DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing собрать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.быстро собрать самое необходимоеknock together a few necessaries
tech.всё собрать и предъявить в работеeverything to be assembled and put into operation
gen.выпросить или собрать деньгиsting
media.генератор отчётов, позволяющий собрать нужные данные из электронных таблиц или любых систем управления базами данных, обработать их и представить в наиболее удобочитаемом видеCrystal Reports 6.0 (фирма Seagate Software)
gen.даже умелец не сможет собрать заново этот пистолетthat pistol is a bitch to reassemble even in the hands of an expert
gen.ей удалось собрать больше голосов на выборах, чем её конкурентуshe pulled more votes than her running mate
Makarov.если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же собрать промокашкойif you spill ink on the floor you must soak it up straight away
ITинтерфейс программного обеспечения, позволяющий программам собрать информацию об оборудовании, установленном в системном блокеDesktop Management Interface
cardsКарты, которые сдаются лицом вверх каждому игроку. Игроки иcпользуют эти карты, чтобы собрать пятикарточную комбинациюvisible cards (Andy)
gen.легче разобрать машину, чем снова собрать еёit's easier to take a machine to pieces than to put it together again
gen.мне было поручено собрать все имеющиеся сведенияI was appointed the task of collecting all the available information
gen.мне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступленияit'll take me a week to get together all the materials I need for my talk
Makarov.многие игроки задержались из-за сильного снегопада, но всё же нам удалось собрать командуmany of the players were delayed by the snow storm, but we were able to scrape a team together
math.мы могли бы собрать воедино всё концепцииwe may bring together the concepts (of a linear operator, a Lebesgue space and the Schwarz inequality in the consideration of the Fredholm integral operator)
gen.нельзя было собрать долгиdebts taxes, etc. could not be got in (и т.д.)
Игорь Мигнеобходимо собрать всю свою волю в кулакit takes guts to
Makarov.он ищет способы собрать побольше народуhe is looking for the ways to bring in the crowds
Makarov.он надеется собрать намеченную сумму в 1000 фунтовhe hopes to reach the target of £1,000
Makarov.он подсочил деревья, чтобы собрать смолуhe tapped the trees for resin
Makarov.он старался собрать пролитое молоко тряпкойhe tried to soak up the spilt milk with a cloth
gen.он только-только успел собрать вещиhe just barely had enough time to gather his things
gen.опасность заставила его собрать все силыthe danger raised his spirits
gen.организовать спектакль, чтобы собрать средстваget up a dramatic performance to raise money (some sort of entertainment to pass the time, a party to celebrate the event, etc., и т.д.)
construct.Органические примеси необходимо собрать с карты намываOrganic admixtures should be removed from the depositing site
gen.передо мной была поставлена задача собрать все имеющиеся сведенияI was appointed the task of collecting all the available information
gen.по крупицам собрать нужную информациюglean the necessary information (Soulbringer)
Makarov.попытайся собрать остаток класса, пора в школуsee if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school
Makarov.после еды помогите, пожалуйста, собрать тарелкиplease help to stack up the plates at the end of the meal
Makarov.пришёл приказ собрать ополчениеorders came to draft the militia
slangпустить шапку по кругу, чтобы собрать подаяниеpass the hat
gen.разобрать и снова собрать машинуtake a machine apart and put it together
slangразыскивать и собрать все частиround up
cardsСитуация, когда игрок имеет три карты, и, чтобы собрать стрэйт, ему нужны соответствующие карты на турне и ривереbackdoor straight (Andy)
cardsСитуация, когда игрок имеет три карты одной масти, и, чтобы собрать флэш, ему нужны карты той же масти на турне и ривереbackdoor flush (Andy)
