DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сродни | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
proverbад – город, Лондону сродни, такой же людный, дымный городhell is a city much like London – a populous and a smoky city (P. B. Shelley; Я. Б. Шелли)
Gruzovik, inf.быть сродниbe related to
inf.быть сродниbe related (to)
gen.быть сродниbe verging on (чему-либо // Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
gen.его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
gen.жалость сродни любвиpity is akin to love
gen.она мне сродниwe are related
gen.она мне сродниshe is related to me
Игорь Мигполномочия сродни диктаторскимnear-dictatorial powers
sl., teen.сленговое название для вагины. Что-то сродни "писи" и "киски"vagoo (- Her vagoo wasn’t as tight as she said and actually didn’t smell that good. - Её вагина оказалась не такой уж узкой и приятнопахнущей, как она заявляла. Vishera)
gen.сродни ритуалуis much of a ritual (bookworm)
gen.сродни томуof the kind (Only the hulls themselves were ever left intact, out of some bizarre quasi-reverence of the kind that in earlier ages got successive generations to give up their lives to build cathedrals. 4uzhoj)
idiom.сродниться с мысльюget used to the idea (Andrey Truhachev)
gen.укоризненный вопрос, вопрос сродни укоруreproachful question (tlumach)
idiom.чистоплотность сродни праведностиcleanliness is akin to godliness
proverbчистоплотность сродни праведностиcleanliness is next to godliness
Makarov.эти черты были сродни его собственному характеруthose qualities were akin to his own nature
gen.этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!"this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" (Ch. Dickens)