DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing содрогаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.её хрупкое тело содрогалось от рыданийsobs shook her frail body
Makarov.земля содрогается от топота множества копытthe earth shakes with the trample of a myriad hoofs
Makarov.земля содрогаласьthe earth trembled
Makarov.он содрогается при мыслиhe dreads to think
gen.он содрогался от негодованияhe was quivering with indignation
Makarov.она содрогалась при мысли, что за билет в театр надо заплатить 70 долларовshe recoiled at the idea of paying $70 for a theatre ticket
Makarov.остров содрогался от землетрясенияthe island was convulsed by an earthquake
Makarov.остров содрогался от землетрясенияisland was convulsed by an earthquake
fig.содрогать стеныraise the roof (That night, the fans’ singing raised the roof. VLZ_58)
gen.содрогаться в спазмах удовольствияerupt in spasms of pleasure (Atlantic Alex_Odeychuk)
Makarov.содрогаться внутреннеshiver inwardly
gen.содрогаться омерзенияget the shivers (и т. п.)
gen.содрогаться от порывов буриshake in the storm (in the gale, etc., и т.д.)
Makarov.содрогаться от омерзенияget the shivers (и т. п.)
gen.содрогаться от омерзенияhave the shivers (и т. п.)
gen.содрогаться от отвращенияshudder in disgust (Andrey Truhachev)
gen.содрогаться от отвращенияshudder with disgust (Andrey Truhachev)
Makarov.содрогаться от отвращенияshudder with disgust
Makarov.содрогаться от отвращенияshudder in disgust
gen.содрогаться от отвращенияwrithe with disgust (Andrey Truhachev)
Makarov.содрогаться от рыданийshake with sobs
gen.содрогаться от страхаshudder with fear (Andrey Truhachev)
gen.содрогаться от страхаdread
gen.содрогаться от ужасаdread
Gruzovikсодрогаться от ужасаshudder with horror
Makarov.содрогаться от ужасаfeel a thrill of horror
Makarov.содрогаться от ужасаhave the shivers (и т. п.)
Makarov.содрогаться от ужасаget the shivers (и т. п.)
gen.содрогаться от ужасаhave the shivers
gen.содрогаться от ужасаget the shivers
gen.содрогаться при мыслиshudder to think (Bartek2001)
gen.содрогаться при мысли оquail at the thought of (Anglophile)
Makarov.содрогаться при мысли о наступающей зимеdread the coming winter
gen.содрогаться при мысли о том, чтоshudder at the thought that (Andrey Truhachev)
gen.содрогаться при одной мыслиshudder to think (Bartek2001)
obs.тот, кто содрогаетсяwincer
gen.я содрогаюсь при мыслиI shudder to think
gen.я содрогаюсь при мысли об этомI shudder to think of it
gen.я содрогаюсь при одной мысли об этомI shudder to think of it