DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing создана в | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в Авиакомпании было создано структурное подразделениеstructural division was created for airline (tina.uchevatkina)
в создавшейся ситуацииat this point (Abysslooker)
в создавшихся условияхas matters currently/presently stand/stood (Liv Bliss)
в этом городе предполагалось создать театр имени Шекспираthis city was to have a theater sacred to Shakespeare
в этом городе предполагалось создать театр имени Шекспираthis city was to have a theatre sacred to Shakespeare
в этом городе предполагалось создать театр Шекспираthis city was to have a Shakespeare theatre
Вид измерения номинальной мощности, широко используемый производителями жаротрубных котлов. Указывает количество пара в кг / ч, который котёл может создать "за счёт и при" определённой температуре, при атмосферном давленииF & A Rating
Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облакахJessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land (Taras)
доктор создал приобрёл в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
жир искусственно созданный в результате химического процессаtransfat (Alex Lilo)
как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданыwhether existing now or in the future (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov)
Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него странMr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it (Taras)
о модели, созданной в воскеceroplastic
он вовсе не тиран, но тем не менее умеет создать в высшей степени рабочую атмосферуhe is not a slave-driver but somehow generates an extremely hard-working atmosphere
расходиться в оценке основных моментов создавшегося положенияhold different views on the essentials of the situation
расходиться в оценке основных сущности создавшегося положенияhold different views on the essentials of the situation
компания созданная и осуществляющая свою деятельность в соответствии с законодательством Российской Федерацииestablished and existing under the Russian law (Nyufi; для "established and existing" есть четкий эквивалент - юридическое лицо по законодательству (Российской Федерации, в данном случае) 4uzhoj; Очень часто встречаю в российских договорах формулировку "юридическое лицо, созданное и осуществляющее деятельность по законодательству (...)" и ее разновидности. Так что Ваш эквивалент не такой уж четкий. Denis Lebedev; Denis Lebedev, возможно и так, но не забывайте о магическом влиянии англоязычного дискурса на наших юристов. Кальки плодятся со страшной силой. 4uzhoj; речь не совсем о влиянии. Просто в юридическом переводе переводчик нередко видит свою задачу в передаче буквального (слово в слово) содержания текста (если это возможно, конечно). В этом случае перевод "образованная и существующая" ближе всего к оригиналу. 'More)
созданный вoriginating in (olga garkovik)
созданный в мореmarigenous
созданный в Новой ЗеландииZelanian (Anglophile)
созданный в результате слиянияformed by a merger (Ремедиос_П)
создать в соавторствеcoauthor ('More)
создать веб-сайт в интернетеset up a website
создать дом в другом городеset up a home in another city
создать затор в движенийback up traffic
создать имидж в чьих-либо глазахconvey an image to (someone Ремедиос_П)
создать мнение в пользуcreate a sentiment in favour of (чего-либо)
создать новый стиль в музыкеoriginate a new style in music
создать персонаж в романе из жизниdraw a character in a novel from life (from observations and experience, etc., и т.д.)
создать своему сыну положение в деловом миреestablish son in business
создать себе имя в литературеestablish oneself in literature
создать семью в другом городеset up a home in another city
создать условия для проникновения в сущность явленияprovide an insight
учёные пытаются создать простые в обращении компьютеры размером с молекулу сложного соединенияscientists are working on developing simple computers as small as large molecules (bigmaxus)