DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смотрящий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет?would you have stood by and let her drown?
nautic.артиллерийский унтерофицер, смотрящий за исправностью оружияarmourer
nautic.артиллерийский унтерофицер, смотрящий за исправностью оружияarmorer
gen.бирюком смотретьscowl
gen.бирюком смотретьlook sullen
gen.более подробно смотри дальшеsee under for further discussion (в статье и т. п.)
gen.более подробно смотри нижеsee under for further discussion (в статье и т. п.)
gen.будем ли мы смотреть пьесу до конца?shall we see the play out?
gen.в баре нас смотрели как на двух обычных пацановwe were just a couple of regular Joes to our fellow bar patrons (freekycleen)
gen.внимательно смотрите, что я буду делать!watch me carefully!
gen.волком смотретьglower
meteorol."вперёд смотрящая" бортовая система обнаружения, работающая в инфракрасном спектреforward looking infrared device (для обнаружения турбулентности, сдвига ветра 'More)
meteorol."вперёд смотрящая" бортовая система обнаружения турбулентности, сдвига ветра, работающая в инфракрасном спектреforward looking infrared device
gen."вперёд смотрящая" бортовая система обнаружения, работающая в инфракрасном спектреforward looking infrared device (для обнаружения турбулентности, сдвига ветра 'More)
nautic.вперёд смотрящийlook-out
gen.выигрышно смотретьсяshow to advantage (alemaster)
media.генератор твёрдых и газообразных частиц в мультипликации, также создаёт чрезвычайно реально смотрящиеся волосыParticle Systems
Makarov.группа девочек, смотрящих какую-то ерунду по телевизоруthe group of girls who were watching some tripe on television
adv.группа смотрящихviewing group (программу)
gen.даже кошка может смотреть на королевуno money is taken for just looking at (sb., sth.)
gen.даже кошка может смотреть на королевуno money is taken for just looking
fig.дама, кавалер, смотрящие на балу на танцы, но не принимающие в них участияwall flower
gen.дареному коню в зубы не смотрятdon’t look a gift horse in the mouth
gen.дареному коню зубы не смотрятdo not look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотриdon't look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятdon't look at gift horse's mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятdon't look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятbeggars must not be choosers
gen.дарёному коню в зубы не смотрятdo not look at gift horse's mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятone shouldn't look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятone should not look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятnever look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятdo not look a gift horse in the mouth
gen.Джим употребляет много пива, смотря футбол по телевизоруJim gets through a lot of beer while watching football on television
gen.длительное время смотреть в одном направленииgaze
adv.Доля смотрящих данный каналHUT
adv.Доля смотрящих данный каналH.U.T.
gen.дом, если смотреть на него снаружи...at the house, looked at from the outside...
gen.дыра, чрез которую можно смотреть украдкойpeeping-hole
gen.дыра, чрез которую можно смотреть украдкойpeep hole
gen.ему завидно смотреть на неёhe is envious when he looks at her
gen.жадно смотреть наgloat (что-л.)
gen.живопись лучше смотрится на расстоянииoil paintings show best at a distance
Игорь Мигза собой смотриfocus on your own shit
gen.заставить аудиторию и т.д. смотреть, затаив дыханиеhold an audience the spectators, the listeners, the whole house, etc. spellbound
herald.идущий с поднятой правой передней лапой и смотрящий вправоpassant
gen.из окон смотрелиthe windows were looked out of
gen.к концу пьеса смотрелась лучшеthe play got better as it went along
gen.как ни смотриby anybody's yardstick (translator4)
gen.как ты смотришь на то, чтобыhow would you like to (SirReal)
gen.какой смысл смотреть?it is no good looking
gen.картина хорошо смотрится в золотой рамеthe gold frame sets off the picture
gen.картины маслом лучше смотреть на расстоянииoil paintings show best at a distance
gen.красота – в глазах смотрящегоbeauty is in the eye of the beholder (kim.anton)
proverbкрасота заключена в глазах смотрящегоbeauty is in the eye of the gazer
gen.куда вы смотрите?what are you looking at?
