Russian | English |
а с ровней себе справишься? | why don't you pick on someone your own size? (dreamjam) |
без труда справиться с | make short work of (Tanya Gesse) |
блестяще справиться с поставленной задачей | do a stellar job of |
быстро справился! | perfect timing (похвала уложившемуся в отведенное время 4uzhoj) |
быстро справиться | make short work of (разделаться, с чем-либо) |
быстро справиться | make a quick work of (с чем-либо; to accomplish a specified task easily and quickly; to kill a specified person easily and quickly КГА) |
быстро справиться | make short work of (с чем-либо) |
быстро справиться с | make short work of (чем-либо) |
быть в состоянии справиться | rise (чем-либо) |
быть в состоянии справиться | get a handle on (с чем-л.) |
быть не в состоянии справиться | feel overwhelmed (с навалившимися делами или стрессом ART Vancouver) |
быть не в состоянии справиться с | be unable to deal with (Johnny Bravo) |
быть не в состоянии справиться со своими чувствами | give way to emotions |
быть неспособным справиться с | be unable to deal with (Johnny Bravo) |
в одиночку со всем не справиться | no one person has all the answers |
вам самому придётся с этим справиться | you'll have to face it yourself |
великолепно справиться | nail (с чем-либо; you nailed it – вы были великолепны TrueBear) |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amock |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amuck |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amok |
возник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться | there are some problems but nothing that you can handle |
вы можете сами справиться с машиной? | can you manage the car by yourself? |
вы можете сами справиться с этими пакетами? | can you manage those packages by yourself? |
вы справитесь ещё с одной булочкой и т.д.? | can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.? |
вы справитесь на три доллара в день? | will you manage on 3 dollars a day? |
вы уверены, что он справится с работой? | can you be sure he won't fall down on the job? |
говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним | they say he's difficult but I think I can manage him |
должным образом справиться | deal adequately (with ... – c ... economist.com Alex_Odeychuk) |
Думаю, что справлюсь | I can do that, I think (linton) |
ей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматься | she gave him up as a bad job |
еле-еле справиться с трудностями | scramble through difficulties |
если учитывать отсутствие у них опыта, они хорошо справились с работой | given their inexperience, they've done a good job |
из рук вон плохо справиться | do a terrible job (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver) |
искусно справиться с каким-либо делом | handle a matter with address |
как вы справитесь без мужа? | how will you manage without your husband? |
как они справились с этой задачей? | how did they make out with the problem? |
как справиться с агрессивным поведением подростков | dealing with teenage rebellion (bigmaxus) |
когда будешь писать, не забудь справиться о её здоровье | when you write don't forget to ask after her health |
когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком | it always takes some time to get over the shock of someone's death |
когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась | I had no dictionary when reading this book but I made do |
легко справиться | knock into fits (с кем-либо) |
легко справиться | have an easy ride (с чем-либо; To do something without difficulty. – I don't know why he thinks he'll have an easy ride going to graduate school while working a full-time job. Bullfinch) |
легко справиться | beat into fits (с кем-либо) |
лучше справиться | fare better |
лучше справиться | be better at (Study participants who took a nap in the middle of the day were better at performing the tasks later than those who drank coffee. ART Vancouver) |
любые слова хороши, если помогают справиться с трудностями | whatever you need to tell yourself to make it through the day (Technical) |
мастерски справиться с задачей по | do a stellar job of |
мне кажется, что мы не справимся с этим делом | I don't think we'll be able to carry this business through |
мне кажется, что я могу с этим справиться | I think I can manage it |
мне кажется, я справлюсь | I think I can manage (it; с этим) |
мне казалось, что я сам могу с этим справиться | I thought I could handle it myself |
можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работой | he may be trusted to do the work well |
на двойку справиться | do a terrible job (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver) |
на отлично справиться | do the best one can (+ gerund; so that the family can do the best job they can raising this infant) |
надеюсь, мы справимся | I hope we can deliver (с поставленной задачей Taras) |
не беспокойтесь, я справлюсь | don't worry I'll make out |
не блистал в первой роли, но справился со второй | not very good in the first role but alright in the second |