Makarov.собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в домit's going to rain-we'd better pack away our things and go indoors
gen.собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в домit's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors
Игорь Мигсобрать аншлагsell out concert halls (Академический ансамбль песни и пляски войск Национальной гвардии России под управлением генерал-майора Виктора Елисеева собрал аншлаг, выступая на юге Франции в рамках фестиваля "Радио Франс", сообщили в пресс-службе ведомства.-–17)
gen.собрать аншлагattract a capacity crowd (bookworm)
Makarov.собрать армиюraise an army
Makarov.собрать армиюget an army together
gen.собрать аудиториюassemble an audience
Makarov.собрать библиографиюmake up a bibliography
Makarov.собрать библиографиюcompile a bibliography
gen.собрать более одного миллиона просмотровgarner over one million views (The accompanying music video has garnered well over 300 million views on YouTube. – goo.gl dimock)
Makarov.собрать большинство голосовcollect a majority
gen.собрать букетmake a bouquet (jodrey)
gen.собрать в дорогуpack off (4uzhoj)
gen.собрать в единое целоеaccumulate (when you accumulate all these things, the picture of mismanagement and incompetence is clear. ART Vancouver)
gen.собрать в клубокball
gen.собрать в книге воедино большое количество сведений из области биологииput together a large amount of biological facts in a book
gen.собрать в книге воедино большое количество фактов из области биологииput together a large amount of biological facts in a book
gen.собрать в кучуpile together (4uzhoj)
gen.собрать в кучуscramble together (eugenealper)
gen.собрать в кучуput together
Makarov.собрать в кучу мусор, оставшийся после пикникаscrape together the litter left by picnickers
gen.собрать в одно местоput together
gen.собрать в одно целоеaggregate
gen.собрать в сборкиruffle
gen.собрать материю в сборкиshirr
gen.собрать в складкиgather
gen.собрать в складкиkilt
Makarov.собрать в спешкеfling together
obs.собрать в узелокfardel
gen.собрать в фокусfocus
gen.собрать в целоеaggregate
unions.собрать веские доводыbuild a strong case (Кунделев)
gen.собрать вещиpack up (Last September we packed up and headed south to New Zealand's North Island. 4uzhoj)
transp.собрать вещиpack up my life (and move to ... – и переехать в ... nsnews.com Alex_Odeychuk)
gen.собрать вещиpack off (кому-либо другому 4uzhoj)
gen.собрать вещиpack (We packed quickly and set out shortly thereafter. // The place was so bad, we packed up and left. 4uzhoj)
gen.собрать вещи в дорогуpack (The vehicle was packed full, with our suitcases in the back and our snowboards bagged and bungee-strapped to the roof. We were already packed and ready to go. When we returned from sightseeing at around 8:30 p.m., the car was gone. – мы уже собрали все вещи и приготовились уезжать ART Vancouver)
Makarov., inf., amer.собрать вещичкиpick up (чтобы уехать без предупреждения)
gen.собрать вместеput together
Игорь Мигсобрать вместеherd into
gen.собрать вместеgather someone or something together (asmelnikov)
agric.собрать вместеtake up (напр., отъёмышей)
gen.собрать вместеpull together (Diddy is somehow 50 years old, and for this climactic event, he managed to pull together some of the most contentious celebrity feuds into one room to drink, party, and generally stand around ignoring each other. 4uzhoj)
Makarov.собрать губкой, тряпкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
Makarov.собрать воду, пролитую на полsponge up water from the floor (губкой, тряпкой)
Makarov.собрать воду тряпкойsop up water with cloth
Makarov.собрать воду тряпкойsop up water with a cloth
inf.собрать воединоput together (Initially, they simply put together a series of guidelines. Val_Ships)
Gruzovikсобрать воединоbring together
context.собрать воединоrounds up (suburbian)
gen.собрать воединоpiece together (Taras)
gen.собрать воединоassemble (A.Rezvov)
gen.собрать воединоfall together
gen.собрать воедино всю информациюbring together a large mass of information (a mass of data, many references, all the evidence, etc., и т.д.)