gen.легко смотреть на жизньtake life easily (kee46)
gen.мальчик смотрел перед собойthe boy was looking before him
gen.мать смотрела на него ледяным взглядомhis mother fixed him icily
gen.мечтательно смотрящий в ночьstaring into night (Alex_Odeychuk)
gen.миссис Смит смотрит свысока на всех своих соседейMrs. Smith condescends to all her neighbours
gen.мне тошно смотреть на этоit sickens me to look at it
gen.мне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцыI don't like it, but I'll let it pass
gen.мрачно и т.д. смотреть на вещиtake a gloomy a different, a practical, etc. view
gen.мучительно смотреть на нихit is an ordeal to look at them
gen.мучительно смотреть на нихit is an agony to look at them
gen.мы вчера смотрели новую пьесуwe saw a new play yesterday
gen.мы не всегда одинаково смотрим на вещиwe do not always see things identically
gen.мы работали, вернее, я работал, а он смотрелwe worked, rather, I worked, and he looked on
gen.мы смотрели на вечные снега горыwe looked at the everlasting snows of the mountain
gen.мы смотрели, но ничего не виделиwe looked but saw nothing
gen.мы стояли на аэродроме и смотрели на самолётыwe stood and watched the planes at the airport
gen.на кого смотрят украдкойogled
gen.на меня смотрели с подозрениемI was regarded with suspicion
gen.на нас люди смотрятpeople are looking at us (Technical)
gen.на нас смотрятwe are being watched
gen.на него жалко было смотретьhe was quite an object
gen.на него смотрели как на авторитетhe was looked upon as an authority
gen.на него солдаты смотрели как на отцаhis soldiers looked upon him in the light of a father
gen.на него страшно было смотретьhe was quite an object
gen.на что вы смотрите?what are you looking at?
gen.на что они смотрят с ужасомwhat they shrink at with affright
gen.на что смотрят сквозь пальцыwinked at
gen.нагло смотреть наpoke one's nose in a person's face (кого-л.)
gen.окна смотрели в садthe windows were facing the garden
gen.он боялся смотреть правде в глазаhe daren't face up to the truth
gen.он выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботамhe gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday
gen.он десятки раз шёл на риск и смело смотрел в лицо опасности и смертиhe faced risks, dangers and death a hundred times
gen.он испытующе смотрел ей в лицо, стараясь разгадать её истинные чувстваhe searched her face for a clue to her true feelings
gen.он как очарованный смотрел на Ниагарский водопадhe gazed on Niagara Falls like entranced
gen.он просто смотрел и ничего не предпринималhe merely looked on and did nothing
gen.он смотрел в обаhe kept his eyes peeled
gen.он смотрел в одну точкуhe was staring into space
gen.он смотрел в окноhe looked through the window
gen.он смотрел вниз на водуhe looked down towards the water
gen.он смотрел на книги с вожделениемhe looked at the book with longing eyes
gen.он смотрел на книгуhe was looking at a book
gen.он смотрел на меня насупившисьhe lowered at me
gen.он смотрел на меня насупившисьhe loured at me
gen.он смотрел на него завистьюhe looked at him with envy
gen.он смотрел на неё с пристальным вниманиемhe regarded her with a fixed attention
gen.он смотрел на тебя, как глупое животноеhe looked at you as an inept animal
gen.он смотрел прямо перед собойhe stared before him
gen.он смотрел прямо перед собойhe stared straight ahead
gen.он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ейhe took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it
gen.он смотрел только на матьhe had eyes only for his mother
gen.он смотрит на вас, не оборачивайтесьhe is looking at you
gen.он смотрит на вас, не оборачивайтесьdon't turn around
gen.он смотрит на вещи не так, как следуетhe has an upside-down way of looking at things
gen.он смотрит на вещи простоhe looks at things simply
gen.он смотрит на жизнь без иллюзийhis view of life is very realistic
gen.он смотрит на меня с величайшим презрениемhe glares down upon me with the utmost contempt
gen.она и смотреть на него и т.д. не хочетshe would not look at him (at his offer, at my proposal, etc.)
gen.она и смотреть на него и т.д. не хочетshe will not look at him (at his offer, at my proposal, etc.)
