DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing старая | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а ну заткнись, старый дуракhold your trap, you old stiff
более старый плавучий лёдolder floating ice
боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от негоI'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it
браться за староеlapse into one's old ways
будучи старым солдатом, он ненавидел вялую уличную толпуas an old soldier he despised the nerveless mob of the streets
было очень грустно узнать из печати о смерти этой знаменитой старой актрисыit was sad to read of the death of the famous old actress
быть старымhave whiskers (об истории, анекдоте т. п.)
быть старымbe old
вернуть старые временаput the clock back
вернуть старые добрые временаput the clock back
возобновить постановку старой пьесrevive an old play
возобновлять постановку старой пьесыrevive an old play
возобновлять старую ссоруset the ancient quarrel new abroach
возрождение старых традиций сохранения земельreviving an old tradition of land preservation
ворошить староеrake up old memories
воскресить старый обычайbe resurrect an old custom
восстанавливать старые машиныrejuvenate old cars
врач старой школыold school
врачи иногда используют старые способы леченияdoctors sometimes fall back on old cures
врачи иногда прибегают к старым средствам, когда современные лекарства не действуютdoctors sometimes fall back upon old cures when modern medicine does not work
вскоре она возвратилась к своей старой привычкеsoon she returned to her old habit
вспомнить свои старые навыкиdust off one's old skills
вставить новую строку в старую песнюintercalate a new line in an old song
втискивать новое содержание в старую формуput new wine into old bottles
вчера мне снился мой старый домI dreamed about my old home last night
выезжать на старых знанияхlive on one's own fat (о студентах)
вытянутые попёрек ветра валики свежего снега высотой 2-3 см и длиной 10-15 см, медленно передвигающиеся под действием ветра по ровной поверхности старого снегаelongated small ridges of new snow, 2-3 cm high and 10-15 cm long, facing the wind and moved by it along a flat surface of old snow
вышедшее из моды старое платьеtired old dress
вышедшее из моды старое платьеa tired old dress
Генеральный директор одного из крупнейших банков Дании вызывал восхищение у своих подчинённых тем, что ездил на старой задрипанной развалюхеthe CEO of one large Danish bank was admired by his subordinates for driving a battered old car
Горацио и я просматривали старые письмаHorace and I have been going over old letters
городской совет проголосовал за выделение денег на реставрацию старых зданийthe city council has voted money to help restore some older buildings
джилл и ещё двенадцать девочек стали забираться на старые санки БиллаJill and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge
для моих старых костей стул был слишком жёсткийthe chair is too hard for my old bones
для отдыха на природе он отыскал это старое одеялоhe raked this old blanket out for camping
для поддержки своей избирательной кампании правительство прибегало всё к тем же старым, избитым доводамthe government wheeled out the same old arguments to support its election campaign
добрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдатьit was kinder to put the old dog away than to let him suffer
доброе старое времяthe good old days
доброе старое пивоold sound ale
доказательства нашли в каких-то старых бумагахthe proof was fished up from some old papers
доказательства нашлись в каких-то старых бумагахthe proof was fished up from some old papers
дом был такой старый, что стены пришлось подпирать брёвнамиthe house was so old that it had to be shored up with blocks of wood
дома, огораживающие двор, по-видимому, очень старыеthe enclosure of the court seems very old
его беспокоит старая ранаhis old wound worries him
его идеи были возвратом к старым колониальным отношениямhis ideas were a throwback to old colonial attitudes
его мучит старая ранаhis old wound worries him
его старая любовьan old flame of his
его старая пассияold flame of his
его старая пассияan old flame of his
его старое увлечениеan old flame of his
его старые раны зажили самиhis old wounds have healed kindly
его старые учебники валялись где-то на чердакеhis old schoolbooks were kicking about in the attic
его старые часы не починитьhis old watch was not repairable
его старый коллегаhis long-time colleague
его туфли такие старые, что вся парусина оторваласьhis shoes are so old the canvas has split
его шутки были старыми и надёжными, всегда как новенькиеhis jokes were old trusty perennials, always as good as new
его щеки ввалились, поэтому он выглядел старым и больнымhis cheeks has fallen in, making him look old and ill
ей давно пора выкинуть все эти старые газетыshe really must chuck out all those old newspapers
ей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросилаshe disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his hand
если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв трубif you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes
её волосы поредели и лицо выглядело более старымher hair fell, and her face looked older
её новый автомобиль значительно мощнее старогоher new car has a lot more oomph than her old one
