DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смочь | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобусом вы доехать туда не сможетеyou cannot go there by bus
Makarov.англичане смогли забить всего лишь четыре мяча в ответном матче в ХайбериEngland could only score four in the return at Highbury
Makarov.Анна сделала всё, что смогла, но всё равно потерпела неудачуAnn did her best, but she struck out anyway
Makarov.Анна сделала всё, что смогла, но всё равно проигралаAnn did her best, but she struck out anyway
gen.армии, окружённые под этим городом, не смогли вырваться из окруженияthe armies encircled at that city could not break out
gen.армии, окружённые под этим городом, не смогли прорваться из окруженияthe armies encircled at that city could not break out
Makarov.армия не смогла определить местоположение по радиопередатчикуthe army hasn't been able to get a fix on the transmitter
Makarov.бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигатьсяgrandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own
Makarov.бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигатьсяgrandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own
gen.благодаря новым дорогам люди смогут быстро ездитьthe new roads will allow people to get around faster
gen.благодаря новым дорогам люди смогут быстро передвигатьсяthe new roads will allow people to get around faster
gen.благодаря этим закупкам мы сможем продержаться до нового урожаяthese imports will help us out until the new crop is ready
Makarov.бомбардиру команды грозит операция на колене, после которой он пять месяцев не сможет игратьthe team's striker faces a knee operation and a five-month lay-off
Makarov.боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттеджI fear that you cannot go over to the cottage
gen.будет чудесно, если вы сможете прийтиit will be grand if you can come
gen.в новом зале сможет разместиться триста зрителейthe new hall will hold three hundred spectators
scient.в предстоящие годы пользователи смогутin the coming years users will be able to
media.в Windows 2000 Server — служба каталога, позволяющая хранить в одном месте информацию обо всех объектах сети пользователях, компьютерах, общих каталогах, принтерах и т.д., такая служба полезна пользователям, работающим на удалённых или новых компьютерах, поскольку они смогут получить привычную рабочую среду, служба каталога позволяет использовать транзитивные доверительные отношения transitive trusts, которые автоматически устанавливаются между доменами Windows 2000, это значительно облегчает работу администраторов сетиActive Directory
Makarov.в тот день, когда вы сможете пойтиon such a day as you can go
Makarov.в тот день, когда вы сможете уехатьon such a day as you can go
Makarov.в тот день, когда вы сможете уйтиon such a day as you can go
Makarov.в этом домике мы все никак не сможем разместитьсяthis cottage will never house us all
Makarov.в этом случае колесо сможет свободно вращатьсяin which case the wheel will have liberty to run
gen.в эту папку вы сможете сложить все документыthis folder will keep your papers together
Makarov.вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажираyou'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in
Makarov.Великобритания перешла на метрическую систему мер, но всё же не смогла полностью избавиться от "имперской" системы футов, дюймов, квадратных футов и т.п.the UK is a metric country but still has not gotten completely away from the "imperial" system of feet, inches, square feet, etc.
quot.aph.вместе мы сможем достичь большего, чем каждый из нас по отдельностиwe can achieve more together than on our own (Alex_Odeychuk)
Makarov.водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться в нужный моментthe driver slammed on the brakes but failed to stop in time
Makarov.водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремяthe driver slammed on the brakes but failed to stop in time
scient.возможно, мы не сможем оценить подсчитать результат ...we might not be able to assess the effects of
Makarov.впереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснутьсяthe walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak through
Makarov.врой забор поглубже в землю, чтобы кролики не смогли под ним пролезтьPut the fence deep into the earth so that the rabbits can't get under
gen.вряд ли мы сможем сделатьwe can hardly do anything (for you; для вас; что-либо)
gen.вся трудность сводится к тому, сможет ли он прийтиthe whole difficulty reduces itself to the question of whether he can come
proverbвы можете подвести лошадь к воде, но не сможете заставить её питьyou can take the horse to the water, but you cannot make him drink
gen.вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?will it put you out to lend me £5 until Friday?
gen.вы не смогли бы договориться с ним о приёме?could you arrange with him about the reception?
gen.вы не сможете помешать им выйтиyou cannot prohibit their going out
gen.вы сможете устроить так, чтобы быть здесь в шесть часов?can you arrange to be here at six o'clock?
