Russian | English |
всеобщее соглашение по тарифам и торговле | General Agreement on Tariffs and Trade |
генеральное соглашение купли-продажи | GSA (MichaelBurov) |
Генеральное соглашение о тарифах и торговле | general agreement on tariffs and trade (ГАТТ) |
Генеральное соглашение об оказании услуг | master services agreement (elena.kazan) |
Генеральное соглашение по тарифам и торговле | General Agreement on Tariffs and Trade (ГАТТ, GATT) |
Генеральное соглашение по тарифам и торговле | GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) |
государство, подписывающее соглашение вместе с другими государствами | cosigner |
государство, подписывающее соглашение вместе с другими государствами | cosignatory |
двухгодичное соглашение о заработной плате | biennial wage agreement |
добровольное компромиссное соглашение должника с кредиторами | voluntary composition |
сокр. от Long Term Support Agreement = Долговременное соглашение о поддержке, контракт о долговременной поддержке | LTSA (Углов) |
сокр. от Long Term Service Agreement = долговременное соглашение об услугах, долговременный сервисный контракт | LTSA (Углов) |
дополнительное соглашение к соглашению о кредитной линии | Additional Agreement to Facility Agreement (Johnny Bravo) |
дополнительное соглашение о внесении изменений и дополнений и изложении в новой редакции | amendment and restatement agreement (andrew_egroups) |
заключать соглашение о перемирии | make a composition |
заключить соглашение в письменном виде | agree in writing (AMlingua) |
заключить соглашение о слиянии | agree a merger |
заключить соглашение о сотрудничестве | partner up (PepsiCo And The NBA Partner Up. VLZ_58) |
ипотечное соглашение, по которому кредитор не получает в свои руки документы на закладываемую собственность | puisne mortgage |
картельное соглашение между судовладельцами | line conference |
картельное соглашение между судовладельцами | conference |
картельное соглашение о фрахтовых ставках | freight conference |
картельное соглашение судовладельцев | conference agreement |
картельное соглашение судоходной компании | conference line |
коллективное соглашение о заработной плате | collective wage agreement |
комплексное соглашение на постройку судна | shipyard package |
компромиссное соглашение должника с кредитором | composition with creditors |
компромиссное соглашение должника с кредитором | composition |
компромиссное соглашение между должником и кредиторами о льготах | creditor's arrangement (ART Vancouver) |
конфиденциальное соглашение об основных условиях сделки | confidential term sheet (Moonranger) |
кредитное соглашение на условиях софинансирования | co-financing loan agreement (Alexander Matytsin) |
лицо, подписывающее соглашение вместе с другими лицами | cosigner |
лицо, подписывающее соглашение вместе с другими лицами | cosignatory |
Международное Соглашение о Сотрудничестве | International Sponsor Agreement (bigmaxus) |
Многостороннее соглашение о взаимном признании | Multilateral Recognition Arrangement (аккредитации wikipedia.org, wikipedia.org Баян) |
неэквивалентное соглашение, дающее исключительное право покупки | nonreciprocal exclusive purchasing agreement |
Общее соглашение о займах в Международном валютном фонде | General Agreement to Borrow (GAB) |
общее соглашение о кредите и обеспечении | general loan and collateral agreement |
общее соглашение о намерениях | sourcing agreement (с поставщиком Serge Ragachewski) |
общее соглашение о торговле и тарифах | general agreement on tariffs and trade |
пересматривать любое соглашение о займе | review any loan agreement |
подписывать соглашение о сохранении служебной информации в тайне | sign a confidentiality agreement |
предлагать эксклюзивное соглашение с агентством | offer an exclusive agency agreement |
приводить в действие соглашение с | bring into agreement |
рамочное соглашение о создании совместного предприятия | joint venture framework agreement (andrew_egroups) |
рамочное соглашение о сотрудничестве | framework cooperation agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение акционеров | stockholders' agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение акционеров | shareholders' agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение "валютная змея" | snake |
соглашение, которое находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условия | escrow |
соглашение купли-продажи | SPA (sale and purchase agreement Johnny Bravo) |
соглашение между адвокатом и клиентом о ведении им дела | retainer |
соглашение между акционерами | stockholders' agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение между акционерами | shareholders' agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение между гарантами | agreement amongst underwriters |