gen.она смотрела на него с вызовомshe glared defiance at him
gen.она смотрела на него с ненавистьюshe glared hatred at him
gen.она смотрит за моей собакой, когда уезжаюshe keeps my dog when I am away
gen.она смотрит за моими детьмиshe looks after my children
gen.она стояла и смотрела ему вслед, пока он не скроется из видуshe stood watching him out of sight
gen.они в ужасе смотрели друг на другаthey looked at each other in consternation
gen.они в ужасе смотрели друга на другаthey looked at each other in consternation
gen.они смотрели друг на друга в немом изумленииthey looked at each other in silent wonder
gen.они смотрели на меня как на пустое местоthey made me look small
gen.они смотрят на это с некоторой завистьюhe looked a little yellow upon it
gen.отец рыбак и дети в воду смотрятlike father like son
gen.отлично смотретьсяlook great (TranslationHelp)
gen.парад смотрели тысячи зрителейthe parade was watched by thousands of spectators
slangпахан, коновод, авторитет, смотрящийbarn boss (лидер ОПГ epoost)
gen.первое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-тоit's written all over you (well, "cop" is written all over you lettim)
gen.подозрительно смотретьquiz
gen.подробнее смотриfor further information please refer to (4uzhoj)
gen.пожалуйста, смотрите в объективplease face towards the camera
gen.попросить кого-л. смотреть за детьмиask smb. to look after the children
media.появление субъекта, смотрящего с позиции съёмки камерыeyeline
gen.пристально или свирепо смотретьglare (at, on, upon)
gen.пристально или сердито смотретьglower
obs.пристально смотрящийgazeful
Makarov.пристально смотрящийagaze
media.процент телезрителей в данной зоне, смотрящих ТВ программу в данный моментprogram delivery rating
gen.реально смотрящий на вещиhard-nosed (жизнь VLZ_58)
gen.ребёнок любил смотреть, как ночью зажигались звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
gen.ребёнок любил смотреть, как ночью появлялись звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
gen.с какой точки зрения ни смотретьin whatever light we view
gen.с любовью смотреть друг на другаgaze lovingly at one another (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.с нежностью смотретьgaze fondly at (на кого-либо)
gen.с ненавистью смотретьglare
gen.с оптимизмом смотретьbe enthusiastic in (A.Rezvov)
gen.с оптимизмом смотреть в будущееfeel optimistic about the future (Alexander Demidov)
gen.с уверенностью смотреть в будущееfeel secure about someone's future (grafleonov)
gen.смотреть адресlook up an address (a name, a fact, information, etc., и т.д.)
gen.смотреть вlook into
gen.смотреть вlook in
gen.смотреть в глазаhumour
gen.смотреть в глазаhumorize
gen.смотреть в глазаhumor
gen.смотреть в глаза дерзкоoutstare
gen.смотреть в глаза неустрашимоoutstare
gen.смотреть в глаза прямоoutstare
gen.смотреть в глаза смелоoutstare
gen.смотреть в другую сторонуlook the other way
gen.смотреть в замочную скважинуlook through the keyhole
gen.смотреть в зеркалоglass
gen.смотреть в колодецlook into a well (into a shop window, into the darkness of the forest, into the fire, into a mirror, into the garden, into the sky, etc,, и т.д.)
gen.внимательно смотреть в колодецlook down the well
gen.смотреть в кореньget to the heart of (+ gen.)
gen.смотреть в кореньget to the root of (+ gen.)
gen.смотреть кому-л. в лицоlook in smb.'s face (in smb.'s eyes, в глаза́)
gen.смотреть + dat. в лицоlook someone in the face
gen.смотреть в обаkeep one's eye
gen.смотреть в обаkeep one's eye on...
gen.смотреть в обаkeep one's eye on
gen.смотреть в обаkeep an eye on...
gen.смотреть в обаhave one's eye on
gen.смотреть в обаkeep an eye
gen.смотреть в обаkeep an eye on
gen.смотреть в обаhave an eye on
gen.смотреть в окноlook through the window (through a telescope, etc., и т.д.)