Makarov.вы сможете выступить, как только он закончит свой докладyou may speak immediately he finishes his report
gen.вы сможете изучить эту книгу на досугеyou will examine the book at your leisure
gen.вы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссудуyou can buy the house if the bank is willing to go along
gen.вы сможете нами гордитьсяwe'll do you credit
gen.вы сможете поместить на ночь ещё несколько человек?can you put up some extra guests for the night?
gen.вы сможете прийти?will you be able to come?
gen.вы сможете прийти?shall you be able to come?
polit.вы сможете самостоятельно осмотреть достопримечательностиyou can sightsee on your own
gen.вы сможете склонить его на нашу сторону?can you swing him round to our point of view?
Makarov.вы сможете уделить мне время завтра утром?are you available tomorrow morning?
gen.вы сможете удержаться?can you hold on?
Makarov.вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером?can you arrange to meet me this evening?
Makarov.Голландия не смогла бы действовать в одиночкуHolland could not go it alone
Makarov.город разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединитьсяthe city is broken into two parts which will never knit again
Makarov.город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединитьсяthe city is broken into two parts which will never knit again
gen.даже умелец не сможет собрать заново этот пистолетthat pistol is a bitch to reassemble even in the hands of an expert
audit.Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывностиthese financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern.
gen.два министра не смогли договориться между собойthe two ministers did not close with each other
Makarov.девочке пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадьthe small girl had to be boosted up into the large horse
Makarov.девочку пришлось подтолкнуть, чтобы она смогла залезть на большую лошадьthe small girl had to be boosted up onto the large horse
gen.делайте, как сможетеdo it however you can
Makarov.дети заплакали, когда они не смогли попасть в дом – мать не пускала ихthe children cried when they couldn't get into the house their mother had barred them out
Makarov.дети заплакали, когда они не смогли попасть в дом – мать не пускала ихthe children cried when they couldn't get into the house, their mother had barred them out
Makarov.директора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумаетсяthe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want
Makarov.для того, чтобы она смогла найти силы противостоять обоим своим врагам, ей нужно лучше питатьсяfor her to have strength against both her enemies, she has need of more ample alimony
Makarov.добраться туда мы сможем только на своих двоихthe only way we can get there is by shanks's pony
gen.дом, который мы никогда не сможем позволить себе купитьthe house we may never afford (Alex_Odeychuk)
gen.другими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распастьсяin other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stay (bigmaxus)
Makarov.думаю, она не сможет жить писательствомI'm afraid that she will not be able to live on her writing
Makarov.его идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позжеhis idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since
gen.ей завысили оценки, чтобы она смогла поступить в военное училищеher marks had been massaged to allow her to enter military school
Makarov.ей пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадьshe had to be boosted up onto the large horse
gen.если все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действоватьif we get all the workers out, we may be able to force the government to act
Makarov.если вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорироватьif it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take notice
Makarov.если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводникаif you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector
Makarov.если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантомif you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician
Makarov.если вы не сможете отправиться в поездку в намеченные сроки, вам вернут деньги за билетthe price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned
lawесли дефект не сможет быть воспроизведёнas long as the defect can not be reproduced (Andy)
Makarov.если мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причинуif we run the story back to its origin, we might understand the cause
gen.если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу?if the police catch us, shall we be able to cook up a story? (Taras)
Makarov.если наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победимif we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat them
gen.если разразится шторм, вы не сможете отплытьif the storm comes up you won't get a chance to move (pivoine)
gen.если ты сможешь меня понять, я пойму тебяif you can understand the me, then I can understand the you (Alex_Odeychuk)
Makarov.если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнутьif you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in
Makarov.если хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей неделиif this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next week
gen.если эти книги не подойдут, не сможете ли вы прислать мне другие?if these books are no use, can you send me some others?