соглашение между должником и кредитором об окончательном урегулировании долгов посредством их частичной оплаты | composition (OlegHalaziy) |
соглашение между корпорациями о распределении прибыли или разделе рынка | partition treaty (ksuh) |
соглашение между эмитентом ценных бумаг и синдикатом гарантов | loan agreement |
Соглашение может быть изменено только в письменном виде за подписью Сторон. | the Agreement may only be modified by a writing signed by the Parties. |
соглашение на высшем уровне или наивысшего приоритета | on top agreement (Andy) |
соглашение на оказание юридических услуг | legal services agreement (youngjuliette) |
соглашение на отгрузку по форвардному контракту | forward shipment |
соглашение на прокат | agreement for hire (of MichaelBurov) |
соглашение не за печатью | parol agreement |
соглашение о | agreement on |
соглашение о безакцептном списании | Direct Debit Agreement (andrew_egroups) |
соглашение о бюджете | agreement on budget |
соглашение о ведении проекта | project service agreement (Alexander Matytsin) |
Соглашение о взаиморасчётах | agreement on reciprocal payments (ylanova) |
соглашение о взимании налогов | closing agreement |
соглашение о визитах | arrangement of visits |
соглашение о внесении изменений | Deed of Amendments (paralex) |
соглашение о внесении поправок | Deed of Amendments (paralex) |
соглашение о внесении поправок и изменений | amendment and restatement agreement (felog) |
соглашение о военных рисках | war risk agreement |
соглашение о возобновляемом кредите | revolving credit agreement |
Соглашение о Выгодах и льготах в результате воздействия осуществления проекта | Impact and benefits agreement (An Impact and Benefit Agreement (IBA) is a formal contract outlining the impacts of the project, the commitment and responsibilities of both parties, and how the associated Aboriginal community will share in benefits of the operation through employment and economic development. Mining companies negotiate impact and benefit agreements (IBA) in order to secure access to minerals on or near land claimed by Aboriginal communities through potential or established aboriginal or treaty rights. Tatiana Okunskaya) |
Соглашение о гарантированной максимальной цене | GMP Agreement (nelly the elephant) |
соглашение о гарантиях занятости | job security agreement |
соглашение о добровольных обязательствах | voluntary commitment agreement (MichaelBurov) |
соглашение о доверительных функциях | trusteeship agreement |
соглашение о долгосрочной аренде | leasing agreement |
соглашение о доставке | delivery agreement |
соглашение о единой цене между компаниями, производящими или продающими одинаковый товар или услуги | price fixing |
соглашение о займе на определённый срок | conditional loan agreement |
соглашение о закупке | marketer's agreement (dimock) |
соглашение о запрещении въезда в страну | exclusion agreement |
соглашение о заработной плате | salary agreement |
соглашение о зарплате | wages agreement |
соглашение о зарплате | wage agreement |
соглашение о защите от двойного налогообложения | double taxation convention |
Соглашение о капитале и распределении дивидендов | Agreement on Capital and Dividends Share (13.05) |
соглашение о коалиции | coalition agreement |
соглашение о коллективном страховании | pool treaty |
Соглашение о конвертации долга в акции | Shares-for-Debt Conversion Agreement (pouh) |
соглашение о контроле | control agreement |
соглашение о конфиденциальности | non-disclosure agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение о конфиденциальности | confidentiality letter (Glebson) |
соглашение о кредитах | credit agreement |
соглашение о купле-продаже | purchase and sale agreement |
соглашение о льготном таможенном режиме | preferential tariff arrangement |
соглашение о мирном разрешении трудовых конфликтов | industrial peace agreement |
соглашение о моратории на приобретение-продажу акций | standstill agreement (MichaelBurov) |
соглашение о морском страховании | marine insurance treaty |
соглашение о навигации | sailing agreement |
соглашение о наделении правами | recognition of authorization |
соглашение о налоговой реформе | agreement on tax reform |
соглашение о намерении | agreement of intent |
соглашение о невостребовании долгов | standstill agreement |
соглашение о неразглашении | non-disclosure agreement (договора; NDA can be prepared as an addendum to the Contracts in question Val_Ships) |
соглашение о неразглашении договора | Non-disclosure Agreement (Val_Ships) |
соглашение о неразглашении и добросовестности | Non-Circumvention and Non-Disclosure Agreement (NCNDA larsi) |