gen.собрать волосы в косуplait hair in braid (TatEsp)
gen.собрать волосы в пучокwork one's hair into a knot
gen.собрать волосы в узелwork one's hair into a knot
fash.собрать волосы в хвостscrape back one's hair into a ponytail (dailymail.co.uk Galdbera)
gen.собрать волосы в хвостscrape one's tresses into a ponytail (Гевар)
gen.собрать волосы в хвостикdraw back one's hair into a ponytail (Tetiana Merega)
hairdr.собрать волосы на затылкеgather hair at the nape (Wakeful dormouse)
gen.собрать волю в кулакsummon up all one’s will
gen.собрать волю в кулакharness one's willpower (ИринаР)
gen.собрать волю в кулакmuster up, one's will power (VLZ_58)
amer.собрать волю в кулакnut up (Taras)
gen.собрать волю в кулакbrace oneself (SirReal)
inf.собрать волю в кулакman up (Taras)
gen.собрать волю в кулакsoldier on (ad_notam)
gen.собрать волю в кулакrecruit one's willpower (VLZ_58)
gen.собрать все его статьи в одном томеbring all his articles together in one volume
gen.собрать все свои силыsummon all strength
gen.собрать все свои силыsummon up all strength
gen.собрать все силыhump it
gen.собрать все силыre-collect one's strength
gen.собрать все силыhump oneself
gen.собрать все силыrecollect strength
gen.собрать все силыhump
slangсобрать все силы, чтобы совершить что-либоget mad (You're gonna have to get mad at it if you want to move. Тебе нужно собрать все силы на это если ты хочешь ходить. Interex)
fig.собрать всех вместеget all hands on deck (Val_Ships)
gen.собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring up resolution for (что-либо)
Makarov.smth. собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring up one's resolution for something, to string oneself up to do (что-либо)
gen.собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring oneself up to do (что-либо)
Makarov.собрать всю свою храбростьpick up one's spirit
gen.собрать всю свою храбростьpick up spirit
Makarov.собрать всю свою храбростьpick up one's courage
gen.собрать всю свою храбростьpick up courage
fig.of.sp.собрать всё в одну кучуput it all together (Alex_Odeychuk)
gen.собрать всё вместеput it all together (Alex_Odeychuk)
trav.собрать всё необходимое для пикникаpack a picnic
gen.собрать всё своё мужествоmuster up all courage
gen.собрать всё своё мужествоscrew up courage
gen.собрать всё своё мужествоtake courage
Makarov.собрать всё своё мужествоpluck up courage
Makarov.собрать всё своё мужествоpluck up one's spirits
Makarov.собрать всё своё мужествоpluck courage
Makarov.собрать всё своё мужествоmuster one's courage
Makarov.собрать всё своё мужествоscrew up one's courage
gen.собрать всё своё мужествоman
gen.собрать всё своё мужествоcollect courage
gen.собрать всё своё мужествоmuster up courage
gen.собрать всё своё мужествоmuster all courage
gen.собрать всё своё мужествоcollect one's courage
gen.собрать голосаline up votes
gen.собрать гостейmake up a party
gen.собрать гостейget up a party
gen.собрать группуput together a team (для выполнения какой-л. задачи: By the end of the show, she said, she was convinced and ready to give it a try. So, she began putting together a team. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.собрать группуget a party an army, an impressive amount of information, documents, etc. together (и т.д.)
Makarov.собрать губкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
fig.собрать губы в оборочкуpucker
Gruzovikсобрать губы в оборочкуpucker one's lips
Gruzovikсобрать губы в оборочкуpurse one's lips
Gruzovikсобрать губы оборочкойpucker one's lips
fig.собрать губы оборочкойpucker
Gruzovikсобрать губы оборочкойpurse one's lips
goldmin.собрать данныеtrack down the data (Leonid Dzhepko)
Makarov.собрать данныеcollect data
tech.собрать двигатель, подшипники, установить зазорыreassemble the engine, the bearing, to check clearance
notar.собрать денежные средстваraise money
notar.собрать денежные средстваraise funds
fin.собрать денежные средства на социально значимые проектыraise money for worthy causes (Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.собрать деньгиsting
busin.собрать деньгиraise funds
gen.собрать деньгиtake up a subscription (для кого-либо)
notar.собрать деньгиraise money
gen.собрать деньгиmake up a purse (по подписке)
inf., new.zeal., austral.собрать деньги в складчинуdob
Makarov., inf., new.zeal., austral.собрать деньги в складчинуdob in
inf.собрать детейpack up the kids (в поездку: Pack up the kids and a picnic basket too for live music, food trucks and of course pink blossoms at Queen Elizabeth Park today for the big picnic! ART Vancouver)
gen.собрать детей в садуgather children in the garden (a crowd in the street, people at the meeting, etc., и т.д.)