gen.её держали под замком, и она не смогла прийтиthey barred her in and she couldn't come
gen.её заперли, и она не смогла прийтиthey barred her in and she couldn't come
Makarov.жаль, что мы не смогли увидетьсяit's sad that we could not see each other
gen.жаль, что мы не смогли увидетьсяit is sad that we could not see each other
Makarov.за весь день мы не смогли прикоснуться к работеwe have not been able to touch our work all day
gen.за три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями городаwith only three days in town the best we could do was hit the high spots
psychol.задавать вопросы так, чтобы даже мама не смогла соврать вам из лучших побужденийthe mom test (Alex_Odeychuk)
gen.закусочная "съешь, сколько сможешь"all-you-can-eat buffet (буфет-закусочная, в которой посетитель за фиксированную плату может есть досыта, без ограничений wikipedia.org Mira_G)
idiom.захочешь – сможешьwhere there is a will, there is a way (Yeldar Azanbayev)
idiom.захочешь – сможешьwhere there's a will, there's a way (Yeldar Azanbayev)
gen.захочешь - сможешьwhere there is a will, there is a way
gen.захочешь - сможешьwhere there's a will, there's a way
gen.захочешь - сможешьwhere's a will there's a way
gen.захочешь - сможешьwhere is a will, there is a way
gen.и результаты вскрытия не смогли прояснить причину их гибелиand the result of autopsy failed to determine the cause of death (bigmaxus)
mech.каждое из этих произведений разлагается таким же образом до тех пор, пока определители невысокого порядка смогут быть вычислены непосредственноEach of these products is expanded in the same way until the small determinants can be evaluated by inspection
gen.как быстро вы сможете разучить это произведение для концерта?how quickly can you get up this piece for the concert?
Makarov.как глупо, что они не смогли получить визыit's ridiculous that they could not receive visas
gen.как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребленияhow long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands? (bigmaxus)
Makarov.как жаль, что вы не смогли прийтиwe are sorry that you weren't able to come
gen.как мы сможем вознаградить их за их страдания?how can we make it up to them for what they have suffered?
lab.law.как скоро вы сможете уволиться с текущего места работы?Notice Period (в анкетах по трудоустройтсву)
bus.styl.как только вы сможетеat your earliest convenience
gen.когда вы сможете выехать?when can you start?
Makarov.когда за нами перестанут охотиться, мы сможем покинуть наше убежищеwhen the hunt has died down we shall be able to leave our hiding place
Makarov.когда задул попутный ветер, мы смогли повернуть против теченияwhen a favourable wind came, we were able to beat up
Makarov.когда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимойwhen the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winter
gen.когда учёные смогут управлять погодой?when will scientists conquer the weather?
Makarov.когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парусonce the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again
Makarov.компания не смогла осознать и справиться со своими финансовыми затруднениямиthe company has failed to come to grips with their financial problems
gen.корабль не сможет войти в порт в такую бурюthe ship will never make port in such a storm
lawКредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or Obligations
lawКредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities
proverbкто не умеет молчать, тот хорошо говорить не сможетhe cannot speak well that cannot hold his tongue
gen.кто сделал бы то же немногие смогли бы сделать то жеwho among you but would have done the same?
psychol.кто хочет, тот сможетwhere there's a will, there's a way (Alex_Odeychuk)
Makarov.лидеры двух наций не смогли договориться о том, как сократить число ядерных испытанийthe two nations' leaders were unable to communicate on methods of limiting atomic explosions
gen.лучшее, что вы сможете сделатьthe best you can do
Makarov.любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого трудаanyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so
footb.матч, в котором команда не смогла забить гол в чужие воротаfailed to score (Alexey Lebedev)
gen.между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенатthis is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda
Makarov.мировой судья может оказаться необходимым, как некто, кто сможет сдержать доктораthe magistrate may be necessary as a check on the doctor
gen.мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
gen.многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамыthere was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama
Makarov.мы бы не смогли выжить без кислородаwe cannot exist without oxygen
Makarov.мы были поражены, что они смогли выжитьit astonished us that they were able to survive
gen.мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их?we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back?