не может справиться с этим делом | not equal to the task |
не справиться | come up short |
не справиться | do terribly (Ремедиос_П) |
не справиться | fail (SirReal) |
не справиться | do poorly (Ремедиос_П) |
не справиться | blunder (с делом) |
не справиться с | do a poor job of (+ gerund; I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this.) |
не справиться с | be rubbish at |
не справиться с | be amiss |
не справиться с поставленной целью | miss one's target of (Current widespread obesity means the U.S. government will miss its target of cutting the overall obesity rate in half by next year, the report says. ART Vancouver) |
не справиться с работой | fall down on the job (Anglophile) |
не справиться с учениками | be unable to handle one's students |
не справиться с эмоциями | take it hard |
не справиться со своими обязанностями | fail in trust |
не справиться со своими обязанностями | fail to come up to scratch (Anglophile) |
невозможно справиться | too much to handle (Alexey Lebedev) |
неспособность справиться с задачей | inequality to a task |
неспособный справиться с ситуацией | inadequate to the occasion |
нет такого дела, с которым он бы не справился | he has all the answers |
неудовлетворительно справиться с задачей | do a poor job of (+ gerund;: I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this investigation. ART Vancouver) |
ничего, я как-нибудь с этим справлюсь | I'll manage somehow |
ну что, мы справились | good job everyone (Анна Ф) |
обладать необходимыми умениями, чтобы справиться с трудными проблемами | have the necessary skill to cope with the difficult problems |
ограниченный эксперимент с объектом | make a pit stop |
он был единственным, кто мог справиться с этим делом | he was the only one who could really handle the job |
он вполне может справиться с этой задачей | he is equal to the task |
он как-нибудь с этим справится | he'll manage somehow |
он кое-как справился | he managed to blunder through |
он легко справился с новым заданием | he took the new assignment in his stride |
он легко справился с противником | he knocked his opponent for a loop |
он не мог со мной справиться | I was too hard for him |
он не может справиться с этим заданием | he is not equal to the task |
он не может справиться с этой задачей | he is not equal to the task |
он не смог справиться с порученной ему работой | he proved unequal to his task |
он не справился с заданием | he fell down on the task |
он не справился с работой | he fell down on the job |
он не справился со своей задачей | he was not equal to the task at hand |
он не справится с этим делом | he won't be able to cope with it |
он отлично справился | he nailed it |
он очень ловко с этим справился | he managed it very cleverly |
он прекрасно справился с этим делом | he handled the affair very well |
он с кем угодно справится | he is a match for anybody |
он с любым делом справится | he has all the answers |
он с этим справится | let him alone to do it |
он со всем справится | nothing comes amiss to him |
он справил жене шубу | he bought a fur coat for his wife |
он справился, нужно ли ему платить за багаж | he enquired whether if he had to pay for the luggage |
он справился, нужно ли ему платить за багаж | he inquired whether he had to pay for the luggage |
он справился со всеми проблемами | he has licked all problems |
он справился со всеми проблемами | he has licked ail problems |
он справился со всеми трудностями | he knocked over every difficulty |
он справился со своей ролью с большим успехом | he filled his part with great success |
он старался справиться со своим зонтиком | he was struggling with his umbrella |
они справились о его состоянии | they asked how he was doing |
особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился | the special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it |
плохо справиться | blunder |
плохо справиться с | do a poor job of (+ gerund) |
плохо справиться с делом | make a bad job of it |
подождите минутку, пока мы не справимся у управляющего | just a moment until we check with the manager |
полученная ею подготовка позволяет ей справиться с этой работой | her training equips her to cope with the job |
по-моему, мне самому не справиться | I don't think I can manage by myself |
помочь справиться | help through (VLZ_58) |
помочь кому-либо справиться с двумя первыми английскими книгами | take through the first two books of English |
помочь кому л. справиться с трудностями выпутаться из затруднительного положения | help smb. out of the difficulty |
помочь кому-л. справиться с тяжёлым сундуком | help smb. with this heavy trunk (with the ladder, with the parcels, etc., и т.д.) |
понять и справиться с проблемой / ситуацией | get to grips with (Polinka.x) |
попросите служащего справиться о поезде в расписании | have the clerk look up the train schedule |
попросите служащего справиться о поезде по расписанию | have the clerk look up the train schedule |
посмотреть на карту справиться по карте | refer to a map |