gen.смотреть в ротhang on every word (+ dat., that someone says)
gen.смотреть в ротlisten spellbound (+ dat., to someone)
gen.смотреть в сторону горизонтаlook towards the horizon (towards the sea, etc., и т.д.)
gen.смотреть в том направленииlook in that direction
gen.смотреть в указанном направленииlook in that direction
gen.по смотреть вверхlook up
gen.смотреть вверхlook upon
gen.смотреть вдальlook forth
gen.смотреть веселоsmile
gen.смотреть внизlook downwards
gen.смотреть внизslouch
gen.смотреть внизlook downward
gen.смотреть внутрьlook in
gen.смотреть во все глазаlook about
gen.смотреть во все стороныlook about
gen.смотреть вокруг себяlook round
gen.смотреть вокруг себяlook around
gen.смотреть вокруг себяlook about
gen.смотреть вперёдlook out
gen.смотреть вперёдsee far
gen.смотреть вперёдlook forth
gen.смотреть на кого-л. враждебноlook daggers at (sb.)
gen.смотреть вследfollow with one’s eyes (+ dat.)
gen.смотреть вслед поездуlook after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc., и т.д.)
gen.смотреть гневноglower
gen.смотреть грозноglower
gen.смотреть друг на другаlook at each other (at his fellow-traveller, at the watch, at the ceiling, at the illustrations, etc., и т.д.)
gen.смотреть заsurvey (чем-л.)
gen.смотреть заwait (кем-л.)
gen.смотреть заsurveying (чем-л.)
gen.смотреть заsuperintend (чем-л.)
gen.смотреть заmanage
gen.смотреть заmind
gen.смотреть заhave an eye upon a thing (чем-л.)
gen.смотреть за детьмиmind the children (a shop, a house, etc., и т.д.)
gen.смотреть за ребёнкомmind a child
gen.смотреть за тем, как другие играютwatch others play (him swim, the crowd go by, the children run away, a procession pass, his face fall, the white cliffs of the shore sink into the horizon, etc., и т.д.)
gen.смотреть зверемglower
gen.смотреть зверемglare
gen.смотреть изlook out
gen.смотреть изlook from
gen.смотреть из окнаlook out of a window
gen.смотреть из окнаlook from a window
gen.смотреть из окнаlook out of the window
gen.смотреть исподлобьяglower (на, at)
gen.смотреть исподтишкаglime
gen.смотреть, как загораются звёздыwatch the stars lighting up
gen.смотреть как на ничтожноеmake nothing of
gen.смотреть как на пустякиmake nothing of
gen.смотреть, куда ветер подуетsee which way the cat jumps
gen.смотреть, куда ветер подуетsee how the cat jumps
gen.смотреть медведемglower
gen.смотреть наlook upon
gen.смотреть на...clap eyes on
gen.смотреть на...lay eyes on
gen.смотреть наlook up
gen.смотреть на...set eyes on
gen.смотреть наlook on
gen.смотреть на вещи иначеsee things differently
gen.смотреть на вещи простоtake smth. easy
gen.смотреть на вещи спокойноtake smth. easy
gen.смотреть на вещи узкоtake a narrow view of things
gen.смотреть на главноеlook to the main chance
gen.в упор смотреть на кого-л. злым и т.д. взглядомfix smb. with an angry stony, blank, etc. stare
gen.смотреть на кого-л. косоlook blue upon one
gen.смотреть на мальчика и т.д. пристальноlook at the boy at the picture, etc. closely (critically, questioningly, threateningly, keenly, reproachfully, wistfully, significantly, etc., и т.д.)
gen.смотреть на кого-л. надменноbrowbeat
gen.смотреть на него как на своего учителяlook upon him as my teacher
gen.смотреть на кого-л. неприветливоlook blue upon one
gen.смотреть на кого-л. поверх очковlook at smb. over one's glasses
gen.смотреть на кого-л., что-л. презрительноregard smb., smth. contemptuously (fixedly, icily, sternly, affectionately, attentively, appraisingly, skeptically, intently, etc., и т.д.)
gen.смотреть на кого-л., что-л. с жалостьюlook at smb., smth. with pity (with respect, with kindness, with interest, etc., и т.д.)