gen.мы не смогли выяснить, откуда исходит это сообщениеwe cannot trace the source of this report
gen.мы не смогли договориться о ценеwe could not agree respecting the price
Makarov.мы не смогли сконцентрироваться, и это стоило нам гола и игрыwe lacked concentration and it cost us the goal and the game
gen.мы не смогли спасти книги от огняwe couldn't save the books from the fire
gen.мы не смогли спасти книги от пожараwe couldn't save the books from the fire
gen.мы не смогли уберечь книги от огняwe couldn't save the books from the fire
gen.мы не смогли уберечь книги от пожараwe couldn't save the books from the fire
gen.мы не смогли ужитьсяwe rubbed along very unhappily
construct.мы не сможем вести остекление пока не будут доставлены алмазные дисковые пилыwe won't be able to do the glazing until the diamond disk saws have been delivered
Игорь Мигмы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёдwe cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back (// The Independent, Великобритания (2016))
gen.мы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровнеwe can't hold down the prices much longer
gen.мы не сможем этого сделать до тех пор, пока мы не будем лучше информированыwe cannot do it until we are better informed
inf.мы смоглиwe made it! (Andy)
gen.мы сможем дойти туда за часwe can walk there in an hour
gen.мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают конейwhen all the riders have saddled up, we can set off
Makarov.мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадейwhen all the riders have saddled up, we can set off
gen.мы сможем укрыться под деревьямиthe trees will afford refuge
Makarov.мы устали, но всё-таки смогли добраться до ближайшей деревниwe were tired but managed to push on to the next village
gen.на следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезностьwe can even up on Bill and Alice by looking after their kids next week
Makarov.на такой работе она никогда не сможет проявить себяshe could never fulfil herself in such work
Makarov.на эти деньги ты сможешь прожить неделюthis money should see you through the week
gen.надеемся, что смогли вам помочьtrusting to have been of service (Taras)
gen.надеюсь, что вы сможете прийти обедатьyou'll be able to come to dinner, I trust
Makarov.наиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забегеthe main interest will be to see how he extends himself on the race-course
Makarov.нам придётся отремонтировать дом, прежде чем мы сможем продать егоwe shall have to fix the house up before we can sell it
Makarov.нас удивило то, что она не смогла ответитьher failure to answer surprised us
Makarov.не волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домойdon't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach home
Makarov.не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урокаI don't think this class will be able to go beyond lesson six
traf.не сможет связатьсяunable to contact (Yeldar Azanbayev)
gen.не смочь войти в домlock yourself out of the house (из-за отсутствия ключа Michael D)
idiom.не смочь вспомнить что-то на моментdraw a blank (Yeldar Azanbayev)
footb.не смочь реализовать пенальтиmiss a penalty (Andrey Truhachev)
gen.не смочь создать достойную драмуunderdramatize (Bartek2001)
Makarov.некоторые из вас хорошо сдали экзамены, но большинство с трудом смогли набрать достаточное количество балловsome of you passed well, but most of you only skinned through (the examination)
Makarov.ни один врач не сможет спасти его. Он обречен.All the doctors can't save him. He's called.
Makarov.никакие его слова не смогли мне этого объяснитьno words of his could explain me this
gen.никакие предосторожности не смогли предотвратить ссоруall precautions failed to prevent the quarrel
gen.никогда не смогли бы выигратьcould never have won (Alex_Odeychuk)
gen.Никто не сможет отличитьno one will be able to tell the difference
Makarov.никто никогда вас не сможет понятьno man can ever understand you
gen.ничем не смогли помочьweren't any help (Certain that she did not see the woman when she captured the image, Steel indicated that she subsequently reached out to the priory in the hopes of getting some answers, but "they weren’t any help." coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.ничто не сможет изменить то, что ты значишь для меняnothing could change what you mean to me
Makarov.но они так и не смогли прижиться тамbut they never naturalized themselves there
Makarov.новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших странуthe new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country
Makarov.новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших странуnew administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country
gen.нужны средства для подготовки молодых игроков – сможет ли клуб выделить необходимую сумму?we need money to train young players – will the club cash up?