соглашение о неразглашении конфиденциальной информации | confidentiality agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение о неразглашении конфиденциальной информации | non-disclosure agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение о неразглашении сведений, составляющих коммерческую тайну | non-disclosure agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение о несостоятельности | composition in bankruptcy |
Соглашение о новации, поправках и изложении в новой редакции | Deed of Novation, Amendment and Restatement (inplus) |
соглашение о патентной лицензии | patent licensing agreement |
соглашение о передаче | transfer agreement |
Соглашение о Передаче Прав | Handover Agreement (Bauirjan) |
соглашение о передаче технологий | technology transfer agreement |
соглашение о переходе под контроль другой компании | affiliation agreement |
соглашение о погашении долга | deed of arrangement |
соглашение о подчинении | subordination agreement |
соглашение о покупке | purchase agreement |
соглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определённый срок и по обусловленной цене | term repurchase agreement |
соглашение о покупке ранее проданного | repurchase agreement |
соглашение о покупке с последующей поставкой | call-off purchase agreement |
соглашение о покупке товаров | agreement for the purchase of goods (Nyufi) |
Соглашение о поручении обработки | Controller-to-Processor Agreement (обработка персональных данных: You herewith grant Us authority to enter into "controller-to-processor" agreements with Our non-EEA sub-processors in Your name and on Your behalf. sps-ib.ru tar) |
соглашение о праве использования кредита | stand-by arrangement (в Международном валютном фонде) |
соглашение о предоставлении исключительных прав агенту | exclusive agency agreement |
соглашение о предоставлении платных консультативных услуг | instructions and fee arrangement (Viacheslav Volkov) |
соглашение о предоставлении привилегии | franchising agreement |
Соглашение о премировании в зависимости от производительности | Performance Linked Bonus Agreement (Nyufi) |
соглашение о преференциях | preferential agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение о принятии на себя обязательств | assumption agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение о приёме на работу только членов определённого профсоюза | closed-shop agreement |
соглашение о продаже в кредит | credit sale agreement |
Соглашение о Продаже Газа | Gas Sales Agreement (Bauirjan) |
соглашение о продаже и обратной покупке | sale and repurchase arrangement |
соглашение о продаже и обратной покупке | repo |
соглашение о продаже и обратной покупке | RP (repurchase agreement) |
соглашение о продаже и обратной покупке | buy-back |
соглашение о продаже и обратной покупке | repurchase agreement |
соглашение о продаже оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срок | sale and leaseback arrangement |
Соглашение о продвижении | Promotional Agreement (бренда, например Nyufi) |
соглашение о производственной кооперации | agreement on cooperation in production |
соглашение о производственной специализации и кооперировании | agreement on industrial specialization and cooperation in production |
соглашение о разделе капитала и дивидентов между участниками | Agreement of Capital and Dividends Share (Johnny Bravo) |
соглашение о разделе рынка | market sharing arrangement |
соглашение о разделе рынка | market sharing agreement |
соглашение о разделе убытков | partition of loss agreement |
соглашение о раздельном жительстве супругов | separation agreement |
соглашение о раздельном жительстве супругов | separate agreement |
соглашение о распределении налоговых обязательств | tax sharing agreement (andrew_egroups) |
соглашение о распределении продукции | Production Sharing Agreement (СРП; PSA jaeger) |
соглашение о реструктуризации | restructuring agreement (IoSt) |
соглашение о реструктуризации долга | debt restructuring arrangement |
соглашение о сбыте продукции | marketing agreement |
соглашение о свободе внешней торговли | free trade agreement |
соглашение о свободной торговле | free trade agreement |
соглашение о сдаче в аренду | lease agreement |
соглашение о семейном разделе имущества | family settlement |
соглашение о слиянии | merger deal |
соглашение о слиянии | agreement of merger (Ker-online) |
соглашение о слиянии | articles of merger (dms) |
соглашение о соблюдении конфиденциальности | confidentiality agreement (kee46) |
соглашение о соблюдении конфиденциальности и отсутствии конкуренции | confidentiality and non-competition agreement (Ying) |
соглашение о собственном пенсионном обеспечении | own pension arrangement |
соглашение о совместной продаже | joint sales agreement |
соглашение о совместной разработке | development co-operation agreement (katorin) |
соглашение о совместном предприятии | joint venture agreement (Ying) |
соглашение о совместном продвижении | co-promotion agreement (NeiN) |