жить по-старомуlive in the old style
за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строяold cars need a lot of attention to keep them working
загромождать старой мебельюlumber up (комнату, проход)
загромождать комнату, проход старой мебелью, ненужными вещамиlumber
загромождать комнату, проход старой мебелью, ненужными вещамиlumber up
задача муниципалитета в восстановлении 900 акров земли в старой части городаthe corporation's task of regenerating 900 acres of the inner city
заезженная старая лошадьcrock
запрячь старую кобылуtackle the old mare
затем старый учитель раздал призыthen the old teacher gave away the prizes
звон церковных колоколов провожает старый годthe church bells ring out the old year
звёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Ребthe stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Reb
змея сбросила старую кожуthe snake off its old skin
змея сбросила старую кожуthe snake cast off its old skin
игнорировать старого другаcut one's old friend
избавиться от всех старых обязательствwipe the slate
избавиться от старых обязательствwipe the slate
избавиться от старых обязательствclean the slate
использование старой технологии замедлило развитие компанииthe retention of old technology has slowed the company's growth
использовать старый способfall back upon the old method
каждую весну змея сбрасывает свою старую шкуруevery spring the snake shuffles off its old skin
каждую весну эта змея сбрасывает старую кожуevery spring this snake sloughs off its old skin
казаться старымmake old bones
как только он разбогател, он порвал со своими старыми друзьямиonce he got rich, he flung aside his old friends
когда мы вытеснили их из иерусалимского Старого Города, мы узнали, что такое страхwhen we flushed them out of the old city of Jerusalem we really knew fear
когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видетьwhile you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you
когда он разбогател, он порвал со всеми старыми друзьямиwhen he grew rich, he cast away his old friends
когда старый колодец высох, его заложили кирпичомthe old well was bricked up when it ran dry
кожаная обложка старой книги была украшена позолоченными буквамиthe leather cover of the old book was embellished with gold letters
комплект частей для восстановления оборудования старого типаretrofit package
комплект частей для оборудования старого типаretrofit package
крах старой наукиthe shipwreck of the old science
кризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроенииthe crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufacture
любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старымиany horse or mare above six years is "aged"
магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для новых моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для последних моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
машина для очистки газонов от старой растительностиde-thatcher
место, покрытое старыми высохшими стеблями травbent
механик подлатал старый автомобиль и выгодно продал егоthe garage man fixed up the old car and sold it at a profit
мой старый чёрный костюм пошёл по швам и видны белые ниткиmy old blacks show the white seams
молодой петушок старому подпеваетas the old cock crows, so doth the young
мы засиделись до темноты, увлечённые великолепными рассказами старого политикаwe outsat the twilight, attracted by the rich stories of the old statesman
мы не хотим вспоминать старые обидыwe do not want to rip up old grievances
мы побродили по старому зданиюwe have prowled about the old building
мы покопались в библиотеке в старых изданиях, но не нашли ничего от того годаwe checked back in the library among the old books, but could find nothing of this date
на нём был старый кардиган с кожаными заплатками на локтяхhe was wearing an old cardigan with leather patches on the elbows
на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случаяin the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"
на тех посиделках, которые иногда устраивали старые слуги, обычно рассказывали анекдотыanecdotes were usually told at those little cabals, that will occasionally take place among the most orderly servants
на чердаке он нашёл старые шахматы, однако две фигуры были потеряныhe found an old chess set in the attic, nut two of the pieces were missing
на этой неделе показывают только старые фильмыthe films this week are all reruns
на этой неделе почётное место безусловно принадлежало выставке полотен старых мастеровpride of place this week must surely go to an exhibition of old masters
набор частей для восстановления оборудования старого типаretrofit package
наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книгit must have taken a long time to dig the facts out of all these old books
навести справки о ком-либо на старом месте работыrefer to a former employer for a character
навестить старого другаvisit an old friend
надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудитсяyou'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold
накладывать новый образ жизни на старые традицииsuperimpose a new way of life on old customs
наконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порогаat last I raked out a worn old coat to give to the man at the door