gen.он больше не сможет смотреть людям в глазаhe will never hold up his head again
Makarov.он был очень огорчён, когда узнал, что ты не сможешь прийтиhe was very disappointed to learn that you couldn't come
gen.он думает, что он сможет диктовать нам свои условияhe thinks he can dictate terms to us
gen.он ещё никогда не встречал женщину, которая бы смогла вызвать его восхищениеhe had never yet met any woman who had so surprised him into admiration
Makarov.он любил её и верил, что сможет сделать её счастливойhe loved her and he thought he could make her happy
gen.он может устроить всё так, что ты сможешь взять отпускhe can work it so that you can take your vacation
Makarov.он надеется, что вы сможете разобрать его каракулиhe hopes you can read his scribble
Makarov.он не мог дождаться момента, когда сможет принять душhe was longing for a shower
gen.он не сможет допрыгнутьhe cannot jump that high (вверх)
gen.он не сможет допрыгнутьhe cannot jump that far
gen.он не сможет перебоксировать Холифилда за 12 раундовhe won't be able to outbox Holyfield for 12 rounds
gen.он не сможет сделать ничего дурногоI have got him safe
Makarov.он не сможет уйти от этой проблемыhe will not be able to dodge the issue
gen.он не тот человек, который сможет это сделатьhe is not the person to do that
Makarov.он не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечеромhe is not a hundred per cent sure that I can come tonight
Makarov.он никогда не сможет вернуться к своим обычным занятиямhe can never go back to his traditional occupation
gen.он никогда не сможет вернуться к своим обычным занятиямhe can never go back to his traditionary occupation
Makarov.он никогда не сможет победить своих опытных соперниковhe will never be able to fling off the experienced competitors
gen.он обзвонил всех друзей, чтобы узнать, кто сможет прийти к нему на вечеринкуhe rang round all his friends to see who could come to the party
gen.он передал, что не сможет прийтиhe left word that he was not coming
gen.он передал, что не сможет прийтиhe sent word that he was not coming
gen.он передал, что не сможет прийтиhe sent, left word that he was not coming
Makarov.он перезвонит вам, как только сможетhe will get back to you as soon as he can
Makarov.он перезвонит вам, как только сможетhe will call back to you as soon as he can
Makarov.он придёт, как только сможетhe'll come as quick as he can
gen.он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретитьhe'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you
gen.он резко нажал на тормоза, но машина не смогла остановиться вовремяhe slammed on the brakes but failed to stop in time
Makarov.он сможет расплатиться с тобой в конце месяцаhe should be able to square with you at the end of the month
gen.он сможет с честью выйти из сложившейся напряжённой ситуацииhe can ride out the present tense situation
Makarov.он сомневается, что сможет когда-нибудь набраться мужества для публичного выступленияhe doubts if he would ever be able to nerve himself for public performance
Makarov.он сомневался, сможет ли ещё раз протиснуться в эту дыруhe doubted he'd be able to squeeze through that hole again
Makarov.он уверен, что сможет обеспечить свою семьюhe is sure that he shall be able to make provision for his family
Makarov.он хотел проверить, сможет ли небольшая группа специалистов поднять производительность трудаhe wanted to test whether a small group of specialists could show greater productivity
Makarov.она была глубоко тронута и не смогла скрыть этогоshe was deeply moved and in spite of herself could not help showing it
gen.она еле-еле смогла рассказать, что с ней случилосьshe jerked along through her story
Makarov.она не смогла бы жить, не сказав ему, что она его матьshe could not live without announcing herself to him as his mother
Makarov.она не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его матьshe could not live without announcing herself to him as his mother
gen.она не смогла встать с местаshe was unable to rise from her seat
gen.она не смогла оттереть пятноshe could not rub the stain out
gen.она не смогла превозмочь усталостьweariness overcame her
chess.term.она не смогла принять участие в чемпионатеshe was unable to compete in the championship
gen.она потеряла самообладание и не смогла продолжать речьshe broke down in the middle of her speech
Makarov.она не смогла сдержать радостиshe couldn't contain her joy
Makarov.она не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напиласьshe won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juice
Makarov.она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напиласьshe won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice
Makarov.она не сможет удержаться на своей работеshe will not be able to keep her job
Makarov.она пыталась поднять мешок, но не смоглаshe tried to lift the sack but she couldn't