gen.собрать детей вокруг учителяgather children around the teacher (a small group of curious passers-by around the platform, many staunch friends around him, etc., и т.д.)
gen.собрать доказательную базуbuild an evidence base (VLZ_58)
law.enf.собрать доказательную базуmake the case (Tanya Gesse)
law.enf.собрать доказательную базуmake a case (spb.ru Tanya Gesse)
gen.собрать доказательную базуassemble an evidence base (VLZ_58)
crim.law.собрать доказательства того, чтоamass evidence that (Alex_Odeychuk)
notar.собрать долгиcollect debts
gen.собрать достаточное количество голосовpoll enough votes
gen.собрать достаточное число голосовpoll enough votes
gen.собрать досьеput together a dossier (Anglophile)
econ.собрать за счётraise from (Andrew-Nika)
tech.собрать зановоreassemble
crim.law.собрать злодейскую шайкуhave assembled a troop of brigands (Alex_Odeychuk)
tech.собрать и проанализировать информациюgather and consider information (translator911)
Makarov.собрать из кусочковscratch up (что-либо)
Makarov.собрать из кусочковscratch together (что-либо)
gen.собрать из кусочковpiece
Makarov.собрать из обрезковscratch up (что-либо)
Makarov.собрать из обрезковscratch together (что-либо)
Makarov.собрать из объедковscratch up (что-либо)
Makarov.собрать из объедковscratch together (что-либо)
gen.собрать иностранную валютуraise foreign exchange
O&Gсобрать инструментpick up pipes (Yeldar Azanbayev)
appl.math.собрать информациюgather information (evphoria)
gen.собрать информацию, сведенияdraw from (из каких-либо источников Cooleshova)
agric.собрать картофельlift potatoes (Andrey Truhachev)
agric.собрать картофельdig potatoes (Andrey Truhachev)
agric.собрать картофельdig up potatoes (Andrey Truhachev)
agric.собрать картофельdig out potatoes (Andrey Truhachev)
agric.собрать картофельpick potatoes (Andrey Truhachev)
cinemaсобрать кассуgenerate revenue at the box office (tar)
gen.собрать кворумsecure a quorum
gen.собрать кворумmuster a quorum (Anglophile)
Makarov., tech.собрать квотуraise the quota of something (чего-либо)
gen.собрать книгиgather up the books
gen.собрать книжный шкафput together a bookcase
product.собрать количествоrecover quantity (Yeldar Azanbayev)
gen.собрать коллекциюbuild a collection (Orwald)
gen.собрать коллекциюassemble a collection (Maria Klavdieva)
gen.собрать коллекциюbuild up a collection (Maria Klavdieva)
gen.собрать коллекциюamass a collection (Anglophile)
gen.собрать командуput a team together (HarryWharton&Co)
sport.собрать командуput together a squad (trtrtr)
chess.term.собрать командуpull together a team
Makarov.собрать командуassemble a team
gen.собрать командуassemble a team (Wakeful dormouse)
gen.собрать команду будет нелегкоit will be difficult to put a team together
Makarov.собрать команду будет тяжёлоit will be difficult to put a team together
gen.собрать команду смельчаковgather a team of brave adventurers (Soulbringer)
gen.собрать компаниюget a party an army, an impressive amount of information, documents, etc. together (и т.д.)
gen.собрать компанию, чтобы пойти на танцыmake up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc., и т.д.)
