Subject | Russian | English |
gen. | акт строительной готовности | certificate/act of completion of construction (building antonach) |
gen. | аналогия со строительной индустрией | analogy from the building industry (ssn) |
gen. | архитектурно-строительная документация | architectural and engineering specifications (Alexander Demidov) |
gen. | архитектурно-строительная часть | architectural and building section (Alexander Demidov) |
gen. | архитектурно-строительная часть | architectural and building solutions (Alexander Demidov) |
gen. | архитектурно-строительная часть | architectural and building specifications (Alexander Demidov) |
gen. | архитектурно-строительное проектирование | urban design (Urban design theory deals primarily with the design and management of public space (i.e. the "public environment', 'public realm" or 'public domain'), and the way public places are experienced and used. Public space includes the totality of spaces used freely on a day-to-day basis by the general public, such as streets, plazas, parks and public infrastructure. Some aspects of privately owned spaces, such as building facades or domestic gardens, also contribute to public space and are therefore also considered by urban design theory. wiki Alexander Demidov) |
gen. | архитектурно-строительное проектирование | urban design (Urban design theory deals primarily with the design and management of public space (i.e. the "public environment', 'public realm" or 'public domain'), and the way public places are experienced and used. Public space includes the totality of spaces used freely on a day-to-day basis by the general public, such as streets, plazas, parks and public infrastructure. Some aspects of privately owned spaces, such as building facades or domestic gardens, also contribute to public space and are therefore also considered by urban design theory. wiki – АД) |
gen. | архитектурно-строительное проектирование | architectural and building design (Alexander Demidov) |
gen. | архитектурно-строительное проектирование | architectural design (E&Y ABelonogov) |
Игорь Миг | архитектурно-строительное проектирование | engineering (арх.) |
gen. | архитектурно-строительные чертежи | architectural and engineering drawings (Alexander Demidov) |
gen. | архитектурно-строительные элементы | structural points (Yeldar Azanbayev) |
gen. | архитектурно-строительный объект | architectural structure (ABelonogov) |
gen. | Ассоциация владельцев предприятий строительной промышленности | Construction Industry Manufacturers Association |
gen. | Ассоциация исследований и информации в строительной промышленности | Construction Industry Research and |
gen. | белый строительный известняк | Portland stone |
gen. | Британский Совет по подготовке кадров для строительной индустрии | Construction Industry Training Board (Johnny Bravo) |
gen. | бывшие в употреблении строительные материалы | second-hand materials (The Orlando tiny house cost less than $1,500 to build, including all the materials, which were sourced second-hand. businessinsider.com ART Vancouver) |
gen. | ведомственные строительные нормы | model building code (https://en.wikipedia.org/wiki/Model_building_code Darkin) |
gen. | ведомственные строительные нормы | industry-specific regulations (Racooness) |
gen. | ведомственные строительные нормы | industry construction standards (Alexander Demidov) |
gen. | ведутся строительные работы | area under construction (знак 4uzhoj) |
therm.eng. | вес строительных конструкций | dead weight |
gen. | возведение строительных объектов на муниципальном уровне | municipal construction projects (Alexander Demidov) |
gen. | временный причал для выгрузки строительных материалов и оборудования | material offloading facility (ABelonogov) |
gen. | временный причал для разгрузки строительных грузов и оборудования | Material Offloading Facility (в заливе Анива) |
gen. | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности | all building work must be carried out in compliance with safety regulations |
Makarov. | выбор строительной площадки | site selection (для ТЭС или АЭС) |
Makarov. | вынутый грунт от строительных работ | waste soil from construction |
gen. | выселенный со своего места жительства для освобождения места под строительный проект | oustee (Баян) |
avia. | вычислительная строительная механика | computational structural mechanics |
gen. | Галифаксское строительное общество | Halifax Building Society (ABelonogov) |
gen. | гаражно-строительный кооператив | garage construction co-operative (ABelonogov) |
gen. | генеральная строительная организация | general contractor (a person or company that takes responsibility for building something, such as an office, a factory, etc. and hires other businesses (subcontractors) to do the work: Siemens will act as a general contractor in building the pharmaceutical plant. The general contractor is responsible for coordinating the project. OBED Alexander Demidov) |
