Russian | English |
бедная женщина, плача, вымолвила слова благодарности, обливаясь слезами | the poor woman wept her thanks |
бедная женщина сквозь слёзы вымолвила слова благодарности | the poor woman wept her thanks |
быть в слезах | be in tears |
быть растроганным до слёз | be touched to tears |
в её голосе послышались слёзы | hear tears in her voice |
в слезах | in tears |
в слезах она изливала душу своему лучшему другу | weeping, she poured out her troubles to her closest friend |
в этой ситуации слёзы текут в ноздри | the ordinary flow of tears is thus drained into the nostril |
вызвать слёзы | draw to tears (у кого-либо) |
вызвать слёзы | fetch tears from the eyes |
вызвать слёзы | draw tears from (у кого-либо) |
вызвать у кого-либо слёзы | draw tears from (someone) |
вызвать слёзы у | draw someone to tears (кого-либо) |
вызвать слёзы у | draw tears from (someone – кого-либо) |
вызвать у кого-либо слёзы | draw tears from (someone) |
вызвать у кого-либо слёзы | force tears to someone's eyes |
вызвать у кого-либо слёзы | draw tears to someone's eyes |
вызвать у кого-либо слёзы | bring tears to someone's eyes |
вызывать слезы | draw to tears (у кого-либо) |
вызывать слезы у | draw someone to tears (кого-либо) |
вытереть слёзы платочком | dry away one's tears with a handkerchief |
вытереть слёзы платочком | wipe away one's tears with a handkerchief |
вытереть слёзы платочком | wipe away one's tears on a handkerchief |
вытереть слёзы платочком | dry away one's tears on a handkerchief |
вытирать слёзы | dry tears |
глаза, в которых стоят слёзы | eyes dewed with tears |
глаза, затуманенные слезами | misty eyes |
глаза, затуманенные слезами | eyes bedimmed with tears |
глаза, полные слёз | eyes abrim with tears |
глаза, увлажнённые слезами | eyes dewed with tears |
глаза, увлажнённые слезами | eyes bedewed with tears |
глицериновые слезы | artificial tears (в кино) |
глотать слёзы | choke back one's sobs |
глотать слёзы | swallow tears |
глотать слёзы | gulp down one's tears |
глотать слёзы | gulp down one's sobs |
глотать слёзы | gulp back one's tears |
глотать слёзы | gulp back one's sobs |
глотать слёзы | choke back one's tears |
глотать слёзы | keep back one's tears |
горькие слёзы | poignant tears |
горькие слёзы | briny tears |
горькие слёзы хлынули у него ручьём | his tears flowed plentifully and bitterly |
дать волю слезам | give way to a passion of tears |
дать волю слезам | shed unchecked tears |
дать волю слезам | weep oneself out |
дать волю слезам | weep fill |
дать волю слезам | give way to tears |
довести кого-либо до слёз | force tears from eyes |
доводить кого-либо до слёз | drive to tears |
его глаза туманились от слёз, когда он вспоминал о матери | his eyes misted over the memory of his mother |
его лицо было залито слезами | his face was drowned in tears (В.И.Макаров) |
его не тронули её слёзы | he remained proof against her tears |
ей было до слёз жаль раненую собаку | she ached for the hurt little dog |
ей обидно до слёз | she is so hurt he could cry |
её глаза блестели от слёз | her eyes glittered with tears |
её глаза, блестящие от слёз, сводили его с ума | her eyes, glowing with tears, maddened him |
её глаза были полны слёз | she was blind with tears |
её глаза были полны слёз | her eyes swam with tears |
её глаза заволокло слезами | her eyes were clouded with tears |
её глаза застилала пелена слёз | her eyes were filmed over with tears |
её глаза затуманились от слёз | her eyes misted over with tears |
её глаза затуманились от слёз | her eyes misted with tears |
её глаза затуманились слезами | her eyes misted with tears |
её глаза налились слезами | her eyes filled with tears |
её глаза наполнились слезами | her eyes hazed with tears |
её лицо было всё в слезах, она плакала от радости | her face was wet with tears of joy |
её лицо было всё в слезах от радости | her face was wet with tears of joy |
её лицо было мокрым от слёз | her cheeks were wet with tears |
её нижняя губа задрожала, а в глазах появились слёзы | her bottom lip quivered and tears started in his eyes |
её рассказ вызывает слёзы | her story draws tears |