O&Gсобрать компоновкуmake up BHA (Yeldar Azanbayev)
O&Gсобрать компоновкуpick up BHA (Yeldar Azanbayev)
O&G, karach.собрать компоновку низа бурильной колонныM/U BHA (Zamatewski)
sec.sys.собрать компромат наhave amassed compromising material about (Sky News, Австралия Alex_Odeychuk)
ITсобрать компьютерset up a computer (Andrey Truhachev)
ITсобрать компьютерinstall a computer (Andrey Truhachev)
comp.собрать компьютерbuild a computer (Sviat)
construct.собрать кондукторerect a guide
gen.собрать корзину продуктов для пикникаmake up a hamper
gen.собрать корзину продуктов для пикникаmake up a picnic basket
gen.собрать костёрbuild a bonfire (TarasZ)
gen.собрать костёрmake a fir (We were making a fire when we heard someone coming up to us. – Мы собирали костёр, когда услышали, как кто-то подходит к нам. TarasZ)
gen.собрать костёрmake a bonfire (TarasZ)
gen.собрать костёрmake a fire (We were making a fire when we heard someone coming up to us. – Мы собирали костёр, когда услышали, как кто-то подходит к нам. TarasZ)
gen.собрать костёрbuild a fire (We couldn't build a fire because of the absence of timber. – Мы не могли собрать костёр из-за отсутствия древесины. TarasZ)
gen.собрать костёрbuild a fire (We couldn't build a fire because of the absence of timber. – Мы не могли собрать костёр из-за отсутствия древесины. TarasZ)
gen.собрать крохи знанийpick up scraps of knowledge
gen.собрать кубик Рубикаsolve Rubik's cube (puzzle VLZ_58)
gen.собрать кубик Рубикаsolve the Rubik's cube (wikipedia.org Drozdova)
gen.собрать кубик Рубикаcomplete Rubik's Cube (Anglophile)
Makarov.собрать лучшие умыcall in the best brains
cinemaсобрать материалpiece a programme together
Makarov.собрать материал для словаряcollect material for a dictionary
gen.собрать материал для статьиcollect material for an article
gen.собрать материю в сборкиshirr
paraglid.собрать машинуmount the aeroplane (sailplane)
gen.собрать машинуcomplicate a machine
inet.собрать миллионы просмотровgarner millions of views (The author shared footage of the wondrous scene on Twitter, where it garnered hundreds-of-thousands of views. coasttocoastam.com ART Vancouver)
inet.собрать миллионы просмотровget millions of views (The YouTube video of a cat saving a boy from a vicious dog got millions of views. – Видео на YouTube, где кошка спасает ребенка от собаки, собрало миллионы просмотров. ART Vancouver)
Makarov.собрать чьи-либо мненияreceive someone's opinions
Makarov.собрать чьи-либо мненияgather someone's opinions
gen.собрать много голосовpull many votes
gen.собрать мозаикуput together a puzzle (Alex_Odeychuk)
slangсобрать мозги в кучуget on point (spelled)
Makarov.собрать мыслиcollect thoughts
gen.собрать мысли в кучуcompile thoughts (maystay)
chess.term.собрать необходимые средства для проведения матчаraise a purse for a match
Makarov.собрать несколько крупинок золотого пескаscoop in a few grains of gold dust
gen.собрать несколько фактов оglean a few details about (someone bigmaxus)
Makarov.собрать новое хитроумное приспособлениеslap together a contraption
Makarov.собрать новое хитроумное приспособлениеput together a contraption
Makarov.собрать новое хитроумное приспособлениеbuild a contraption
gen.собрать образцыgather some samples (Batini ventured out to investigate. He came across a wood outside the city that was covered in the white fluff. He gathered several samples by rolling them up on a matchstick, and took them to the Institute of Chemical Analysis at the University of Florence. When he got there he found that others had done the same. -- собрал несколько образцов (bbc.com) • Марсоход собрал несколько образцов пород, которые НАСА планирует отправить на Землю для дальнейшего анализа в одной из будущих миссий. (hightech.fm) ART Vancouver)
tech.собрать образцыsample
intell.собрать обрывочные сведенияcollect various bits of the puzzle (and see if this can help understand the situation financial-engineer)
gen.собрать обществоmake up a party
weap.собрать оружиеput together a weapon (из запчастей // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.собрать паззлassemble a jigsaw puzzle (Inchionette)
avia.собрать парашютbag the parachute (Konstantin 1966)
gen.собрать парламентcall Parliament
railw.собрать паровозerect a locomotive
gen.собрать платье в поясе на тонкую резинкуelasticize the waistband of a dress
gen.собрать платье в талииtake a dress in at the waist
gen.собрать платье в талииgather the dress at the waist
gen.собрать платье немного в талииcatch the dress in a little at the waist (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.)