gen.смотреть на кого-л. с нахмуренными бровямиbrowbeat
gen.смотреть на кого-л. с равнодушным видомlook strange at one
gen.смотреть на кого-л. с раздражениемlook one's annoyance at a person
gen.смотреть на что-л. с точки зрения материалистаmaterialize
gen.смотреть на + acc. свысокаlook down on
gen.смотреть на себя объективноsee oneself as others see one
gen.смотреть на что-л. сквозь пальцыclose one's eyes to (smth.)
gen.смотреть на + acc. снизу вверхlook up to someone
gen.смотреть на существенную сторонуlook to the main chance
gen.смотреть на кого-л. убийственным взглядомlook daggers at (smb.)
gen.смотреть направо и налевоlook right and left (this way, that way, etc., и т.д.)
gen.смотреть насквозьlook through
gen.смотреть ни на кого не возбраняетсяa cat may look at the Queen
gen.смотреть, но самому оставаться незамеченнымsee and not be seen
gen.смотреть по направлению к горизонтуlook towards the horizon (towards the sea, etc., и т.д.)
gen.смотреть поверх их головlook over their heads
gen.смотреть почтительноlook up to (sb., на кого-л.)
gen.смотреть презрительноlook down on
gen.смотреть на что-л., дело, проблему и т.п. прямоface it
gen.смотреть кому-л. прямо и т.д. в лицоlook smb. full straight, squarely, frankly, etc. in the face (in the eyes, в глаза́)
gen.смотреть сlook from
gen.смотреть с изумлениемstare
gen.смотреть с презрениемoverlook
gen.смотреть с пренебрежениемfleer
gen.смотреть с сомнениемscruple
gen.смотреть с ужасомstare
gen.смотреть с чувством почтения наlook up to (кого-л.)
gen.смотреть с чувством уважения наlook up to (кого-л.)
gen.смотреть свысокаfleer
gen.смотреть свысокаlook down upon
gen.смотреть свысокаlook big
gen.смотреть свысока на бедныхlook down upon the poor (on the crowd, on all foreigners, on his pictures, etc., и т.д.)
gen.смотреть сквозьlook through (что-л.)
gen.смотреть сквозь отверстиеpeep
gen.смотреть сквозь пальцы наlook the other way at (+ acc.)
gen.смотреть сквозь пальцы наturn a blind eye to (+ acc.)
gen.смотреть сквозь пальцы наdeliberately overlook (+ acc.)
gen.смотреть сквозь пальцы на чьи-л. недостаткиshut one's eyes to smb.'s faults (to facts, to smth. inconvenient to see, etc., и т.д.)
gen.смотреть сквозь щельpeep
gen.смотреть сложа рукиwith one's arms across
gen.смотреть сложа рукиlook on with folded arms
gen.смотреть смелоpush a bold face
gen.смотреть на что-нибудь со своей колокольниlook at solely from one’s own point of view
gen.сходить смотреть спектакльgo to see a show (a play, an actress, etc., и т.д.)
gen.смотреть на что-л., дело, проблему и т.п. трезвоface it
gen.смотреть украдкойogle
gen.смотреть украдкойglime
gen.смотреть хорошо вперёдkeep a good look-out
gen.смотреть хорошо вперёдkeep a bright
gen.смотреть черезlook through (что-л.)