налёт на старом выдержанном винеbeeswing (особ. на портвейне)
нам надо замуровать старый колодец, он оп небезопасенwe must close up the old well, it's dangerous
нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказанийwe are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call
наши письма помогли восстановить нашу старую дружбуour letters enabled us to knit up out old friendship
невидимая луна, время между старым и новым месяцемdark moon, the interval between the old and the new moon
невозможно было стянуть с него старую одеждуit was impossible to disconnect him with old clothes
неприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другомunpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemy
ничего не осталось от старого замкаno traces remained of the old castle
новая модель превосходит старую во многих отношенияхthe new model is superior to the old one in many ways
новая модель существенно отличается от старойthe new model differs essentially from the old one
новая модель существенно отличается от старойnew model differs essentially from the old one
новое должно победить староеthe new must prevail over the old
новое должно победить староеnew must prevail over the old
новый дом имеет одно преимущество над старымthe new house has one advantage over the old
новый структурный план, вызванный последующей деформацией старых структурoverprinting
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень моднойhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
окончание старых порядков в Восточной Европеthe passing of the old order in Eastern Europe
он был одет в поношенный пиджак и старые ботинкиhe wore a threadbare coat and old shoes
он взялся за староеhe relapsed into bad ways
он внимательно читал подшивки старых газетhe perused the antiquated sets of newspapers
он всё время попрекает меня старыми ошибкамиhe is always casting up my old failures at me
он всё ещё придерживался старых предрассудков относительно образованияhe still cling to many of the old shibboleths of education
он выглядит староshe is old for his years (для своих лет)
он выплюнул табак в старую банку из-под кофеhe spat tobacco into an old coffee can
он до того напугал эту бедную старую женщину, что она находилась в подавленном состоянииhe has frightened that poor old woman into the dismals
он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь мильhe drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour
он забыл своих старых друзейhe cast his old friends aside
он, казалось, хочет избавиться от всех своих старых знакомыхhe seemed to want to slough off all his old acquaintances
он ликвидировал старую систему образованияhe has dismantled the old education system
он любит музыку, как старую, так и современнуюhe is fond on music, both ancient and modern
он милый старый мошенникhe is a lovable old rogue
он наткнулся на свой старый дневникhe stumbled across his old diary
он обменялся несколькими словами с хозяином – его старым знакомымhe exchanged a few words with the proprietor, an old acquaintance of his
он опять принимается за свои старые фокусыhe is up to his old tricks
он отверг старую религиюhe had cast aside the old religion
он передумал переезжать, но выкупить свой старый дом не смогhe changed his mind about moving, but was unable to buy the house back
он побродил по старому зданиюhe has prowled about the old building
он поддерживал отношения со многими из старых университетских друзейhe has kept up with many of his old university friends
он предпочёл остаться на старом местеhe chose to stay where he was
он представился старым другом семьиhe identified himself as an old friend of the family
он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьямиhe came here express to visit his old friends
он проводил адвоката к старой дамеhe took the lawyer to the old lady
он прогромыхал в гору на своей старой машинеhe chuntered up the hill in his old car
он просто старая развалинаhe is just an old crock
он протёр локти на этом старом пиджакеhe has worn through the elbows of this old jacket
он пытался восстановить старый порядокhe tried to restore the old order
он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традицииhe superimposed a new way of life on old customs
он пытался загнать свою старую машину, но её никто бы ни купилhe tried to flog his old car, but no one would buy it
он развлекался, разглядывая старые фотографииhe amused himself by looking at old photographs
он ратует за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 2000-х годовhe argues for a return to old moral values after the permissiveness of the 2000's
он реконструирует старые дома и продаёт их с выгодойhe renovates old houses and sells them at a profit
он решил остаться на старом местеhe chose to stay where he was
он решил уйти со своей старой работыhe decided to chuck in his old job
он смахнул со старой книги пыль и вручил её мнеhe dusted off the old book and handed it to me
он снова взялся за староеhe relapsed into bad ways
он снова принялся за свои старые штучкиhe is up to his old games again
он соблюдает старые обычаиhe is an observer of old customs
он спросил, не знаю ли я нового адреса нашего старого профессораhe asked me if I knew a new address of our old university professor