её слёзы разрывали моё сердце | her tears rent my heart |
её слёзы терзали ему душу | her tears wrung his heart |
заволакивать слезами | bedim with tears |
заволакиваться слезами | be clouded with tears |
заливать подушку слезами | water one's pillow with tears |
заливаться горючими слезами | weep bitter tears |
заливаться слезами | cry heart out |
заливаться слезами | melt into tears |
заснуть в слезах | weep oneself to sleep |
затуманивать слезами | bedim with tears |
зрелище тронуло его до слёз | the sight moved him to tears |
зрители до слёз смеялись над клоуном | the clown convulsed the audience |
зрители до слёз смеялись над клоуном | clown convulsed the audience |
из глаз у неё текли слезы | tears ran from her eyes |
из его глаз лились реки слёз | his eyes gushed out rivers of waters |
из её глаз текли слёзы | her eyes were streaming with tears |
изойти слезами | melt into tears |
изойти слезами | dissolve in tears |
изойти слезами | cry heart out |
исторгнуть у кого-либо слёзы | draw tears from (someone) |
исторгнуть у кого-либо слезы | draw tears from (someone) |
исходить слезами | weep one's eyes out |
исходить слезами | dissolve in tears |
исходить слезами | melt into tears |
исходить слезами | cry one's eyes out |
исходить слезами | cry heart out |
их слёзы пронзали сердца их жалостливых соседей | their tears pierced the hearts of their pitying neighbors |
когда я услышал подробности, у меня покатились слёзы | when I heard the details I found myself crying |
краснеть до слёз | blush till the tears come into one's eyes |
лить горькие слёзы | weep salt tears |
лить горькие слёзы | shed bitter tears |
лить потоки слёз | weep in foods |
лить потоки слёз | shed torrents of tears |
лить слёзы умиления | shed tears of emotion |
лицо, залитое слезами | a countenance beslubbered with tears |
льются слёзы | tears gutter down |
люди от слёз не знают, что делать | people frozen with tears |
Мери всё ещё плакала, когда появились нежданные гости, глотая слёзы, она попыталась встретить их весело | Mary was still crying when unexpected visitors arrived, gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfully |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
мои слезы смоют эти кровавые отметины | my tears shall wipe away these bloody marks |
мокрый от слёз | soppy with tears |
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала | Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been crying |
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала | Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been crying |
на её щеках были полосы от ручейков слёз | tears streaked her face |
наполниться слезами | be suffused with tears |
наполниться слезами | fill with tears |
насмешить кого-либо до слёз | have someone rolling in the aisles |
насмешить кого-либо до слёз | have someone laughing in the aisles |
насмешить публику до слёз | have the public rolling in the aisles |
не иметь основания для слёз | have no occasion to cry |
неожиданно перейти от радости к слезам | laugh other side of one's mouth |
неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on other side of one's mouth |
неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on the other side of one's face |
неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on other side of one's face |
неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on the other side of one's mouth |
неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on the wrong side of one's face |
неожиданно перейти от радости к слезам | laugh other side of one's face |
неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on other side of one's face |
неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on the other side of one's mouth |
неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on the wrong side of one's mouth |
неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on the wrong side of one's face |
неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on other side of one's mouth |
неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh other side of one's mouth |
неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh other side of one's face |