therm.eng. | гидроизоляция в местах примыкания строительных элементов | filleting |
gen. | глинистый строительный материал | earth building material |
gen. | глиняный строительный элемент | earth building unit |
gen. | гниль в строительной древесине | defect in wood |
gen. | гниль строительной древесине | defect in wood |
gen. | государственная архитектурно-строительная организация | State Architectural and Construction Company (Yeldar Azanbayev) |
gen. | государственный архитектурно-строительный надзор | State Architectural and Construction Supervision Committee (Bauirjan) |
gen. | Государственный комитет Российской Федерации по строительной, архитектурной и жилищной политике | State Committee of the Russian Federation for Construction, Architectural and Housing Policy (E&Y ABelonogov) |
gen. | государственный строительный надзор | government oversight of construction (Alexander Demidov) |
gen. | государственный строительный надзор | State construction supervision (ABelonogov) |
Игорь Миг | дачно-строительный кооператив | housing community |
gen. | дачно-строительный кооператив | dacha construction co-operative (ABelonogov) |
gen. | дефект строительных конструкций | misbuild (Анна Ф) |
Gruzovik | дефицит в строительных материалах | scarcity of building materials |
gen. | договор на выполнение строительных работ | construction contract (A construction contract is a mutual or legally binding agreement between two parties based on policies and conditions recorded in document form. The two parties involved are one or more owners, and one or more contractors. The owner has full authority to decide what type of contract should be used for a specific development to be constructed and to set forth the legally-binding terms and conditions in a contractual agreement. WK Alexander Demidov) |
gen. | договор строительного подряда | Builder's Agreement (Анна Ф) |
gen. | договор строительного подряда | BA (Анна Ф) |
gen. | договоры подряда со специализированными строительными организациями на прокладку коммуникаций | utility installation contracts (Typical utility installation contracts include site clearance, pipe stringing, welding, trenching, ducting, road crossings, stream crossings, sanding, backfilling, land ... Alexander Demidov) |
gen. | договоры строительного подряда | construction contracts (A construction contract is a mutual or legally binding agreement between two parties based on policies and conditions recorded in document form. The two parties involved are one or more owners, and one or more contractors. The owner has full authority to decide what type of contract should be used for a specific development to be constructed and to set forth the legally-binding terms and conditions in a contractual agreement. The six types of contracts are: Lump sum contract Item rate contract/schedule contract Lump sum and scheduled contract Cost plus fixed fee contract Cost plus percentage of cost contract Special contracts. WK Alexander Demidov) |
gen. | домкрат строительных лесов | screw leg (SAKHstasia) |
gen. | дорожно-строительные воинские формирования | road-building military units (Awarded to highly skilled workers of enterprises, institutions, organizations, industry and military engineering military units, road-building military units, as well as ... Wiki Alexander Demidov) |
gen. | Дорожное ремонтно-строительное управление | road maintenance and construction department (ROGER YOUNG) |
gen. | дорожное ремонтно-строительное управление | maintenance depot (ABelonogov) |
Makarov. | доска настила строительных лесов | scaffoldplank |
gen. | жидкий строительный раствор | grouting |
Makarov. | жилищно-строительная ассоциация | housing associations |
Makarov. | жилищно-строительная ассоциация | housing association (разновидность кооператива) |
gen. | жилищно-строительная кооперация | building-society |
gen. | жилищно-строительное общество | building society |
gen. | жилищно-строительные кооперативы | housing associations (in Britain) an organization that owns houses, flats/apartments, etc. and helps people to rent or buy them at a low price Culture: Housing associations also share the ownership of houses with people who cannot afford to buy a house on their own. Similar organizations in the US are called housing authorities and they receive advice and financial help from the US Department of Housing and Urban Development. OALD. A non-profit-making body providing low-cost housing for people who cannot afford to become owner-occupiers, or cannot manage their own housing. Dwellings may be for rent, or for purchase on concessional terms. Housing associations in the UK are financed by a mixture of charitable donations, public funding and commercial borrowing. OE. They promptly referred her to a housing association which has found her a three-bedroomed house. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | жилищно-строительный коллектив индивидуальных застройщиков | housing-and-construction collective of individual builders (ABelonogov) |