он старался продать свою старую машину, но никто не хотел её покупатьhe tried to flog his old car, but no one would buy it
он старый пустозвонhe is a gassy old fellow
он старый роялист, боровшийся с республиканцамиshe is an old royalist – he fought against the republicans
он столкнулся со старым другомhe bumped into an old friend
он хитрая старая лисаhe is a shifty old fox
он ходил в старой кожаной курткеhe was wearing a battered leather jacket
он ходил среди развалин старого замкаhe walked around the ruins of an old castle
он хочет возродить старый обычайhe wants to restore the old custom
он хранил старую фотографию как дорогое воспоминаниеhe kept the old photograph for sentimental reasons
он человек старой школыhe is one of the old school
он шёл по улице, когда заметил старого приятеляhe was walking down the street when he spied an old friend
она была состоятельной, даже богатой по старым стандартамshe was comfortable, even wealthy by old standards
она всегда одобряла старое и проклинала новоеshe always blessed the old and banned the new
она выглядит старойshe seems old
она его старая привязанностьshe is an old flame of his
она и ещё двенадцать девочек взгромоздились на старые санки Биллаshe and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge
она и Чарльз больше не встречались со старыми друзьямиshe and Charles no longer socialized with old friends
она мало куда сейчас ходит – она уже стараshe doesn't go out much now for she is very old
она мало куда сейчас ходит, так как она стараshe doesn't go out much now for she is very old
она моя старая пассияshe is an old flame of mine
она нашла старый номер этого журналаshe found an old issue of the magazine
она не так уж стараshe isn't so very old
она подправила старое платье и проносила его ещё сезонshe made her old dress do another season
она просто старая ворчунья!she is just an old fuddy-duddy!
она решила выкинуть всю старую одеждуshe decided to clear out all the old clothes
она ругалась, как старая торговка рыбойshe was swearing like an old fishwife
она сделала из своих старых джинсов шорты с бахромойshe made her old jeans into shorts with frayed edges
она стара, но тем не менее прекраснаshe is old yet beautiful
она старая дураshe is an old ratbag
они внимательно осмотрели самые старые памятникиthey have rummaged the oldest monuments
они всё ещё находятся во власти старых понятийold ideas still keep possession of them
они всё ещё находятся во власти старых представленийold ideas still keep possession of them
они выбросили старые законы на свалкуhe swept away the old laws
они отказываются от своих старых представленийthey are changing from their old ideas
они с грохотом передвигали мебель в большом старом домеthey rattled the furniture around the big old house
освежить старые навыкиfurbish up someone's old skills
от него несёт как от старого козлаhe stinks like an old goat
от этой сырой погоды у меня болят старые раныthis wet weather sets up the ache in my old wound
отбрасывать старые убежденияdiscard old beliefs
отбросить старые убежденияdiscard old beliefs
отвергать старые догмыreject old dogmas
отвергнуть старый обычайrebel against an old custom
отдавать старую вещь в счёт оплаты новойtrade up
отдавать старую вещь в счёт оплаты новойtrade in
отказаться от старых методов обученияbreak away from the ordinary methods of instruction
отказаться от старых привычекbreak away from old habits
отказываться от старых привычекbreak away from old habits
откопать старое обвинение противrake an old charge against (someone – кого-либо)
отплатить за старые обидыsettle old scores
отплатить за старые обидыpay off old grudge
отремонтировать старый сарайdo up an old shed
очень старыйas old as Adam
очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположеноthe outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood
очертания старого поместья всё ещё можно различитьthe form of the ancient manor house may still be traced
очертания старого поместья всё же ещё можно различитьthe form of the ancient manor house may still be traced
пастбищная растительность в некоторых старых металлодобывающих районахpasture herbage in some old metalliferous mining areas
пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочестьthrough the age and tenderness of the parchment, little could be read
перебирать старые письмаturn over old letters
племена упорно держались своих старых верованийtribes clove to their old beliefs
племена упорно держались своих старых верованийthe tribes clove to their old beliefs
по старой королевской линии не было ни одного подходящего кандидатаthere was no available candidate of the old princely line
побеседовать о старых временахhave a talk about old times
повторение старых ошибокrelapse of old errors
повторение старых ошибокa relapse of old errors
поговорить о старых временахhave a talk about old times
под открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветраthe old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shut
подвергать сомнению старые догмыquestion old dogmas
подлатать старую машинуdolly up an old car
познавать старые и новые истиныlearn old and new truths
поймать ему удалось только старый ботинокinstead of catching fish, all that he fished up was an old boot
полотна старых мастеровthe old masters
полотна старых мастеровold masters
помещение для хранения коллекций старых коньяковparadise