gen.она пыталась поднять мешок, но не смоглаshe tried to lift the sack but she couldn't
gen.она пыталась понять мешок, но не смоглаshe tried to lift the sack but she couldn't
gen.она смогла бы сделать доклад, если бы захотелаshe could make the report, if she liked
Makarov.она смогла выжить только благодаря своей глубокой вере в богаshe could survive only thanks to her deep religious faith
Makarov.она смогла узнать немногое о его прошломshe could ferret out little knowledge of his background
Makarov.она так волновалась, что смогла только бессвязно пролопотать рассказ о происшествии, свидетельницей которого она сталаshe was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed
gen.она так никогда и не смогла его забытьshe never really got over him
gen.они не смогли выпросить у него денегthey could get no money out of him
chess.term.они не смогли определить схему достижения выигрышаthey could not put together a winning formula
Makarov.они не смогли понять егоthey failed to understand him
Makarov.они полагали, что их родственники смогут сделать им визыthey thought that their relatives would be able to fix the visas
gen.опытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому соперникуan experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds
gen.ответьте, пожалуйста, как только сможетеplease reply at your earliest convenience
amer.Отработать сможешь?you willing to work it off? (деньги Taras)
mil.паром сможет выдержать БМПthe ferry can carry the AIFV (алешаBG)
Makarov.партия не смогла получить ни одного местаthe party failed to win a single seat (на выборах)
econ.переговоры, основанные на кооперации а переговоры, в ходе которых стороны ищут такое решение, при котором каждая из сторон смогла бы получить дополнительные выгоды без ущерба для другой стороныcooperative bargaining
econ.переговоры, основанные на согласовании а переговоры, в ходе которых стороны ищут такое решение, при котором каждая из сторон смогла бы получить дополнительные выгоды без ущерба для другой стороныcooperative bargaining
gen.передавайте книгу друг другу, и все смогут посмотреть картинкиif you pass the book around everyone can see the pictures
Makarov.пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
gen.пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
gen.пожалуйста, не смогли бы вы мне описать более подробно?could you give me some more details, please?
Makarov.политики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнитьthe politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep
Makarov.полицейские смогут вытянуть из него правдуthe police should be able to dig the truth out of him
Makarov.полиция до сих пор не смогла установить причину взрываthe police have so far been unable to ascertain the cause of the explosion
gen.полиция не смогла доказать, что преступление совершил онthe police could not pin the crime on him
Makarov.полиция не смогла установить местонахождение пропавшей девочкиthe police were unable to trace whereabouts of the missing girl
Makarov.поменяв галс, мы смогли избежать вражеских ядерby tacking about, we were able to avoid the enemy guns
O&G, casp.поможем чем сможемwe will do whatever we can to help (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.поможем чем сможемanything we can do to help (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.поможем чем сможемwe'll help you in every way we can (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.поможем чем сможемwe'll help where we can (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.поможем чем сможемwe'll help you as much as we can (Yeldar Azanbayev)
progr.Попав в состояние зацикливания, автомат никогда не сможет из него выйтиonce the automaton is in the sink state, it can never leave this state again
Makarov.поразительно, что она так быстро смогла решить задачуit was amazing that she was able to solve the problem so quickly
Makarov.после аварии прошло много времени, прежде чем она опять смогла ходитьafter the accident it was a long time before she was able to walk again
Makarov.после сбора средств больница смогла оплатить постройку нового корпусаafter raising the money, the hospital was able to build out a whole new section
gen.после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забратьyou can have them
gen.после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забратьthere might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress
gen.после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забратьthere might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them
Makarov.после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забратьthere might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them
gen.после учёбы на курсах повышения квалификации ты сможешь устроиться на эту работуa refresher course can qualify you for this job
gen.Посмотрим, что мы сможем сделатьWe'll see what we can do about that.