gen.смотреть чрезlook over
gen.смотреть, чтобы слово не расходилось с деломsuite the action to the word
gen.по смотреться в зеркалоlook in a mirror
gen.смотреться в зеркалоlook at oneself in the glass
gen.смотреться в зеркалоglass
gen.смотреться в зеркалоlook at oneself in the mirror
gen.смотреться в зеркалоlook in the glass
gen.смотреться женихомwalk on air (Interex)
gen.смотреться на фонеstack up to (To compare to or rank against someone or something similar, especially in a worthy, respectable, or favorable manner.: He's obsessed with how he stacks up to my previous boyfriends. Bullfinch)
gen.смотреться на фонеstack up against (Bullfinch)
gen.смотреться несуразноlook ridiculous
gen.смотреться посмотретьсяlook
gen.смотреться посмотретьсяlook over
gen.смотреться посмотретьсяpeep out
gen.смотреться посмотретьсяsee
gen.смотреться посмотретьсяsupervise
gen.смотреться посмотретьсяwatch
gen.смотреться посмотретьсяlook through
gen.смотреться посмотретьсяlook after
gen.смотреться посмотретьсяinspect
gen.смотреться посмотретьсяface
gen.смотреться посмотретьсяbe visible (through)
gen.смотреться посмотретьсяemerge (through)
gen.смотреться посмотретьсяlook out on
gen.смотреться посмотретьсяattend to
gen.смотреться посмотретьсяexamine
gen.смотреться посмотретьсяhave a look at
gen.смотреться посмотретьсяoverlook
gen.смотреться посмотретьсяappear (through)
gen.смотреться уместноnot look out of place (Scanning through the pages, the capital’s mayor was confronted by WhatsApp exchanges between officers that would not look out of place in a 1970s television cop drama. thetimes.co.uk 4uzhoj)
gen.смотри в обаkeep your eyes open (4uzhoj)
gen.смотри в обаwatch yourself (4uzhoj)
gen.смотри, веди себя осторожноtake care take care how you behave -
gen.смотри вот он идёт!see, here he comes!
gen.смотри вышеvide supra
gen.смотри вышеvide ante
gen.смотри вышеsee as above
gen.смотри изображениеsee figure (Andrey Truhachev)
gen.смотри-ка!la
gen.смотри-ка!lo and behold
gen.смотри-каcheck this out (ParanoIDioteque)
gen.смотри, как делает он, и делай так жеwatch him and do likewise
gen.смотри, как красиво: взошла лунаlook, the moon is out, isn't it beautiful
gen.Смотри как надо!Watch me go! (Abysslooker)
gen.смотри, какой сердитый! ни дать, ни взять, отецgood Lord, what a temper!, exactly like his father!
gen.смотри, куда идёшь!watch where you're going!
gen.смотри лучшеuse your eyes
gen.смотри место, где упоминается эта темаq.v. (qwarty)
gen.Смотри мне в глаза!Look me straight in the eye! (MichaelBurov)
gen.Смотри мне в глаза!Look me in the eyes! (MichaelBurov)
gen.Смотри мне в глаза!Look me in the eye! (MichaelBurov)
gen.Смотри мне вслед!Watch me go! (Liliya Marsden)
gen.смотри на M.see under M.
gen.смотри на вещи проще!take it easy!
gen.смотри на Лунуlook at the Moon (kee46)
gen.смотри на оборотеplease, turn over (надпись)
gen.смотри на оборотеPTO (Anglophile)
gen.смотри на оборотеsee over (At the bottom of the questionnaire was written: see over Interex)
gen.смотри, напиши емуmind you write to him (you waken me early, you don't stay too long, you don't fall, you are not late, etc., и т.д.)
gen.смотри, ни слова, пока я не дам командуnow mind, not a word till I give the signal
gen.смотри нижеvide intra
gen.смотри нижеvide post
gen.смотри нижеsee below (на странице, в статье и т. п.)
gen.смотри, пересчитают тебе за это ребра!watch out, they'll break every bone in your body for that!
gen.смотри по сторонамwatch yourself (4uzhoj)
gen.смотри под ногиwatch your step (Tumatutuma)
gen.смотри примечания вышеsee the notes above
gen.смотри продолжениеthere's more to come (текста на следующих страницах)
gen.смотри прямоlook right on
gen.смотри рисунокsee figure (Andrey Truhachev)
gen.смотри, сделай это, а не то худо будетyou better do it, or else you will get into trouble
gen.смотри страницу пятуюsee page 5 (pattern 4, figure 2, etc., и т.д.)
gen.смотри сюда в эту сторону!look this way!
gen.смотри такжеsee also (частная ссылка)
gen.смотри только, чтобыjust be careful (You can pray for sunshine as much as you want, but you're going to have to face some internal tempests before things really clear up. Just be careful you don't get struck by lightning in the process. VLZ_58)
gen.смотри, у него это выходит!look, he's getting away with it!
gen.смотри фотоsee figure (Andrey Truhachev)
gen.смотри, что может дать небольшое усилиеlook at what a little hard work can do
gen.смотри, что ты говоришьtake care what you say (how you behave, etc., и т.д.)