помятое старое платьеtired old dress
помятое старое платьеa tired old dress
по-новому сформулировать старые доводыrehash the old arguments
пора, наконец, избавиться от всех этих старых газетit really is time we toss out all those old newspapers
порвать со старыми привычкамиbreak with old habits
поставить заплаты на старое пальтоpatch up an old coat
при встрече он похлопал старого друга по плечу в знак приветствияhe clapped his old friend on the shoulder in greeting
придерживаться своей старой привычкиstick to one's old habit
приняться за староеlapse into one's old ways
припоминать старые спорыchew the rag
присматривай за этим старым пройдохой, он задумал что-то нехорошееtake care of the old tod, he means mischief
происходить из старой семьиcome of old stock
происходить из старой семьиbe of old stock
прошлой ночью я вспоминал нашу старую собакуI remembered our old dog last night
пустить на металлолом старые машиныscrap old cars
пустить на слом старое судноscrap an old ship
пустить на слом старую машинуscrap an old machine
пытаться жить по-новому там, где господствуют старые традицииsuperimpose a new way of life on old customs
разворошить старые сплетниrake old scandals
разрезать ножницами старые платья на лоскуткиcut old dresses into snippets with a pair of scissors
разрушать старые домишкиdemolish old houses
разрушить старые порядкиoverthrow the old order
разрушить старые связи и все такоеbreak up old associations and whatsit of that kind
разрушить старые связи и все такоеbreak up old associations and whatsis of that kind
разрушить старые связи и всё такоеbreak up old associations and what-d'ye-call-ems of that kind
разрушить старые связи и всё такоеbreak up old associations and what-d'ye-call-ems
разрушить старый стройruin the order
разыскать старое письмоhunt out an old letter
разыскивать старого другаhunt for an old friend
разыскивать старого другаhunt after an old friend
ровная поверхность старого снегаflat surface of old snow
родина индо-европейских языков где-то в центре Старого Светаthe matrix of the Indo-European languages, somewhere in the heartland of the Old World
рубец от старой раныseam of an old wound
рыться в старых журналахrake through old magazines
рыться в старых книгахdelve into old books
с одной стороны сад примыкал к старому входу в шахтуone edge of the garden abutted on an old entrance to the mine
самая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человекаthe oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old person
самая старая часть домаthe original part of the house
самые старые якоря представляли собой большие камни с дыркой посерединеthe most ancient anchors were only large stones bored through the middle
сбивать друг друга с ног, стараясь сделать что-либо первымtrip over one another
сбросить груз старых заблужденийwipe the slate
сбросить груз старых заблужденийclean the slate
сбросить груз старых ошибокwipe the slate
сбросить груз старых ошибокclean the slate
свалка новых и старых книгrabble of books of all ages
свалка новых и старых книгa rabble of books of all ages
свести старые счётыsettle old scores (с кем-либо)
свести старые счётыpay off old scores (с кем-либо)
свести старые счётыsettle an old account (с кем-либо)
свети старые счётыsettle an old score (с кем-либо)
священника перевели в этот район из его старого приходаthe priest has been translated from his old church to this area
сделать из старой маслобойки лампуfashion a lamp out of an old churn
скрипка визгливо и пронзительно играла старый танецthe fiddle squealed the old dance music
скрипки визгливо и пронзительно играли старый танецthe fiddle squealed the old dance music
скупщик старых домов и кораблейknacker (на слом)
слабая старая женщина еле-еле подметала полa feeble old woman was feebly brooming the floor
слой старого сфагнового мхаlayer of older sphagnum mosses
снимать старые обоиunhang wall-paper
сносить старые домишкиpull down old houses
сносить старые зданияdemolish old buildings
соблюдать старые традицииkeep up old traditions
современный язык занял место старогоthe present language ousted the former
сохранение старой технологии замедлило рост компанииthe retention of old technology has slowed the company's growth
спятившая старая тётка продолжает вязать ему уродливые джемперыhis batty old aunt kept knitting him ugly jumpers
старая американская золотая монета достоинством в 10 долларовthe Constellation Aquila
старая аристократия потеряла богатство и престижold aristocracy sank in wealth and prestige
старая аристократия утрачивала богатство и престижthe old aristocracy sank in wealth and prestige
старая башняold tower
старая борьба между консерваторами и либераламиthe old strife of Blues and Yellows
старая борьба между консерваторами и либераламиold strife of Blues and Yellows
старая ведьмаimpudent baggage
старая ведьмаharridan
старая водкаvintage vodka
старая вражда между двумя родамиthe old unfriendship between the two houses
старая деваspinstress
старая дружба и взаимопонимание между двумя государствамиthe old familiarity and kindness between the two states
старая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снестиthe old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it down
"старая закваска"the old leaven (о старых взглядах и т. п.)
