекты, которые следует рассмотреть ... | there are also other aspects to consider |
Здесь следует воспользоваться | Here is the place to invoke (A.Rezvov) |
и ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что | still another factor to consider is that |
и ещё следует иметь в виду | another thing to bear in mind is that |
из предыдущего следует | it follows from the above that |
из этого утверждения следует | it follows from the claim that |
из этого эксперимента следует ... | this results from the experiment |
изменения могут рассматриваться в двух категориях: те, что следуют из ...и те, которые являются ... | the changes can be considered in two categories: those coming from and those which are |
как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом | as should be expected it is constant in the range described by ... the law ... |
как снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ... | how to lower is a question that must be answered separately |
как это следует объяснить, когда имеется такое разнообразие | how this is to be explained when there is such a variety of |
кратко повторим, как это следует толковать.. | let us briefly repeat how it is to be interpreted |
кроме того, следует отметить, что | besides it should be noted that |
любому, кто интересуется ... данными по ..., следует проконсультироваться ... | anyone interested in data on should consult |
мне кажется, что нам следует знать и принять ... | it seems to me we need to know and accept |
мы следуем строгим указаниям, чтобы гарантировать | strict guidelines are followed in order to ensure that |
мы следуем строгим указаниям, чтобы обеспечить | strict guidelines are followed in order to ensure that |
на втором уровне следует проверить малые компоненты | at the second level, small components should be tested |
нам не следует недооценивать | we shouldn't make little of |
нам не следует преуменьшать | we shouldn't make little of |
нам не следует углубляться в детали ... | we shouldn't descend in particulars |
нам нужно отобрать материал в соответствии с целью ... <-> нам следует отобрать материал в соответствии с целью ... | we should select the material in accordance with the aim of |
нам следует иметь в виду ... | we should have in view |
нам следует иметь в виду ... | we should keep in view |
нам следует напомнить, что | we should remind that |
нам следует рассмотреть этот вопрос со всех сторон ... | we should consider this question in all bearings |
нам также следует принять во внимание следующую точку зрения ... | we should also take into consideration the following point of view |
не следует многого ожидать от ... | we should not expect much from |
не следует также забывать, что | it should also not be forgotten that |
нет необходимости говорить, что нам следует ... | needless to say, we have to |
но нам также следует знать, какой вид | but we also have to know what kind of |
объяснение следует искать в ... | the explanation must be sought in |
откуда следует, что | with the implication that (A.Rezvov) |
отсюда следует, что такое исследование требует величайшей осторожности ... | the investigation hence requires the greatest caution |
первое, что следует отметить, это ... | the first thing to be noticed is that |
первоначально нам следует уделить внимание | initially, we should pay attention to |
по данным исследований, что следует из | as revealed by (olga don) |
поскольку это обычный случай, нам следует дать ... | since this is a common case, we should give |
после такой процедуры должно следовать объяснение ... | such a procedure should be followed by an explanation |
поэтому следует заключить, что | it must therefore be concluded that |
рассматривая практические аспекты осуществления..., следует заметить, что | looking at the practical aspects of implementation of... it should be noted that |
следует быть внимательными, чтобы не упустить ни одной существенной детали ... | we should be careful not to omit essential circumstances |
следует быть осторожным в отношении | we need to be wary to |
следует ещё раз подчеркнуть, что | it should be stressed once more that |
следует напомнить, что | it should be clear that (Pooh) |
следует обратить внимание на то, что было сказано ... | we should pay attention to what was said |
следует, однако, признать, что | it should be recognized, however, that |
следует ожидать | something is expected (чего-либо igisheva) |
следует помнить о другом факте, когда | another fact should be kept in mind when |
следует признать принципиальное значение | something must be credited with fundamental significance (A.Rezvov) |
следует признать, что | it must be conceded (A.Rezvov) |
следует принимать во внимание весь набор условий ... | we should take into account the whole set of circumstances |
следует принимать во внимание жёсткие условия ... | severe constraints should be taken into consideration |
следует провести ряд важных изменений | a number of important changes should be made |
делать что-либо следует с осторожностью | care should be exercised in doing something (igisheva) |
следует снова и снова выделить этот момент ... | this point needs to be stressed over and over again |
следует также иметь в виду, что | it should also be kept in mind that |
следуя классической идее ..., мы задумали эксперимент ... | following a classic idea by, we have designed an experiment |
следуя работе ..., моделирование было проведено ... | following the work of, simulations have been performed |
также следует помнить, что | also, it should be kept in mind that |
тем не менее нам следует отметить, что | we should nevertheless point out that |
установив цель, мы обнаружили, что нам следует разработать | having established the aim, we found that we had to develop |
чтобы привести доказательства в поддержку данной теории, нам следует ... | produce evidence in support of this theory we should |
это один из самых важных принципов, который следует понять ... | this is a most important principle to grasp |
это следует принять во внимание ... | this must be taken into account |
этот метод не следует рекомендовать ... | this method is not to be recommended |