непрошеные слезы | unbidden tears |
О! Почему эти глаза должны проливать слезы | Oh! must those eyes be steeped in tears |
обливаться слезами | be in a flood of tears |
обливаться слезами | melt into tears |
обливаться слезами | steeped in tears |
обливающийся слезами | deluge in tears |
обливающийся слезами | bathed in tears |
он был весь в слезах | his face was bathed in tears |
он видел, что ей приходилось сдерживать слёзы | he could see she was having to force back the tears |
он не мог удержать слёзы | he couldn't restrain his tears |
он не мог удержаться от слёз при виде сотен мёртвых тел | he was reduced to tears at the sight of the hundreds of dead bodies |
он отвернулся, чтобы она не могла увидеть его слёзы | he turns his face away from her so that she shall not see his tears |
он тронут до слёз | he is moved to tears |
он хохотал пока слёзы не потекли по его лицу | he laughed till the tears ran down his face |
она была вся в слезах | she was in tears |
она была вся в слезах | her face was bathed in tears |
она была вся в слезах | her face was bedewed with tears |
она была тронута до слёз | she was moved to tears |
она вдруг разразилась слезами | she suddenly exploded with tears (разревелась) |
она видела его сквозь дымку слёз | she saw him through a blur of tears |
она видела его сквозь слёзы | she saw him through a blur of tears |
она вытерла слёзы краем фартука | she stanched her tears with the edge of her apron |
она вытирала слезы | she tried to rub her tears away |
она дала волю слезам | she burst into passion of tears |
она дала волю слезам | she gave a loose to her tears |
она залилась слезами | she dissolved into tears |
она залилась слезами | she gushed into tears |
она замёрзла со слезами на глазах | she is frozen with tears |
она заснула в слезах | she sobbed herself to sleep |
она не могла сдержать слёз | she was unable to stanch her tears |
она не могла слушать его без слёз | she couldn't listen to him without tears |
она не могла этого читать без слёз | she couldn't read it without tears |
она ничего не видела из-за слёз | she was blind with tears |
она обливалась слезами, видя, что её сын всё больше опускается | she wept at seeing her son go to the bad |
она отвернулась и смахнула слезы платком | she turned round, and dashed away the tears with a corner of her handkerchief |
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
она пролила горькие слёзы | she wept bitter tears |
она пыталась скрыть свои чувства, но слезы в глазах выдавали её | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a give-away |
она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах, выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
она разрыдалась, она дала волю слезам | she burst into passion of tears |
она с трудом сдерживала слёзы | she could hardly keep back her tears |
она старалась вытереть слёзы тыльной стороной руки | she tried to rub her tears away with the back of her hand |
она стояла в дверях, по её щекам текли слёзы | she stood in the doorway, tears streaming down her face |
она уснула в слезах | she cried herself to sleep |
осушать слёзы | dry one's tears |
осушить слёзы | dry one's tears |
осушить чьи-л. слёзы | wipe up someone's tears |
осушить слёзы | dry one's eyes |
осушить слёзы | dry up tears |
от слёз у неё воспалились глаза | her eyes were inflamed with weeping |
от слёз у неё резало щипало глаза | weeping made her eyes achy |
плакать кровавыми слезами | weep blood |
плакать кровавыми слезами | weep tears of blood |
плакать кровавыми слезами | shed tears of blood |
плакать крокодиловыми слезами | weep crocodile tears |
плакать настоящими слезами | weep real tears |
плачь, слезы притупляют внутреннюю боль | weep, weeping dulls the inward pain |
по её щекам градом катились слёзы | tears rained down her cheeks |
по её щекам ручьями лились слезы | tears rained down her cheeks |
подавить непрошенные слёзы | check down unbidden tears |
подавить слёзы | fight one's tears back |
подавлять слезы | check one's tears |
полные слёз | rainy (о глазах) |
поток слёз | stream of tears |
поток слёз | storm of weeping |