старая и исчерпавшая себя историяold and tired version
старая и исчерпавшая себя историяan old and tired version
старая клячаdecrepit horse
старая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ейthe old lady settled a small fortune on the young man who had helped her
старая лошадь едва плетётсяthe old horse just trails along
старая любовь не ржавеетthe heart that once truly loves never forgets
старая машина полностью изношенаthe old car is clapped out
старая мебельlumber
старая мегераa shrewish old hag
старая мегераshrewish old hag
старая няня стала непременным атрибутом семьиthe old nurse had become quite an institution in the family
старая одеждаold clothes
старая пара медленно шла по дорогеthe old couple teetered down the road
старая поповская штучка, чтобы оставить за собой их церковные землиan old craft of the clergy to secure their church-lands
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди)
Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
старая разбитая автомашинаramshackle vehicle
старая развалинаrickety old man (о человеке)
старая развалинаrattletrap motor-car (об автомобиле и т.п.)
старая рана причиняла ему больthe old wound twinged him
старая рукописьearly manuscript
старая, с вытертой обивкой мебельdingy furniture
старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали костиthe old dog was so thin that his bones showed through his skin
старая собака услышала шум и побежала, чтобы выяснить, в чём делоthe old dog heard a noise and trotted to investigate
старая ферма находится в доброй миле отсюдаthe old farm is a good mile from here
старо, как мирas old as the the hills (букв.: древний как холмы)
старо как мирas old as Adam
старого закала слугаold-fashioned servant
старого закала человекold-fashioned man
старое виноold wine
старое вино с осадкомbeeswing
старое времяancient time
старое дерево вросло в стену зданияthe old tree has grown into the wall of the building
старое здание кинотеатра реставрируетсяan old movie palace is being restored
старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целомthe old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all
старое название корабля закрасили и заменили на новоеthe ship's name has been painted out and replaced with a new one
старое родовое поместьеold family seat
старое тестоoveraged dough
старое тестоoverdeveloped dough
старое тестоoverripe dough
старое тестоovermature dough
старое тестоold dough
старое убеждение, что солнце обращается вокруг землиthe old notion that the sun moved round the earth
старое убеждение, что солнце обращается вокруг землиold notion that the sun moved round the earth
старое яйцоstale egg
старую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщинойthe old queen was portrayed as a selfish bitter woman
старые анекдотыrusty jokes
старые богословские догматы стали не более чем мумиямиthe old theological dogmas had become mere mummies
старые богословские догматы уподобились иссохшим мумиям.the old theological dogmas had become mere mummies
старые владельцы острова передали права на его управление Большой землеthe island was ceded to the mainland nation by its former owners
старые временаancient times
старые высохшие стебли травbent
старые добрые временаthe good old days
старые дома были снесеныthe old homes were pulled down
старые дрожжиold yeast
старые здания будут сноситьthe old buildings are to be torn down
старые кавалеристы с почётными шрамами на лицеold Cavaliers who bore the marks of honourable wounds
старые магистрали вписались в окружающий ландшафтthe old highways adapted themselves to the physiognomy of the country
старые мастераthe old masters
старые надежды побледнели, старые страхи потускнелиthe old hopes have grown pale, the old fears dim
старые подходы к современным проблемамhorse-and-buggy approaches to modern problems
старые поселенцы держались обособленно и относились с опаской к новым соседямold settlers were clannish and afraid of their new neighbours
старые поселенцы держались обособленно и относились с опаской к новым соседямthe old settlers were clannish and afraid of their new neighbours
старые предрассудки развеялисьold shibboleths are gone
старые, проверенные на публике номера концертной программыold stand-bys of concert repertory
старые проклятия или новые подлости: химическая война в новом тысячелетииold dogs or new tricks: chemical warfare at the millennium
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере их начальникаthe older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере начальникаthe older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper
старые развалины были окутаны романтической дымкойthe old ruins were invested with romance
старые раны зажили самиold wounds have healed kindly
старые реки в окрестностях Бристоля запружены и превращены в стоянки для судовthe old rivers at Bristol have been penned up, and they are now made floats
старые солдаты не умирают, они угасаютold soldiers never die, they only fade away
старые традиции, в которых они были воспитаныthe old traditions in which they had been bred
старые узкие улицы были полностью закупореныthe old narrow streets become choked to a standstill
старые шотландские мелодии, которые можно исполнять на чёрных клавишах пианиноold Scotch tunes playable on the black keys of a piano
старые яблони вырублены под кореньthe decrepit apple trees are rooted up
старый анекдотstale
старый боксёр был нокаутирован в конце третьего раундаthe old fighter was counted out at the end of the third round
старый городold town
старый город окружен множеством озёр и болотthe old Town is enlaced by a set of lakes and quagmires
старый дом был мрачным и заброшеннымthe old house stood gaunt and empty
старый дом был мрачным и заброшеннымold house stood gaunt and empty
старый дом, в котором жутковатоcreepy old house
старый дом, в котором жутковатоa creepy old house
старый дом наклоняется в сторону улицыthe old house slants towards the street
старый дом накренился в сторону улицыthe old house slants towards the street
старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он рушитсяit is necessary to stay the old building with timber where it declines
старый дом очень сильно наклонился, и его пришлось подпирать крепкими брёвнамиthe old house was leaning at a dangerous angle and had to be braced up with heavy pieces of wood
старый дом разрушаетсяthe old house is falling into decay
старый дом с привидениямиthe spooky old house
старый дом сгорел, и от него остался только пепелthe old house was burnt down and only ashes were left
старый замок выглядел романтичноthere was an air of romance about the old castle
старый замок практически полностью проржавел, так что дверь открылась легкоthe old lock had almost rusted away, so the door opened easily
старый испытанный способthe old approved manner
старый испытанный способold approved manner
старый конфликт вновь разгорелсяthe old conflict blazed up again
старый конфликт вновь разгорелсяold conflict blazed up again
старый лёдold ice (плавучий лед, подвергшийся таянию по крайней мере в течение одного лета)
старый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огнюthe old minister was standing with his back to the fire, cresting up erect
старый морякold tar
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиthe old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиold bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
старый мрачный мостglum old bridge
старый номерa back number
старый номерback issue of a magazine (журнала)
старый номерback number of a magazine (журнала)
старый номерa back issue (of a magazine; журнала)
старый номер журналаa back number of a magazine
старый номер журналаback issue of a magazine
старый номер журналаback number of a magazine
старый номер журналаa back issue of a magazine
старый опытный морякold sea dog
старый отель скоро снесут и на его месте построят новыйthe old hotel is coming down and a new one is to be built
старый отшельникaging recluse
старый полуголодный моряк стащил у него пару старых ботинокa half starved sailor sharped a pair of old shoes from him
старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядкомthe old order of things makes so poor a figure when confronted with the new
старый пёс трусил вразвалку за своим хозяиномthe old dog lolloped along behind its master
старый режим боролся за властьthe old regime struggled for power
старый рыдван рывками тащился вперёдthe old buggy hitched along
старый рыдван рывками тащился вперёдold buggy hitched along
старый священник выпил свой хайбол почти до днаthe old priest drank his highball almost bottoms up
старый снегold snow (перекристаллизованный снег, пролежавший в толще более месяца)
старый снегold snow
старый текст стирали и писали на его месте новый, получая палимпсестthe old writing was sponged off and the sheet was used as a palimpsest
старый товарищ по охотеold comrade of hunting days
старый товарищ по охотеan old comrade of hunting days
старый торговец радовался возвращению своего сынаthe old merchant joyed at the return of his son