gen.смотри, чтобыmake sure (spy)
gen.смотри, чтобы мне не пришлось тебе снова об этом говоритьdon't let me have to tell you that again
gen.смотри, чтобы он тебя не одолел!mind he doesn't have you!
gen.смотри, чтобы прочно держалосьbe sure that it's tight
gen.смотри, чтобы ребёнок не ушибсяkeep the child from hurting himself
gen.смотри, чтобы ты написал емуmind you write to him (you waken me early, you don't stay too long, you don't fall, you are not late, etc., и т.д.)
gen.смотри, чтобы у тебя были сухие рукиkeep your hands dry
gen.смотрит букойunclubbable (VLZ_58)
gen.смотрите внимательноwatch carefully (Александр_10)
gen.смотрите, вот он идётsee here he comes
gen.смотрите, как катится шарlook at the roll of the ball
gen.смотрите наше донесениеSee Our Message
Gruzovikсмотрите нижеsee below
gen.смотрите, об этом никому ни-ниnow remember, don't even breathe a word about it
gen.смотрите под ноги!watch your step!
gen.смотрите, соблюдайте все правилаbe careful to observe all the rules
gen.смотрите страницу пятуюsee page 5 (pattern 4, figure 2, etc., и т.д.)
gen.смотрите, чтобы нож не соскользнулsee that the knife does not slip
gen.смотрите, чтобы у вас чемодан не стянулиsee that they don't swipe your suitcase
gen.смотря какit depends (Inna Oslon)
Gruzovikсмотря какdepending on
gen.смотря как сложатся обстоятельстваas the case might be (kee46)
gen.смотря как сложатся обстоятельстваas the case may be (kee46)
gen.смотря какая будет погодаit all depends on the weather
gen.смотря на обстоятельстваas the case might be (kee46)
gen.смотря на обстоятельстваas the case may be (kee46)
Игорь Мигсмотря на факты сквозь пальцыfacts be damned
Gruzovikсмотря поdepending on
gen.смотря поaccording as
Gruzovikсмотря по обстоятельствамdepending on circumstances
gen.смотря по обстоятельствамdepends (Abysslooker)
gen.смотря по обстоятельствам!that depends! (распространённый ответ на вопрос, предполагающий разные возможные ответы)
gen.смотря по обстоятельствамas the case may be
gen.смотря по обстоятельствамas the case might be
gen.смотря по обстоятельствамdepending on the situation
gen.смотря по обстоятельствамit depends
gen.смотря по сторонамon a swivel (Alex Lilo)
gen.смотря по томуit depends (как)
gen.смотря по томуthat depends (как)
gen.смотря по томуit all depends (как)
gen.смотря по тому, какaccording to
Gruzovikсмотря по тому, какit all depends
gen.смотря по тому, какaccording as
gen.смотря по тому, какойwhichever (из нескольких promasterden)
herald.смотрящие друг на другаrespectant (о животных)
gen.смотрящий в будущееforward-thinking (Sergei Aprelikov)
gen.смотрящий нацеленный в будущееdisruptive (nikolkor)
herald.смотрящий внизdespectant
gen.смотрящий внутрьintrospective
gen.смотрящий вперёдforward-thinking (Sergei Aprelikov)
gen.смотрящий вперёдonlooking
crim.jarg.смотрящий за зонойalpha dog (положенец Alex_Odeychuk)
crim.jarg.смотрящий за стукачамиwhistleblower ombudsman (financial-engineer)
gen.смотрящий искосаsquint-eyed (на что-либо)
gen.смотрящий искосаsquint eyed
gen.смотрящий искосаsquint
idiom.смотрящий как баран на новые воротаdeer in the headlights (Баян)
slangсмотрящий, как правило за райономwatcher (Trogloditos)
gen.смотрящий на востокeast-facing (Andrey Truhachev)
idiom.смотрящий на всё сквозь розовые очкиstarry-eyed (Alex_Odeychuk)
gen.смотрящий на других свысокаcondescending (SirReal)
uncom.смотрящий назадrespectant
herald.смотрящий назадregardant (о животных на гербах)
gen.смотрящий назадregardant
bot.смотрящий наружуextrorse
gen.смотрящий недоверчиво, подозрительно, недружелюбноsquint (Aly19)