им потребуются войска, чтобы справиться со всем этом хулиганьем | they'll need the Army to zap all those hoodlums |
прекрасно справиться | do an outstanding job (со своей задачей ART Vancouver) |
прекрасно справиться со своими обязанностями | do an excellent job (The guys did an excellent job. ART Vancouver) |
психотерапевт, помогающий справиться с утратой близкого человека | grief counselor (grafleonov) |
пытаться как-то справиться со стремительно растущими расходами | fight skyrocketing costs (bigmaxus) |
ребёнок справится | kid stuff (vbadalov) |
решить проблему чего-либо справиться с чем-либо победить | find the answer to (что-либо) |
с вашей помощью я справлюсь | I'll get by with your help |
с которыми гораздо сложнее справиться | far harder to deal with (Irina Sorochinskaya) |
с лёгкостью справиться с | make short work of (Tanya Gesse) |
с ним нелегко справиться | he is difficult to manage |
с ним никто не может справиться | he is neither to hold nor to bind |
с ним трудно справиться | he is a difficult person to manage |
с трудом справиться с переводом | flounder through a translation |
с этим будет нелегко справиться | it would be very tough going |
с этим вовек не справиться | it's an endless task |
с этим делом трудно справиться | this is a difficult matter to handle |
самому справиться с трудностями | scratch for oneself |
самостоятельно справиться | hold your own (Дмитрий_Р) |
сегодня он справился с делом очень хорошо | he did very well today |
сегодня он справился очень хорошо | he did very well today |
совершенно не справиться | do a terrible job (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver) |
сочувствие друзей придавало ей силы, чтобы справиться с горем | in her grief she drew largely on her friends' sympathy |
способ справиться | coping mechanism (с чем-либо MariaDroujkova) |
справился на ура | killed it (driven) |
справится ли Великобритания в одиночку? | can Britain go it alone? |
справить естественную нужду | obey the call of nature (Andrey Truhachev) |
справить естественную нужду | answer the call of nature (Andrey Truhachev) |
справить естественные нужды | obey the call of nature (Andrey Truhachev) |
справить естественные нужды | answer the call of nature (Andrey Truhachev) |
справить естественные потребности | answer the call of nature (Andrey Truhachev) |
справить малую нужду | relieve oneself (denghu) |
справить нужду | take care of one's needs (4uzhoj) |
справить нужду | do the deed (Anglophile) |
справить нужду | relieve oneself (Police say the victim was driving along Giley's Road, Cunupia, around 11pm on Tuesday, when he pulled aside to relieve himself. 4uzhoj) |
справить нужду | obey the call of nature (Andrey Truhachev) |
справить нужду | drop a penny (bbc.com bojana) |
справить нужду | ease oneself (Anglophile) |
справиться в путеводителе | make reference to the guidebook |
справиться в словаре | consult a dictionary |
справиться чьём-либо здоровье | inquire health |
справиться лучше чем кто-то | fare against somebody (I fared better than the rest during the interview. nadine3133) |
справиться на ура | kill it (driven) |
справиться о | get knowledge of |
справиться о здоровье | inquire after someone's health |
справиться о чьём-либо здоровье | enquire after health |
справиться о состоянии | check on (someone – кого-либо sankozh) |
справиться о состоянии здоровья | check up on (кого-либо) |
справиться по словарю | to refectory to a dictionary |
справиться по словарю | refer to a dictionary |
справиться по телефону | inquire over the phone |
справиться с | do a good job of (z484z) |
справиться с | be adept at |
справиться с | overcome (Tanya Gesse) |
справиться с | navigate |
справиться с | have one's head under his girdle (кем-л.) |
справиться с | manage (чем-л.) |
справиться с | cope with (чем-л.) |
справиться с | make out with |
справиться с | put one in a bag (кем-л.) |
справиться с | grapple with |
справиться с | get through (чем-либо) |
справиться с | cope with (WiseSnake) |
справиться с | live with (I don't enjoy the pain, but I can live with it Andrey Truhachev) |
справиться с | deal with (diyaroschuk) |
справиться с | make a good job of (z484z) |
справиться с | rise to |
справиться с бедствием | cope with disaster |
справиться с болезнью | pull through (SirReal) |
справиться с болезнью | overcome the illness (SirReal) |
справиться с делом | tide over the business |
справиться с делом | manage the task |
справиться с задачами | meet the challenges (ART Vancouver) |
справиться с задачей | lick a problem |
справиться с задачей | cope with the task (Alex_Odeychuk) |
справиться с задачей | face up to the challenge |
справиться с задачей | be up to the task (george serebryakov) |
справиться с задачей | rise up to the challenge (george serebryakov) |
справиться с задачей | pull off |
справиться с какой-либо информацией | wrap one's head around something (trotteville) |
справиться с кризисной ситуацией | weather a crisis (Taras) |
справиться с кризисом | cope with a crisis (Taras) |
справиться с кризисом | weather a crisis (Taras) |
