Russian | English |
врачи делали всё, чтобы спасти жизнь ребёнка | the doctors did their best to save the life of the child |
господи, спаси и помилуй! | good Lord, deliver us! |
девочку надо похвалить за мужество, она спасла тонущего ребёнка | the girl should be commended for her bravery in saving the drowning child |
девочку надо похвалить за храбрость, она спасла тонущего ребёнка | the girl should be commended for her bravery in saving the drowning child |
доктор его спас | the doctor pulled him through |
его приезд спас положение | his arrival saved the day |
его спасла лодка от алчущих глубин | he was saved from the hungry deep by a boat |
его спасло провидение | he escaped by a special providence |
его спасло только провидение | he escaped by a special providence |
едва спастись | escape with the skin of one's teeth |
едва спастись | escape by the skin of one's teeth |
еле-еле спастись | have a narrow shave |
еле-еле спастись | escape by the skin of one's teeth |
еле-еле спастись | escape with the skin of teeth |
еле-еле спастись | have a narrow squeak |
еле-еле спастись | have a tight squeak (от смерти) |
еле-еле спастись | have a near squeak (от смерти) |
еле-еле спастись | have a narrow sto have |
еле-еле спастись | have a narrow escape |
ему едва удалось спастись, когда правые экстремисты открыли огонь по его офису | he narrowly escaped with his life when right-wing extremists fired shots into his office |
игрушечный кораблик застрял посреди озера, кто-то должен войти в воду, чтобы спасти его | the toy boat is stuck in the middle of the lake, someone will have to wade in and fetch it |
из всего флота спаслись только четыре корабля, которые ушли под защиту пушек форта Грэнвилл | of the whole fleet only 4 escaped, by getting under the command of Granville Fort |
им пришлось выбросить за борт весь груз, чтобы спасти корабль | they had to throw the freight over to redeem the ship |
лишь титанические усилия могут спасти фирму от разорения | only great efforts can retrieve the firm from ruin |
местную больницу спасли от закрытия | the local hospital has been saved from the axe |
мудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня | a wise man will save himself to-day for tomorrow |
мы едва спаслись | it was a close pinch |
находящийся на грани разорения бизнесмен заключил сделку с конкурентом, пытаясь спасти свою терпящую крах империю | the embattled entrepreneur struck a deal with a rival business-man in an attempt to save his teetering business empire |
наши архивы спасли из огня | our records were rescued from the fire |
не задумываясь о собственной безопасности, он нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка | without stopping to think of his own safety, he plunged down the river bank to save the drowning child |
невзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку | heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dog |
ни один врач не сможет спасти его. Он обречен. | All the doctors can't save him. He's called. |
одно странное положение во французском законодательстве разрешает усыновлять человека, если он спас жизнь своему усыновителю | there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopter |
он еле спасся | he only just escaped (от) |
он еле спасся | he had a narrow escape |
он её спас | he has been the salvation of her |
он нырнул и спас ей жизнь | he dove in and saved her life |
он пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка | he sacrificed his life to save the drowning child |
он по-прежнему надеется, что фабрику удастся спасти | he is still relatively optimistic that the factory can be saved |
он спас его от тюрьмы | he saved him from the clink |
он спас свою родину | he was the salvation of his country |
он спасся, выпрыгнув из окна | he saved himself by jumping out of the window |
он спасся каким-то чудом | he had a miraculous escape |
он чудом спасся | he was saved by a miracle |
он чудом спасся | he had a narrow squeak |
отчаяться спасти больного | despair of the patient's life |
палатка спасла отдыхающих от дождя | the tent covered the campers from the rain |
палатка спасла туристов от дождя | the tent covered the campers from the rain |
пожертвовать всем, чтобы спасти ребёнка | sacrifice everything to save one's child |
пожертвовать жизнью, чтобы спасти ребёнка | sacrifice one's life to save one's child |
пожертвовать собой, чтобы спасти ребёнка | sacrifice oneself to save one's child |
попытаться спасти | attempt resque |
последних троих матросов спасли буквально перед тем, как корабль затонул | the last three sailors were got off just before the ship sank |
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства | Government can't bail out all the companies |
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства | the Government can't bail out all the companies |
свидетельство толпы преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою голову | the testimony of a crowd of approvers swearing for their necks |
свидетельство шайки преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою шкуру | the testimony of a crowd of approvers swearing for their necks |
своим храбрым поступком он спас три жизни | three lives were saved by his brave act |
своим храбрым поступком он спас троих | three lives were saved by his brave act |
скандал замяли, чтобы спасти репутацию | the scandal was hushed up in an effort to save face |
собака спасла жизнь своему хозяину | the dog saved its master's life |
сотрудники считают, что он спас Джону жизнь | the staff are crediting him with having saved John's life |
спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
спасти ворота от гола | make a save |
спасти доверие | salvage credibility |
спасти чью-либо душу | save someone's soul |
спасти его репутацию | salvage his reputation |
спасти кому-либо жизнь | save someone's life |
спасти жизнь | bring through (кому-либо) |
спасти книги от пожара | save books from a fire |
спасти компанию | salvage company |
спасти лицо | save face |
спасти лицо | save a face |
спасти митинг от полного провала | redeem the meeting from utter failure |
спасти от беды | save from trouble |
спасти кого-либо от бесчестья | save someone from disgrace |
спасти кого-либо от верной смерти | retrieve someone from certain death |
спасти от волнений | save from trouble |
спасти кого-либо от гибели | retrieve someone from ruin |
спасти кого-либо от чьего-либо гнева | save someone from someone's anger |
спасти от забвения | ensure against neglect |
спасти кого-либо от наказания | shelter someone from punishment |
спасти от неприятностей | save from trouble |
спасти кого-либо от кого-либо, от | save someone from someone, something (чего-либо) |
спасти кого-либо от смерти | save someone's life |
спасти положение | to resque the situation |
спасти попытку | rescue a bid |
спасти правление | save the rule |
спасти предложение | rescue a bid |
спасти президентство | redeem presidency |
спасти свой престиж | save face |
спасти свою душу | obtain salvation |
спасти свою душу | find salvation |
спасти свою душу | attain salvation |
спасти свою шкуру | save one's skin |
спасти ситуацию | save the situation |
спасти тонущего человека | save a person from drowning (В.И.Макаров) |
спасти утопающего | save from drowning |
спасти утопающего | rescue someone from drowning |
спастись бегством | make a getaway |
спастись бегством | make a get away |
спастись от | pull through (опасности) |
спастись от дурного предзнаменования | elude the bad omen |
спастись от смерти | escape death |
спасть в младенчество | fall into one's second childhood |
спасть кого-либо от необдуманных поступков | save someone from himself |
спасть с тела | lose weight |
судно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза | the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargo |
тебе не спасти своего брата от ответственности за катастрофу | you can't shelter your brother from blame in the accident |
только выступление юной певицы спасло концерт от полного провала | only the young singer's performance redeemed the concert from complete failure |
улицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня | the streets were swarming with hotel guests trying to escape the flames |
чудом спастись | escape with the skin of one's teeth |
чудом спастись | escape by the skin of one's teeth |
это лекарство спасёт вас от рецидивов болезни | this medicine will safeguard you against a return of the disease |
я слышал, что ты едва спасся на мосту | I hear you had a very narrow escape on the bridge |