Makarov.собрать плохой урожайgather a poor crop of (чего-либо)
mil.собрать погибшихcollect the dead
gen.собрать под знаменаdraw to the color (4uzhoj)
gen.собрать под знаменаcollect under the standards of (Lub-off)
relig.собрать поддержкуraise support
construct.собрать поддонmount a pallet
Makarov.собрать подписиcollect signatures
gen.собрать поестьfix a lunch (ребенку или мужу с собой 4uzhoj)
gen.собрать полную коллекциюcomplete a collection
oilсобрать полный зал, зал был полонhe drew a full house to his presentation (The New York Times Islet)
Makarov.собрать помощьwhip up support
gen.собрать посылкуput up a parcel (OlCher)
Makarov.собрать представителейgather members
gen.собрать прекрасный урожай кукурузыreap a splendid harvest of maize
gen.собрать призыpick up prizes (trtrtr)
progr.собрать приложениеassemble the application (Alex_Odeychuk)
trav.собрать припасы в дорогуcollect some food for the journey (Soulbringer)
construct.собрать радиаторassemble a radiator
mil.собрать разведывательные данныеobtain intelligence
mil.собрать разведывательные данныеgather intelligence
mil.собрать раненых и поражённыхcollect casualties
transp.собрать с пассажиров деньги за проездcollect the fare from passengers (Andrey Truhachev)
Makarov.собрать сведенияcollect information
gen.собрать сведенияpick up information (news, но́вости)
gen.собрать сведенияget a read on (someone); e.g. Call the Company and get a read on him. andreylav)
gen.собрать свидетельские показанияcollect evidence
gen.собрать свои вещиget one's things together
gen.собрать свои вещиput one's things books, one's clothes, etc. together (и т.д.)
gen.собрать свои вещиpack up one's belongings (Pack up your belongings and get out. ART Vancouver)
fash.собрать свои волосы сзади в пучокpull her hair back (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk)
fash.собрать свои длинные светлые волосы сзади в пучокpull her long blonde hair back (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.собрать свои инструментыgather up one's tools (one's toys, the pieces of a broken dish, etc., и т.д.)
slangсобрать свои манаткиget shit together (plushkina)
Makarov.собрать свои пожиткиpack up
Makarov.собрать свои пожиткиget one's things together
gen.собрать свои пожитки и уйтиpack and go away
fash.собрать свои светлые волосы сзади в пучокpull her blonde hair back (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk)
Makarov.собрать своё мужествоmuster up courage
geophys.собрать сейсмические данныеacquire (MichaelBurov)
econ.собрать серьёзные свидетельстваdevelop strong evidence (A.Rezvov)
gen.собрать сжатую пшеницу в стогpick up wheat and make a stack
gen.собрать все силыput on
inf.собрать со столаclear the table
gen.собрать солдат на перекличкуmuster the soldiers (и т.п.)
gen.собрать солдат на перекличкуmuster the soldiers for a roll call
gen.собрать солдат на перекличкуmuster the soldiers (и т. п.)