Игорь Миг | жилищно-строительный кооператив | condominium |
gen. | жилищно-строительный кооператив | country house development cooperative (ЖСК Alex Lilo) |
gen. | жилищно-строительный кооператив | house-hold cooperative (ЖСК Alex Lilo) |
gen. | жилищно-строительный кооператив | building society |
gen. | жилищно-строительный кооператив | cooperative housing (ЖСК Alex Lilo) |
gen. | жилищно-строительный кооператив | housing construction co-operative (ABelonogov) |
gen. | жилищно-строительный план | housing plan (Taras) |
Makarov. | жирный строительный раствор | rich mortar |
Makarov. | жирный строительный раствор | rich mixture |
Makarov. | задача строительной механики | structural analysis problem |
gen. | заливка строительным раствором | grouting |
gen. | затормозить осуществление нашей строительной программы | set back our building programme (progress, development, advance, etc., и т.д.) |
gen. | заявка на производство строительных работ | building application (Анна Ф) |
gen. | инвестиционная и строительная активность | investment and property development (Alexander Demidov) |
gen. | инвестиционно-строительный концерн | investment and construction concern (ABelonogov) |
gen. | инженер по строительным конструкциям | design engineer (Franka_LV) |
gen. | инженерно-строительная служба ВМС США | Civil Engineer Corps |
gen. | инженерно-строительное искусство | engineering |
gen. | Инженерно-строительное объединение | Constructional Engineering Union (Великобритания) |
gen. | инженерно-строительные объекты | construction engineering facilities (ABelonogov) |
gen. | инженерно-строительные сооружения | construction engineering facilities (ABelonogov) |
gen. | инженерно-строительные части ВМС | seabee |
gen. | инженерно-строительный батальон | Construction Battalion (США) |
gen. | инженерно-конструкторское и архитектурно-строительное проектирование | design and engineering (архит., строит. Игорь Миголатьев) |
gen. | Инспекция государственного архитектурно-строительного надзора | Building and Construction Authority (4uzhoj) |
gen. | Инспекция государственного архитектурно-строительного надзора | State Architectural and Constructional Supervision Inspectorate (Alexander Demidov) |
gen. | инфраструктура строительной деятельности | construction infrastructure (Alexander Demidov) |
Makarov. | использование метода ретросинтетического комбинаторного анализа для генерирования молекулярных фрагментов и / или строительных блоков | use of RECAP for the generation of molecular fragments/building blocks |
Makarov. | использование метода ретросинтетического комбинаторного анализа для генерирования молекулярных фрагментов и / или строительных блоков | the use of RECAP for the generation of molecular fragments/building blocks |
Makarov. | использование продуктов гидротермального синтеза цеолитов для производства строительных материалов | utilization of products of hydrothermal synthesis of zeolites for building materials |
gen. | карбонилцианометаллаты в качестве строительных блоков | carbonylcyanometalates as building blocks |
gen. | класс строительного материала | category of building materials |
gen. | клиновые строительные леса | rosette scaffold (SAKHstasia) |
gen. | клиновые строительные леса | rosette scaffolding (SAKHstasia) |
gen. | Комитет государственного строительного надзора города Москвы | Moscow City Committee for Public Oversight of Construction (Alexander Demidov) |
gen. | Комитет по европейскому строительному оборудованию | Committee for European Construction Equipment |
gen. | Комитет по строительству и производству строительных материалов | Construction Industry and Building Material Suppliers (AEB wandervoegel) |
gen. | Комитет производителей дорожно-строительной и спецтехники | Construction Equipment Committee (AEB wandervoegel) |
Makarov. | консольный строительный копер | overhanging pile driver |
Makarov. | консорциум включает некоторых британских строительных подрядчиков | the consortium includes some of the building contractors in Britain |
gen. | контроль за безопасностью работ на строительной площадке | construction site supervision (Alexander Demidov) |
geol. | крупнозернистый строительный песок | torpedo sand |
gen. | крупный строительный магазин | building centre (Svetlana17) |
therm.eng. | лопата для перемешивания строительного раствора | larry |