progr.Постоянный кэш, в котором записи событий хранятся до тех пор, пока опрашивающий адаптер не сможет их обработатьA persistent cache where event records are saved until a polling adapter can process them (ssn)
Makarov.правительство не сможет уйти от этой проблемыthe Government will not be able to dodge the issue
econ.практика назначения дифференцированных цен для разных категорий покупателей по принципу сорви сколько сможешьcatch-as-catch-can pricing
gen.практика назначения дифференцированных цен для разных категорий покупателей по принципу "сорви сколько сможешь"catch-as-catch-can pricing
Makarov.прежде, чем она смогла его обнять, он отстранилсяbefore she could embrace him he stepped away
chess.term.при дружной игре мы сможем победить любую командуif we stick together we can beat any team
Makarov.привяжи их крепко к стульям, чтобы они не смогли пошевелитьсяbind them fast to their chairs that they shall not wag
Makarov.пройдёт, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определённый результатsome days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive result
gen.Рад, что вы смогли сделать этоWell, glad you could make it (Сарказм Excella_Gionne)
gen.ресторан "Ешь Сколько Сможешь"all-you-can-eat restaurant (Andrey Truhachev)
gen.с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяцаthis money should see you through till the end of the month
Makarov.свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийтиthe witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come
gen.сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так жеwho among you but would have done the same? (из вас)
Makarov.сегодня он больше никого не сможет принятьhe cannot fit in any more callers today
Makarov.сегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этогоJane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything since
Makarov.сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работниковthe research section cannot get underway unless we staff it up
Makarov.сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работниковresearch section cannot get underway unless we staff it up
gen.смогли адаптироватьсяwere able to adapt
gen.Смогли приспособитьсяwere able to adapt
gen.сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу?shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday?
gen.сможет ли клуб выделить деньги на подготовку молодых игроков?can the club cash up the money needed to train young players?
gen.сможет ли наша команда добиться права участвовать во втором туре соревнований?will our team qualify for the second round of the competition?
gen.сможете ли вы добиться, чтобы он, наконец, назначил определённый срок?can you fasten him down to a firm date?
gen.смочь воспользоватьсяhave recourse to (to be able to fall back on something: You will always have recourse to the money your grandfather left you. • You will not have recourse to that money until you are over 21 years of age. 4uzhoj)
gen.смочь забытьhear the last of (Игорь Primo)
gen.смочь обеспечитьdeliver (Alexander Demidov)
slangсмочь обманутьput something across
psychol.смочь осознать, чтоmanage to understand that (Alex_Odeychuk)
gen.сначала надо семь раз упасть с лошади, только тогда ты сможешь считать себя наездникомyou have to come off seven times before you can call yourself a rider
Makarov.сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездникомyou have to come off seven times before you can call yourself a rider
Makarov.снега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижинеthe snow was so deep that the climbers could not get through to the hut
polit.создать систему, при которой никто не сможет стоять над закономcreate a system in which no one is above the law (Alex_Odeychuk)
scient.сосредоточившись на ..., мы сможем преодолеть препятствие ...focusing on we may overcome the obstacle
Makarov.судьи не смогли прийти к общему мнениюthe judges did not coincide in opinion
Makarov.судьи не смогли прийти к общему мнениюjudges did not coincide in opinion
proverbСумел один, смогут и другиеwhatever man has done, man may do (O.Zel)
gen.тo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердцеit would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddell
Makarov.так много людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из негоso many people rushed for the bus that people could hardly get off
Makarov.там, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснутьсяthe walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak through
Makarov.теперь мы сможем поговорить более откровенноnow we can converse with less restraint
Makarov.теперь мы сможем поговорить более свободноnow we can converse with less restraint
gen.толпы людей не смогли попасть в театрcrowds were turned away from the theatre (from the concert hall, from the show, from the festival, etc., и т.д.)
scient.только в случае, если это будет доказано, мы сможем утверждать ...only in case this is proved we can state
gen.только ленивый не сможетonly the lazy will not be able (Technical)
gen.только очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизациюit will take an exceptional administrator to put over this reorganization
Makarov.только погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предметonly by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject
proverbтот, кто не хочет, когда может, уже не сможет, когда захочетhe that will not when he may, when he will he shall have nay
phys.трудность заключается в том, сможем ли мы решить эту проблемуthe difficulty is whether we will be able to solve this problem
Makarov.ты и твои друзья сможете свободно пройтиyou and your friends will have free adit
gen.ты не сможешь выглядеть моложе своих летyou can't make yourself out to be younger than you are
Makarov.ты не сможешь выгородить своего брата, он несёт ответственность за катастрофуyou can't protect your brother from blame in the accident
Makarov.ты не сможешь запомнить материал за одно прочтениеyou will not be able to absorb the material in one reading
gen.ты не сможешь от него откупитьсяyou can't buy him off
gen.ты не сможешь поднять сундук самyou can't lift the trunk alone
gen.ты не сможешь приподнять сундук самyou can't lift the trunk alone
Makarov.ты не сможешь снять с себя ответственность за этоyou cannot retreat from your responsibility in this affair
gen.ты полагаешь, что сможешь это сделать?do you think you could do it?
gen.ты сможешь, если постараешьсяyou could do it if you tried
gen.ты сможешь завтра взять отгул?can you get off tomorrow?
gen.ты сможешь завтра не пойти на работу?can you get off tomorrow?
gen.ты сможешь завтра освободиться?can you get off tomorrow?
gen.ты сможешь завтра освободиться не пойти на работу, взять отгул?can you get off tomorrow?
gen.ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным?can you get past the open door without being seen?