cliche.собрать средстваraise the funds (for sth. – на что-л.: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. “We would create the project, we would raise the funds for it, so there would be no cost to the city, other than we would need a spot to put it, Lee Etherington told council on Tuesday. (castanet.net) ART Vancouver)
construct.собрать стенуboard out (mazurov)
gen.собрать чьи-л. стихотворения и т.д. в один томgather smb.'s poems smb.'s essays, smb.'s articles and stories, etc. into one volume
inf.собрать на столset the table
Makarov.собрать сумму денегraise a sum of money
O&G, tengiz.собрать схемуalign valves (Yeldar Azanbayev)
railw.собрать схемуconnect up
railw., el.собрать схемуrig up
electr.eng.собрать схемуde-isolate (Подготовить электрооборудование к запуску после ремонта. Aidarius)
Makarov.собрать схему проверки по рис. 1establish the test set-up shown in Fig. 1
cinemaсобрать съёмочную группуgang up a crew
nucl.pow.Собрать технологическую схемуconfigure the flowpath (Vasilius Galkinus)
nucl.pow.Собрать технологическую схемуalign the flowpath (Vasilius Galkinus)
nucl.pow.Собрать технологическую схемуline up the valves (Vasilius Galkinus)
nucl.pow.Собрать технологическую схемуline up the system (Vasilius Galkinus)
O&G, tengiz.Собрать технологическую схемуconfigure valves (Tatprokh)
Makarov.собрать толпуcollect a crowd
Makarov.собрать толпуgather a crowd
mil.собрать трофеиsalvage
Makarov.собрать тряпкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
chess.term.собрать турнирassemble a tournament
lawсобрать улики, достаточные для вынесения обвинительного актаwin indictment
gen.собрать урожайget the crops in (Anglophile)
Makarov.собрать урожайsecure a crop
gen.собрать урожайcrop
relig.собрать урожайharvest
gen.собрать урожайbring in the harvest
gen.собрать урожай до дождейget in the crops before the rains
Makarov.собрать учащихсяassemble the school
relig.собрать учениковgather disciples
gen.собрать учеников в залеcollect pupils in the hall
cardsсобрать фулл хаусfill up (Andy)
Makarov.собрать хороший урожайgather in a good harvest
Makarov.собрать хороший урожайreap a good harvest
gen.собрать хороший урожайgather a rich crop of (чего-либо)
Makarov.собрать хороший урожайgather a rich crop of something (чего-либо)
gen.собрать хороший урожайgather a rich crop of
gen.собрать часыassemble a watch
inf.собрать чаюmake some tea
gen.собрать чемоданpack a suitcase
gen.собрать чемоданыpack one's valises (We'll have our valises packed and be off. 4uzhoj)
gen.собрать чемоданыpack one's bags (In December 2012 we packed our bags and set out for an adventure throughout Egypt and Jordan. 4uzhoj)
Makarov.собрать членовgather members
Makarov.собрать школуassemble the school
O&Gсобрать электросхемуrack in (собрать электросхему для подготовки к подключению электродвигателя Burkitov Azamat)
nucl.pow.собрать электросхему в контрольное положениеconfigure the circuit breaker in the test position (Vasilius Galkinus)
nucl.pow.собрать электросхему в контрольное положениеrack in the circuit breaker into the test position (Vasilius Galkinus)
nucl.pow.собрать электросхему в рабочее положениеconfigure the circuit breaker in the working position (в отличие от контрольного положения "test position" Vasilius Galkinus)
nucl.pow.собрать электросхему в рабочее положениеrack in the circuit breaker into the working position (в отличие от контрольного положения "test position" Vasilius Galkinus)
O&G, tengiz.собрать электросхему насосаenergize pump motor (Yeldar Azanbayev)
gen.собрать этих людей вместеbring the people together
gen.собрать ягодыberry
Makarov.собрать языковые данные, записывая разговоры на плёнкуcollect language data by tape-recording conversations
el.chem.собрать ячейку: исследуемый электрод-электрод сравненияbridge the cell
slangспособный собрать большую аудиториюlarge
winemak., amer., tradem.стеллаж для винных бутылок из стандартных пластмассовых разборных ячеек, которые можно собрать в виде стеллажа любой формы и размераVacuVin Click rack (производится фирмой "ВакуВин")
cardsСтремление собрать лучшую комбинациюuphill (Andy)
lawсудебное правомочие собрать и хранить имущество умершегоletters ad colligendum bona defuncti
Makarov.то время, на которое предполагалось снова собрать парламентthe time which was destined for reassembling the parliament
Makarov.у тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостонеyou haven't a Chinaman's chance of raising that money in Boston
Makarov.успешно собрать урожайwin the kirn
Makarov.успешно собрать урожайget the kirn
cardsфлоп, содержащий карты трёх разных мастей, то есть на турне будет невозможно собрать флэш.rainbow (Также может означать, что все пять общих карт имеют не более двух карт одной масти, то есть опять будет невозможно собрать флэш. Andy)
hindiЧиновник в доколониальный Индии назначен собрать земельные налоги своего районаzamindar (An official in precolonial India assigned to collect the land taxes of his district. Interex)
Makarov.чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядкеwrite a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them
gen.я должен собрать вещиI must do my packing