gen. | магазин строительных материалов Home Depot | Home Depot (a US company that has stores in many parts of North America, and which sells building materials for home improvement. The company's customers are professional builders and people who are doing DIY. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | магазин строительных товаров | home improvement store (Tetiana Diakova) |
Makarov. | маятниковый строительный копер | pendulum pile driver |
gen. | мероприятия по технике строительной безопасности | safe construction practices (Alexander Demidov) |
gen. | место для захоронения строительных отходов | building waste dump |
gen. | металлические строительные конструкции | construction steelwork (more hits Alexander Demidov) |
gen. | металлические строительные конструкции | construction ironwork (Alexander Demidov) |
gen. | метод строительных лесов в образовании | instructional scaffolding (Oksana-Ivacheva) |
gen. | методика инженерно-строительных расчётов | Civil Engineering Method of Measurement (CEMOM, МИСР robino) |
tradem. | методология моделирования строительных работ | Cyclon (cyclic operating network) |
Игорь Миг | методы оценки экологической эффективности и уровня энергозатрат строительных сооружений | BREEAM |
gen. | механизированный строительно-монтажный инструмент | mechanized construction and assembly tools (ABelonogov) |
gen. | минерально-строительные материалы | mineral construction materials (Alexander Demidov) |
gen. | Министерство промышленности строительных материалов | Ministry of Construction Materials Producing Industry (Caithey) |
gen. | модульные строительные леса | system scaffolding (SAKHstasia) |
gen. | монтаж металлических строительных конструкций | erection of construction steelwork (Alexander Demidov) |
gen. | монтаж металлических строительных конструкций | assembly of metal construction structures (gennier) |
gen. | Московский инженерно-строительный институт | Moscow Civil Engineering Institute (Syrira) |
gen. | мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета | we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council |
gen. | надзор за ходом строительных работ | construction supervision (eternalduck) |
gen. | надзор за ходом строительных работ, пуско-наладочные работы, ввод в эксплуатацию, и обучение | supervision, precommissioning, commissioning, and training (eternalduck) |
Игорь Миг | наиболее крупные столичные строительные компании | top Moscow real estate developers |
gen. | Национальная ассоциация жилищно-строительных фирм | National Association of House-Builders (США) |
gen. | национальные строительные нормативы | national building code (Илья Лобачев) |
gen. | Национальный центр по образовательным и исследовательским программам в строительной отрасли | National Center for Construction Education and Research (Pani) |
therm.eng. | начальник монтажно-строительного участка | superintendent of construction |
gen. | Немецкий институт строительной техники | DIBt (Deutsches Institut fьr Bautechnik – аббревиатура такая же в английском языке Елена9364) |
Makarov. | несущая строительная металлическая конструкция | structural metal |
Makarov. | нормы в строительной промышленности | standards for building industry |
Makarov. | нормы и правила в строительной промышленности | codes for building industry |
gen. | нормы строительного права | building regulations (Alexander Demidov) |
Makarov. | оборудование строительной площадки | building site equipment |
gen. | образец строительного элемента | sample of building element |
gen. | образец строительного элемента | specimen of building element |
gen. | общая схема фундаментов участка-строительная часть | overall foundation plot plan-civil (eternalduck) |
gen. | Общенациональное строительное общество | Nationwide Building Society (Великобритания Arcola) |
gen. | общий строительный объём | total structural volume (ABelonogov) |
gen. | Объединённый профсоюз строительных рабочих | Amalgamated Union of Building Trade Workers |
gen. | объём строительных работ | amount of construction work (pay its contractor(s) based upon the amount of construction work completed as approved and verified by the Director of the department having jurisdiction over ... Alexander Demidov) |
gen. | обязательство о выполнении всех строительных работ в соответствии с техническими условиями договора | contract bond (подрядчика заказчику) |
gen. | ограждения строительных площадок | fences of building sites (ABelonogov) |
gen. | огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центры | most of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers (bigmaxus) |
gen. | он является консультантом большой строительной фирмы | he consults for a large building firm |
Makarov. | описание характера строительных работ | description of work content (в технических условиях) |
gen. | орган государственного строительного надзора | government construction oversight authority (Alexander Demidov) |
gen. | орган государственного строительного надзора | government construction oversight office (Alexander Demidov) |