slangсмотрящий низшего звена преступной группировкиalpha dog (американ. криминальн. сленг Alex Lilo)
relig.смотрящий правде в глазаconfronting
gen.смотрящий пристальноgazer
gen.смотрящий прямо в лицоfacer
gen.смотрящий с завистьюsquint-eyed
gen.смотрящий с неодобрениемsquint eyed
gen.смотрящий с неодобрениемsquint-eyed
gen.смотрящий с неодобрением или завистьюsquint-eyed
gen.смотрящий свысокаhigh sighted
gen.смотрящий сквозь пальцыconnivent
mil.смотрящий со стороныtaking a detached view
amer.смотрящий сычомbe ticked (The two people are ticked (off) at each other. VLZ_58)
trav.смотрящий телевизорwatching tv
cinemaсмотрящий телепередачуteleviewing
book.смотрящий широко открытыми глазамиagaze
gen.снисходительно смотретьtake a relaxed look (на; at ART Vancouver)
media.среднее число лиц, смотрящих ТВ программуviewers per household
archit.стена, выходящая / смотрящая на северnorth-facing wall
gen.страстно смотреть наflicker after (кого-л.)
gen.текст, выдающий слишком много из сюжета произведения для тех, кто его не читал или смотрелspoiler (acrogamnon)
gen.телевизионная камера смотрит на вас своим красным глазомTV camera looks at you redly
gen.тот, кто пристально смотритstarer
gen.тот, кто смотритlooker
gen.тот, кто смотритregarder
gen.тот, кто смотритviewer
gen.тот, кто смотритeyer
gen.тот, кто смотрит за кладовойspencer
gen.тот, кто смотрит сквозь розовые очкиPollyanna
Makarov.трезво смотрящий на вещи человекman of sober judgement
gen.тут нечего смотретьthere is nothing to see
gen.тут смотреть больше нечегоthere is nothing else to see
gen.ты лучше помог бы мне, чем просто стоять и смотретьsuppose you helped me instead of looking on
gen.ты смотри, это же острая штука, ты мне чуть глаз не выколол!mind that sharp point, you nearly put my eye out!
gen.уверенно смотрящий в будущееhopeful about the future
gen.фильм хороши смотритсяthe film is nice to look at
gen.фильм хорошо смотритсяit's a good movie
gen.хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчиsee, listen and be silent, and you will live in peace
gen.чем более я на неё смотрю, тем более восхищаюсь еюthe more I see her, the better I admire her
media.число лиц, смотрящих один телевизор в доме в одно и то же времяviewers per set
adv.число смотрящих в семьеV.P.S.
gen.щель, чрез которую можно смотреть украдкойpeeping-hole
gen.щель, чрез которую можно смотреть украдкойpeep hole
gen.я в этот момент смотрел в другую сторонуI happened to be looking another way
gen.я не смотрел в эту сторону, когда мы проезжали мимо знакаI wasn't watching when we drove past that sign
gen.я поймал себя на том, что смотрю на тебяI barely caught my breath looking at you (Alex_Odeychuk)
gen.я просто смотрюI'm just looking (в ответ на вопрос продавца в магазине: "Are you looking for something in particular?")
gen.я просто смотрюI'm just browsing (в ответ на вопрос продавца в магазине: "Are you looking for something in particular?")
gen.я сам не играю, я просто смотрюI am not playing, I'm merely looking on
gen.я смотрел, как угасало пламяI watched the flames sink
gen.я смотрел на мутную непрозрачную воду рекиI looked at the opaque water of the river
gen.я смотрю на это иначеI don't see the matter that way
gen.я смотрю на это, как на священный долгI consider it as my bounden duty
gen.я старался не смотреть на неёI tried to keep from looking at her
gen.я теперь иначе смотрю на вещиI see things differently now
gen.я теперь иначе смотрю на жизньI see life differently now
gen.я это сделал, пока он не смотрелI did it while he wasn't looking
Showing first 500 phrases