Subject | Russian | English |
gen. | актриса забыла слова своей роли и очень смешно импровизировала | the actress forgot her lines but adlibbed very amusingly |
modern | вариант написания слова history, изобретённый феминистками, чтобы подчеркнуть в ней роль женщин или показать её с женской точки зрения | herstory (Lana Falcon) |
cinema | забывать слова роли | dry up |
cinema | забывающий слова роли | drying up |
media. | забыть слова роли | dry up |
theatre. | играть роль без слов | walk on |
theatre. | исполнять роль без слов | walk |
Makarov. | она опять перепутала слова своей роли | she goofed her lines again |
Makarov. | после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену | after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage |
gen. | презрительные насмешки привели её в замешательство, и она забыла слова роли | thrown off by jeers she forgot her lines |
theatre. | произносить слова роли | say lines (Olga Fomicheva) |
gen. | роль без слов | walk-on part (Taras) |
gen. | роль без слов | walking-on part |
cinema | роль без слов | non-speaking part |
theatre. | роль без слов | thinking part |
cinema | роль без слов | non-verbal part |
Makarov. | роль без слов | walking part (театр., кино) |
gen. | роль без слов | walking part |
cinema | роль со словами | speaking part (Anyone who utters one word is said to have a speaking part) |
gen. | роль со словами | speaking part (PanKotskiy) |
theatre. | слова роли | lines |
gen. | слова роли | line |
Makarov. | у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте | I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act |
cinema | эпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себя | cameo appearance |
gen. | эпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себя | cameo role |
cinema | эпизодическая роль со словами | minor part |
cinema | эпизодическая роль со словами | minor character |
Makarov. | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет | I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say |