справиться с любыми трудностями | take on all sorts of challenges (They can take on all sorts of challenges. – Они могут справиться с любыми трудностями. ART Vancouver) |
справиться с обстановкой | have the situation in hand |
справиться с последствиями | fetch one's second wind |
справиться с поставленной задачей | have big shoes to fill (ad_notam) |
справиться с поставленной задачей | get the things done (Alex_Odeychuk) |
справиться с потерей | stand a loss (Andrey Truhachev) |
справиться с проблемой | meet challenge (shergilov) |
справиться с проблемой | face up to the challenge |
справиться с проблемой | address a challenge (wowan) |
справиться с работой | cope with work |
справиться с разочарованием | fight down disappointment |
справиться с ролью | rise to the role (Supernova) |
справиться с ситуацией | cope with a situation (Andrey Truhachev) |
справиться с ситуацией | manage the situation (Alex_Odeychuk) |
справиться с ситуацией | cope with the situation (Andrey Truhachev) |
справиться с ситуацией | face out a situation (the whole affair, etc., и т.д.) |
справиться с трудной ситуацией | get a situation under control (Andrey Truhachev) |
справиться с ситуацией | be equal to the situation |
справиться с собой | recover oneself (VseZnaika) |
справиться с трудностью | get out of a crisis (Johnny Bravo) |
справиться с трудностью | rise to an emergency |
справиться с трудностями | get out of scrape (NumiTorum) |
справиться с трудностями | meet the challenges (The two-day conference is aimed at instigating change to meet the challenges of the coming century. ART Vancouver) |
справиться с трудностями | cope with difficulties |
справиться с трудностями | get over difficulties |
справиться с угрозой | manage the threat (bookworm) |
справиться с управлением | make it (the speeding driver was not able to make it Viacheslav Volkov) |
справиться с утратой | stand a loss (Andrey Truhachev) |
справиться с чем либо | handle something (I'll handle it (я справлюсь) Dyatlova Natalia) |
справиться с этой ситуацией | handle this situation (Alex_Odeychuk) |
справиться самостоятельно | tough it out (She's not the type to tough it out.
) |
справиться самостоятельно | do things on one's own (You need to give him self-confidence that he can do things on his own and he can succeed. ART Vancouver) |
справиться своими силами | do things on one's own (You need to give him self-confidence that he can do things on his own and he can succeed. ART Vancouver) |
справиться своими силами | manage on one's own (Anglophile) |
справиться со своими обязанностями | rise to one's responsibilities |
справиться со сложившейся ситуацией | rise to the occasion (Taras) |
справиться со спорными/острыми вопросами | take the sting out of (LadaP) |
справься, так ли это? | query |
стараться справиться с ветром | struggle against the wind (with the waves, against the tide, etc., и т.д.) |
тактично справиться с положением | manage the situation with delicacy (the stage effects with great skill, etc., и т.д.) |
ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? | do you think I'll be able to get along in this new business? |
ты с ним не справишься | you are no match for him |
ты справился с поставленной задачей | you nailed it |
ты справишься | you can do it (TranslationHelp) |
ты справишься | you can make it (lavazza) |
умение справиться | management |
успешно справиться | take a hit |
успешно справиться | give a good account of oneself |
успешно справиться с делом | go places |
успешно справиться с заданием | go places |
успешно справиться с задачей | overcome an issue (Our company has overcome this issue by offering an optional side air discharge chute. ART Vancouver) |
успешно справиться с задачей | deal successfully with a task |
успешно справиться с поручением | complete mission successfully |
успешно справиться с поставленной перед ним задачей | live up to the challenge |
успешно справиться с работой | go places |
успешно справиться с чьими-либо обязанностями | fill one's shoes (Bullfinch) |
успешно справиться со сложившейся ситуацией | rise to the occasion (Taras) |
хорошо справиться | make a good fist of (с чем-либо) |
хорошо плохо справиться | make a good a bad job of (smth., с чем-л.) |
хорошо справиться | make a good fist at (с чем-либо) |
хорошо справиться с делом | make a good job of it |
человек, с которым трудно справиться | a hard nut to crack |
человек, с которым трудно справиться | a tough nut (преим. о хулигане) |
это было трудное дело, но мы с ним справились | it was a difficult thing to do but we brought it off |
это лекарство поможет справиться с болезнью | this medicine will help to drive the disease off |
я как-нибудь справлюсь | I shall manage somehow |
я как-нибудь справлюсь | I'll get along somehow |
я могу справиться с большим количеством свободного времени | I could do with more leisure time |
я не уверен, смогу ли справиться с этой работой | I don't know if I can handle the job (Nuto4ka) |
я справлюсь! | I got this! (VLZ_58) |
я справлюсь сам, спасибо | I can manage, thanks |