соглашение о совместном производстве | co-production agreement |
Соглашение о совместном развитии | JDA (Величко) |
Соглашение о совместном развитии | Joint Development Agreement (Величко) |
соглашение о сопровождении проекта | project service agreement (Alexander Matytsin) |
соглашение о сотрудничестве | collaboration agreement (snowleopard) |
соглашение о сотрудничестве | cooperation agreement |
Соглашение о сотрудничестве на коммерческой основе | Commercial and cooperation agreement (Mirinare) |
соглашение о сотрудничестве на компенсационной основе | compensation agreement |
соглашение о специализации | specialization agreement |
соглашение о стабилизации валют | currency stabilization arrangement |
соглашение о ставках заработной платы | wage agreement |
соглашение о таможенных льготах для стран Европейского экономического сообщества | Community arrangement for relief from duty |
Соглашение о техническом сотрудничестве | TSA (Technical Service Agreement Daur) |
Соглашение о том, что арендатор гарантирует выполнение обязательств тем лицом, которому он переуступает свои права по договору аренды | Authorised Guarantee Agreement (Moonranger) |
соглашение о торговле и инвестициях | TIFA (MichaelBurov) |
соглашение о торговле и инвестициях | trade and financial investment agreement (MichaelBurov) |
Соглашение о Транспортировке | Transportation Agreement (Bauirjan) |
соглашение о фиксации цены | price fixing arrangement |
соглашение о частичной отмене закона | derogation agreement |
соглашение о честном поведении | integrity pact (inplus) |
соглашение об альянсе | alliance agreement (Ying) |
соглашение об аренде | lease agreement |
соглашение об аренде выставочной площади | tenancy agreement |
соглашение об аутсорсинге | outsourcing agreement (Pothead) |
соглашение об избежании двойного налогообложения | DTAA (Double Taxation Avoidance Agreement paralex) |
соглашение об избежании двойного налогообложения | Double Taxation Avoidance Agreement (paralex) |
соглашение об инкассировании | collection agreement |
соглашение об ином | contrary agreement (алешаBG) |
соглашение об исключительном праве продажи | exclusive dealing agreement |
соглашение об исключительном праве торговли | exclusive dealing agreement |
соглашение об исчислении процента на рынке облигаций | bond market convention of interest calculation |
соглашение об обмене конфиденциальной информацией | agreement for exchange of confidential information (Denis Lebedev) |
соглашение об обмене товарами | agreement for exchange of goods |
соглашение об обслуживании | service agreement |
соглашение об объединении | pooling arrangement |
соглашение об объединении пенсионных фондов нескольких предприятий | pool scheme agreement |
соглашение об ограничении торговли | covenant in restraint of trade |
соглашение об оплате | pay agreement |
соглашение об оптовом размещении | distribution agreement |
соглашение об оптовых закупках | volume sales agreement (andrew_egroups) |
Соглашение об основных принципах | Head of Agreement (Ulkina) |
соглашение об отказе от конкуренции | covenant against competition (WiseSnake) |
соглашение об отсроченной компенсации | deferred compensation arrangement |
соглашение об урегулировании претензий | settlement agreement |
соглашение об уровне обслуживания | Service Level Agreement (SLA Sukhopleschenko) |
соглашение об уровнЯХ обслуживания | service level agreement (heffalump) |
соглашение об условной продаже | conditional sale agreement |
соглашение об услугах | services agreement |
соглашение об учреждении | formation agreement |
соглашение об экономическом сотрудничестве | economic complementation agreement |
соглашение об экспонировании | show agreement (Victorian) |
соглашение, основанное на взаимности | reciprocity agreement |
соглашение, основанное на договоре | contractual agreement |
соглашение, открытое к подписанию | open convention |
соглашение по квотам | quota treaty |
соглашение, по которому две авиакомпании совместно продают билеты и пользуются одинаковыми номерами для своих рейсов | code-sharing agreement |
соглашение по нескольким вопросам на основе взаимных | package |
соглашение по нескольким вопросам на основе взаимных уступок | package |
Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности | TRIPs (Соглашение ТРИПс bookworm) |
соглашение по фактическим обстоятельствам | agreement of factual situation (Viacheslav Volkov) |
Соглашение подразумевает полное понимание между Cторонами | the Agreement covers the entire understanding between the Parties (yakamozzz) |
соглашение с администрацией | management agreement |
соглашение с длительным сроком поставки | global agreement |
соглашение сторон | agreement of the parties (Georgy Moiseenko) |
соглашение сторон о передаче дела в другой суд | litigants' agreement to refer action to another court |