поток слёз | a stream of tears |
поток слёз | onrush of tears |
поток слёз | river of tears |
поток слёз | a river of tears |
потоки слёз | shower of tears |
потоки слёз | Niagara of tears |
потоки слёз | a Niagara of tears |
притворные слёзы | sham tears |
проглотить слёзы | force back one's tears |
проливать горькие слезы | shed bitter tears |
проливать горькие слезы | weep bitter tears |
проливать крокодиловы слёзы | shed crocodile tears |
проливать слёзы | shed tears |
проливать слёзы над | drop a tear over something (чем-либо) |
проливать слёзы по поводу | be in tears over something (чего-либо) |
прощаясь, она еле сдерживала слезы | she fought back her tears as she said goodbye |
пытаться сдержать слёзы | blink back one's tears |
пытаться сдержать слёзы | blink away one's tears |
разжалобить до слёз | move to tears |
размазать слезы кулаком | wipe tears away with one's fist |
разражаться слезами | burst into tears |
растрогаться до слёз | be touched to tears |
растрогаться до слёз | be moved to tears |
растрогаться до слёз при виде | go misty-eyed at the sight of something (чего-либо) |
рыдай, слезы притупляют внутреннюю боль | weep, weeping dulls the inward pain |
сдержать слёзы | stifle one's tears |
сдерживать слёзы | hold one's tears |
сдерживать свои слёзы | control one's tears |
сдерживать слёзы | keep one's tears |
сдерживать слёзы | keep back one's tears |
сдерживать слёзы | repress tears |
сдерживать слёзы | hold back the tears |
сдерживать слёзы | hold back one's tears |
слезы застилали мне глаза | tears welled up in my eyes |
слезы полились ручьём | tears came out with a gush |
слезы ручьём текут у неё из глаз | tears shower from her eyes |
слезы текли потоком по его щекам | tears guttered down his cheeks |
слёзы душили её | she was choking back tears |
слёзы жгли ей глаза | the tears scalded her eyes |
слёзы закапали из глаз | the tears began to flow |
слёзы застилали ей глаза | her eyes were dimmed with tears |
слёзы затуманивали его глаза | the tears blemished his eyes |
слёзы катились из её глаз | her tears rolled down her face |
слёзы катились из её глаз, так что у её ног образовалась лужа | her tears rolled down her face, forming a pool at her feet |
слёзы катились по её лицу | her tears rolled down her face |
слёзы, которые обжигают щеки | the tears that scald the cheek |
слёзы лились из её глаз | tears gushed from her eyes |
слёзы радости текли по её лицу | her face was wet with tears of joy |
слёзы скатывались по её длинным ресницам, словно бриллиантами украшали её щеки | the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek |
слёзы скатывались с длинных ресниц и блестели у неё на щеках, как бриллианты | the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek (A. James) |
слёзы струились, катились, текли по их щекам | tears flowed, rolled, streamed down their cheeks |
слёзы текли по её щекам | tears coursed down her cheeks |
смахнуть слезы | brush the tears away |
смахнуть слезы | dash away tears |
смахнуть слёзы | wink back |
смахнуть слёзы | wink away |
смех и слезы | April weather |
сморгнуть слёзы | wink back |
сморгнуть слёзы | wink away |
сострадание заставить пролить слезы каждого юного слушателя | sympathy would fetch the tear from each young listener |
трогать до слёз | move to tears |
у него слёзы текли по щекам | the tears streamed his cheeks |
у него слёзы текли по щекам | the tears ran down his cheeks |
у неё градом катятся слёзы | her eyes rain tears |
у неё на глазах выступили слёзы | the tears came to her eyes |
у неё ручьём льются слёзы | her eyes rain tears |
удержать слёзы | stifle one's tears |
удерживать слезы | stifle one's tears |
удерживать слёзы | keep one's tears |
удерживать слёзы | fight one's tears |
удерживать слёзы | back one's tears |
удерживать см. удерживать слёзы | ho |
улыбаться сквозь слёзы | smile through tears |
улыбнуться сквозь слёзы | smile through one's tears |
уснуть в слезах | sob oneself to sleep |
утереть слёзы | wipe one's eyes |
утирать слёзы | dry tears |
юдоль слёз | valley of tears (о жизни) |
я был по-настоящему растроган его слезами | I was truly moved by his tears |