avia. | Осторожно, строительные работы к северу от магистральной РД | Caution, construction work north of main taxiway (Lena Nolte) |
avia. | Осторожно, строительные работы около ВПП | Caution, construction work close to the runway (типовое сообщение по связи) |
gen. | осуществление строительного контроля | implementation of building inspection (witness) |
Makarov. | отдел строительной механики | structural mechanics division |
gen. | открытый рынок строительных материалов | open-air DIY market (Maker Faires play out like some combination of open-air DIY market, science fair, hacker space convention, carnival, and experimental art exhibit. Alexander Demidov) |
gen. | охрана труда и профессиональная безопасность в строительной отрасли | Construction Health and Safety (Johnny Bravo) |
gen. | пикетирование строительной площадки | situs picketing (членами профсоюза) |
Makarov. | плавучий строительный копер | floating pile driver |
gen. | План обеспечения экологической безопасности строительных работ | CECP – Construction Compliance Environmental Plan |
Makarov. | поверочный расчёт строительных конструкций | structural recalculation |
Makarov. | поверочный расчёт строительных конструкций | structural re-analysis |
Makarov. | поворотный строительный копер | swiveling pile driver |
Makarov. | подбор проектирование строительного раствора | proportioning of mortar |
Makarov. | подвесные строительные леса | suspended scaffolding |
gen. | подрядная строительная организация | building contractor (SergeyL) |
gen. | полигон строительных отходов | construction and demolition waste landfill (muzungu) |
gen. | получить разрешение на строительные работы было чертовски трудно | it was a devil of a job to get planning permission |
Makarov. | понтонный строительный копер | pontoon pile driver |
Makarov. | последовательность выполнения строительных операций | construction sequence |
Makarov. | последовательность выполнения строительных операций | sequence of building operations |
Makarov. | последовательность выполнения строительных работ | sequence of building operations |
Makarov. | последовательность выполнения строительных операций | sequence of building operations |
gen. | последовательность строительных операций | sequence of building operations |
gen. | последовательность выполнения строительных работ | sequence of building operations |
gen. | поставщик строительных и отделочных материалов | builders' and decorators' merchant (Лектор) |
gen. | построение строительных чертежей | building draughting (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | потребительский дачно-строительный кооператив | gated community (ПДСК "Дипломат", Московская область, Одинцовский район, Горский СО, деревня Дарьино) |
Игорь Миг | потребительский жилищно-строительный кооператив | gated community |
Игорь Миг | потребительский жилищно-строительный кооператив | housing community |
gen. | правильнее будет temporary occupancy certificate-документ, выписываемый на новое здание местным органом власти и подтверждающий его соответствие действующим строительным нормам и требованиям, имеет ограниченный срок действия в отличие от Permanent Occupancy Certificate | temporary occupation certificate (RomanosHaponovos) |
gen. | предприятие дорожно-строительного комплекса | road builder (Alexander Demidov) |
gen. | предприятие по производству строительных материалов | building materials manufacturer (Alexander Demidov) |
gen. | предприятие промышленности строительных материалов | manufacturer of building materials (Alexander Demidov) |
gen. | предприятие строительного комплекса | building contractor (Alexander Demidov) |
Makarov. | применять строительные блоки под обкладку | use building blocks for backing up a facing material |
Makarov. | применять строительные блоки под облицовку | use building blocks for backing up a facing material |
gen. | принятая строительная практика | best building practices (5k UK hits Alexander Demidov) |
gen. | принятая строительная практика | best construction practices (7k UK hits Alexander Demidov) |
gen. | причал для выгрузки строительных грузов и оборудования | Material Offloading Facility (MOF на площадке завода СПГ (п. Пригородное) Sakhalin Energy) |
gen. | проект производства строительных работ | construction plan (The Construction Plan includes a general description of activities and site logistics for the project. Construction will commence following A360's receipt of all .. Alexander Demidov) |
therm.eng. | проект строительной части | structural design |
gen. | проектная ремонтно-строительная организация | Engineering Repair and Construction Organization (ПРСО eugeene1979) |
gen. | проектно-строительная организация | design-builder (Lavrov) |
Makarov. | проектно-строительная фирма | engineer-constructor |