старый туберкулинold tuberculin (концентрированная надосадочная жидкость, получаемая из убитых культур M. tuberculosis)
старый туберкулинKoch's old tuberculin (концентрированная надосадочная жидкость, получаемая из убитых культур M. tuberculosis)
старый туберкулинalttuberculin (концентрированная надосадочная жидкость, получаемая из убитых культур М. tuberculosis)
старых, прежних времёнold-time
судебное разлучение, или постановление суда о раздельном жительстве супругов, это новый термин для старого способа развода "с отлучением от стола и ложа"judicial separation is a new term introduced for the old divorce a mensa et thoro
телевидение всё время пичкает нас старыми фильмамиTV keeps serving up the same diet of old movies
тонкий лёд, образовавшийся на воде, скопившейся на более старом плавучем льду при таянии или выступившей из-подо льда через трещиныthin ice formed on the surface of water accumulated on older floating ice due to its melting or issuing from under the ice through cracks
тощие старые животные выглядели унылыми и заброшеннымиthe scraggy old animals looked sad and neglected
ты не хочешь помощи от такого старого лентяя, как яyou don't want help from an old dead-beat like me
у его деда было обветренное лицо старого морского волкаhis grandfather had the weather-beaten features of an old sea dog
у него оказался прекрасный шанс свести старые счётыhe now had a wonderful chance to even old scores
у него разболелась старая ранаhe felt the twitch of an old wound
у неё есть две довольно старые тёткиshe has two rather aged aunts
у тебя возникнет масса трудностей, если ты купишь этот старый домyou're letting yourself in for trouble if you buy that old house
уж лучше бы она испытала на себе что-либо новое, неизведанное, чем вновь опускаться до старой ежедневной рутиныshe could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round
улицы в старом городе узкие, это самый настоящий лабиринтthe streets of the Old City are narrow and labyrinthine
унаследовать все проблемы старого правительстваfall heir to all the problems of the old government
уничтожить старый стройruin the order
хитрый продавец заставил эту старую леди раскошелитьсяthe clever salesman beguiled the old lady out of her money
хранить свои старые письмаkeep one's old letters
хранить старые вещиkeep old things
хранить старые книгиkeep old books
хранить старые письмаkeep old letters
цена старой книги определяется её редкостьюthe price of an old edition of a book is determined by its scarcity
цена старой книги определяется её редкостьюprice of an old edition of a book is determined by its scarcity
чепец старой леди подрагивалthere was a vibration in the old lady's cap
черенок с "пяткой" из более старой древесиныcutting with heel of olden wood
чувствовать себя старымfeel old
эти красивые старые дома надо сохранить для будущих поколенийthese fine old houses should be preserved for the future
эти старые деревья засыхаютthose old trees are going back
эти старые письма, каждая буква которых буквально дышит её богатствомthose old letters, breathing of her wealth
я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношенаI chucked my old T-shirt for it was badly worn
я выбросила твою старую шляпуI ditched that old hat of yours
я зашиваю спустившуюся петлю на моём старом свитереI'm darning up a run in my old ski sweater
я надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конвертыI hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this time
я наткнулся на эту старую фотографию в секретереI happened on this old photograph in the back of the drawer
я наткнулся на эту старую фотографию, когда разбирал ящикI dropped across this old photograph in the back of the drawer
я наткнулся на эту старую фотографию на дне секретераI came across this old photograph in the back of the drawer
я не хочу, чтобы его старые дела всплыли в судеI don't want his past record flung up in court
я остаюсь при старом мненииI still hold to my former views
я полагаю, что шок повлиял на его бедную старую головуI suppose the shock had addled his poor old brain
я помог старому мистеру Леонардсу задать Джорджу хороший нагоняйI've helped old Mr. Leonards to give George a good rating
я сегодня в городе встретил старого другаI met with an old friend in the town today
я сегодня столкнулся в городе со старым приятелемI banged into an old friend in town today
я советую вам уступить старой ледиI'd advise you to bend before the old lady's wishes
Showing first 500 phrases