DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing слова роли | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.актриса забыла слова своей роли и очень смешно импровизировалаthe actress forgot her lines but adlibbed very amusingly
modernвариант написания слова history, изобретённый феминистками, чтобы подчеркнуть в ней роль женщин или показать её с женской точки зренияherstory (Lana Falcon)
cinemaзабывать слова ролиdry up
cinemaзабывающий слова ролиdrying up
media.забыть слова ролиdry up
theatre.играть роль без словwalk on
theatre.исполнять роль без словwalk
Makarov.она опять перепутала слова своей ролиshe goofed her lines again
Makarov.после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сценуafter forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage
gen.презрительные насмешки привели её в замешательство, и она забыла слова ролиthrown off by jeers she forgot her lines
theatre.произносить слова ролиsay lines (Olga Fomicheva)
gen.роль без словwalk-on part (Taras)
gen.роль без словwalking-on part
cinemaроль без словnon-speaking part
theatre.роль без словthinking part
cinemaроль без словnon-verbal part
Makarov.роль без словwalking part (театр., кино)
gen.роль без словwalking part
cinemaроль со словамиspeaking part (Anyone who utters one word is said to have a speaking part)
gen.роль со словамиspeaking part (PanKotskiy)
theatre.слова ролиlines
gen.слова ролиline
Makarov.у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
cinemaэпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себяcameo appearance
gen.эпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себяcameo role
cinemaэпизодическая роль со словамиminor part
cinemaэпизодическая роль со словамиminor character
Makarov.я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нетI only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say