gen. | проектные и строительные работы | design and construction work (Alexander Demidov) |
gen. | производство строительных работ | building process |
gen. | Прокат для строительных стальных конструкций | Rolled Products for Structural Steelworks (GOST 27772-88* Taty08) |
gen. | процессы и аппараты в технологии строительных материалов | processes and machinery in technology of construction materials (ПАТСМ scherfas) |
Makarov. | прочность строительных лесов | the strength of a scaffolding |
gen. | рабочие на строительной площадке | site staff |
Makarov. | размеры строительных деталей | scantling |
gen. | разрешение на проведение ремонтных и строительных работ | repair and building permit (Alexander Demidov) |
gen. | разрешение на проведение строительных работ | construction permit (Alexander Demidov) |
gen. | разрушение строительных конструкций | structural collapse (Alexander Demidov) |
avia. | расстояние от базовой точки вдоль продольной строительной оси фюзеляжа | fuselage station (обычно от носа к хвосту Прозоров) |
gen. | ремонтно-строительная компания | Recovery-Engineering Company (Chu) |
gen. | ремонтно-строительные работы | building and renovation works (All types of building and renovation works – internal and external, including traditional lime rendering. Alexander Demidov) |
gen. | ремонтно-строительные работы | construction and repair works (same No of UK hits Alexander Demidov) |
gen. | ремонтно-строительные работы | building and repair works (Alexander Demidov) |
gen. | ремонтно-строительный | repair and refurbishment (Alexander Demidov) |
gen. | ремонтно-строительный | building repair (ABelonogov) |
gen. | Российская академия архитектуры и строительных наук | Russian Academy of Architecture and Construction Sciences (ABelonogov) |
gen. | ручной строительно-монтажный инструмент | hand-held construction and assembly tools (ABelonogov) |
gen. | рынок строительных товаров | DIY market (Alexander Demidov) |
gen. | Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет | Saint Petersburg State University of Architecture and Civil Engineering (wikipedia.org Gatita_blanca) |
Makarov. | сапёрно-строительные части | Pioneer Corps |
gen. | сборная строительная конструкция | pre-engineered building system (PEB Alexander Demidov) |
gen. | Сборник сметных норм на строительные конструкции и работы | code of estimate standards for engineering structures and works (Alexander Demidov) |
gen. | сварка на строительной площадке | on-site welding (Johnny Bravo) |
gen. | сверхнормативный вынос стрелы строительного крана ? | crane oversailing (Lavrov) |
Makarov. | сейсмическая оценка строительной площадки | site seismics (для ТЭС или АЭС) |
Makarov. | сейсмическая разведка строительной площадки | site seismics (для ТЭС или АЭС) |
Makarov. | система контроля качественного состояния несущей способности строительных конструкций | structural monitoring system |
Makarov. | систематическая комбинация строительных блоков с заданными углами | systematic combination of building blocks with predetermined angles |
gen. | снижение строительной активности | construction slump (UK construction slump is worse than any economist imagined. Alexander Demidov) |
gen. | Совет американских строительных организаций | Council of American Building Officials (CABO – A national organization of building code officials and interested parties which, through a national consensus process, developed, adopted and promulgated the national Model Energy Code (MEC). CABO has recently become CABO International and has taken on the administrative responsibility for the development of a uniform international building code through an International Code Council (ICC). ambassador) |
gen. | Совет американских строительных организаций | CABO (Council of American Building Officials ambassador) |
gen. | Совет владельцев предприятий строительных материалов | Council of Building Materials Manufacturers |
gen. | Совет предприятий строительной промышленности | Building Trades Council |
gen. | Составление ведомостей и подсчет затрат объёмов строительных работ | quantity surveying (slovar-vocab.com SergeevaN) |
gen. | специализированное строительно-монтажное управление | Specialized Construction and Installation Administration (E&Y ABelonogov) |
gen. | споры по строительным подрядам | building disputes (Circumstances that might require taking legal advice in a building dispute include: Engineering negligence, including planning. Errors in building contracts. Negligent work by contractors. Payment disputes involving building contractors. Poor or substandard work or materials used by contractors. duncanlewis.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | споры по строительным подрядам | construction claims (Building disputes solicitors: construction claims. Typical claims that can arise on a construction & engineering project include: claims a contractor may make (such as loss and expense, extensions of time and for variations) claims an employer may make (such as for defective work and liquidated damages). humphreys.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | способ производства строительных работ | building method |