Makarov.ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий видyou may read your paper when you get it into shape
Makarov.у нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяцаwe have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the month
Makarov.у него почти нет денег, но он сможет продержаться до конца месяцаhe has hardly any money, but he can squeeze by till the end of the month
gen.убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достатьkeep medicines where children can't get at them
gen.улика, которую никто не сможет опровергнуть в судеproof that will stand up in court
scient.учёные не смогли найти единую обобщающую теорию, которая могла бы объяснить ...scientists have not been able to find a single unifying theory, one that can explain
Makarov.фирмы смогут подтасовать данные в расходных книгахit will be possible for firms to manipulate their books
environ.фотохимический смогphotochemical smog (Соединение тумана и химикатов, попавших в атмосферу вместе с автомобильными выхлопами и промышленными выбросами и подвергшихся действию солнечных лучей. Диоксид азота в присутствии солнечного света и некоторых углеводородов преобразуется в азотную кислоту и атомный кислород. Атомарный кислород вступает в реакцию с молекулярным кислородом и другими компонентами автомобильных выхлопов, образуя различные продукты, включая озон. Озон вреден сам по себе, кроме того, он становится участником сложной серии продолжающихся реакций. Наличие озона и диоксида азота при солнечном свете всегда гарантирует образование нежелательных реакций)
Makarov.хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную платуthe owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent
Makarov.хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную платуthe owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent
Makarov.человеческая природа имеет свои границы, и мы никогда не сможем преодолеть ихthe limits of our nature are set, and we can never cross them
Makarov.через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотретьafter a few minutes, we'll swap round so that you can have a good view
Makarov.через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотретьafter a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good view
Makarov.эта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позжеthis idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since
Makarov.эти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексикуthe lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomatically
gen.это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его?it's a very difficult examination, are you sure you can make it?
Makarov.этот юный теннисист никогда не сможет победить своих опытных соперниковthe young tennis player will never be able to fling off the experienced competitors
gen.эту пьесу даже самый плохой актёр не сможет испортитьthis play is actor-proof
gen.я буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросыI shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions
gen.я, вероятно, не смогу завтра прийтиI probably won't be able to come tomorrow
Makarov.я думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачуif we'd all work together, I think we could accomplish our goal
gen.я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургонI think we can squash a few more into the van
slangя знаю, что ты сможешь это сделатьthere you go
Makarov.я использую всех людей, которых ты сможешь выделитьI need as many men as you can spare
Makarov.я как-нибудь перебьюсь с велосипедом, пока мы не сможем купить машинуI'll get by with a bicycle until we can afford a car
Makarov.я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительногоI don't see how Jim can ever amount to much
gen.я очень рассердился, когда узнал, что он не сможет прийтиI was greatly annoyed to learn that he couldn't come
Makarov.я предложу ему сделку, от которой он отказаться не сможет, я сделаю ему предложение от которого он не сможет отказатьсяI'm gonna make him an offer he can't refuse (Реплика мафиозного босса из романа "крёстный отец" Марио Пьюзо; стала крылатым выражением во всем мире после выхода на экраны одноимённого фильма, снятого Ф.копполой (1972 ), где роль крёстного отца исполнил Марлон Брандо)
gen.я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочьI'll get onto the director and see if he can help
lat.я сделал что мог. кто сможет, пусть сделает лучшеFeci quod potui. Faciant meliora potentes (Так подписывали свои картины художники эпохи возрождения. Markbusiness)
gen.я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказатьсяI'm going to make him an offer he can't refuse (The Godfather 1972 Taras)
gen.я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столомI'll clear the dishes away, they will be able to work at the table