Makarov. | ставить блоки на строительном растворе | bed blocks on a mortar |
gen. | старший инспектор строительно-монтажных работ | Senior Civil and Structural Supervisor (Johnny Bravo) |
gen. | старший руководитель строительных работ | Senior Construction Manager (Johnny Bravo) |
gen. | страхование рисков нанесения ущерба объектам, находящихся в непосредственной близости от места проведения строительных работ | lateral support insurance (вариант рабочий, точного соответствия пока не нашел // Lateral support insurance is insurance against the risk of collapse of neighbouring ground and damage to neighbouring property arising from construction 4uzhoj) |
gen. | страхование строительных монтажных проектов | project business (4uzhoj) |
gen. | строительная автоматизация | building automation (Наталья Шаврина) |
gen. | строительная активность | property development activity (Property market review – analysis shows considerable shift in the employment base in the four comparator areas but limited new property development activity. | policy shapes the structure and relations of property-development activity, and how this influence varies from place to place. | The market context of property development activity | Property development activity hits new five year low Alexander Demidov) |
gen. | строительная акустика | architectural acoustics |
gen. | строительная балка | structural beam (Garaeva) |
therm.eng. | строительная высота | depth of work |
Makarov. | строительная высота канала | digging |
Makarov. | строительная высота канала | canal overall height |
gen. | строительная геодезия | building surveying (Кура Иванов) |
gen. | строительная геодезия | construction surveying (Кура Иванов) |
avia. | строительная горизонталь | horizontal reference line (ЛА) |
avia. | строительная горизонталь фюзеляжа | fuselage waterline |
avia. | строительная горизонталь фюзеляжа | fuselage centre line |
avia. | строительная горизонталь фюзеляжа | fuselage water line |
Makarov. | строительная длина | factory length (напр., кабеля) |
Makarov. | строительная длина | completed length (напр., кабеля) |
Makarov. | строительная длина вентиля | face-to-face dimension |
gen. | строительная дорожная техника | yellow iron (Jenny1801) |
gen. | строительная и транспортная техника | construction machinery and vehicles (Alexander Demidov) |
gen. | строительная индустрия | development industry (Unfortunately, many politicians and the development industry obfuscate the issue by putting virtually all the blame for lofty prices on a lack of supply, plus mortgage rates and bureaucratic red tape. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | строительная индустрия | building industry (ssn) |
gen. | строительная компания | development company |
Makarov. | строительная компания | development and construction company |
gen. | строительная компания | building contractor (Alexander Demidov) |
Makarov. | строительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек | the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road |
gen. | строительная лаборатория | building technology laboratory (Alexander Demidov) |
Makarov. | строительная механика | theory of structure |
Makarov. | строительная механика | mechanics of structures |
gen. | строительная механика | structural mechanics |
gen. | строительная организация | building contractor (Alexander Demidov) |
Makarov. | строительная ось | construction line (напр., прокатного стана, самолёта) |
gen. | строительная отрасль | construction branch (ссылка army.mil dann81) |
gen. | строительная отрасль | development industry (Unfortunately, many politicians and the development industry obfuscate the issue by putting virtually all the blame for lofty prices on a lack of supply, plus mortgage rates and bureaucratic red tape. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | строительная отрасль | construction industry (Daria) |
gen. | строительная монтажная пена | foam insulation (fa158) |
gen. | строительная площадка | site |
Makarov. | строительная площадка | assembly area |
gen. | строительная площадка | construction plant |
gen. | Строительная площадка должна быть ограждена | the construction site shall be enclosed by fencing (Валерия 555) |
Makarov. | строительная площадка моста | bridge site |
gen. | строительная площадка на застроенном участке | infill site The use of vacant land and property within a built-up area for further construction or development, especially as part of a neighborhood preservation or limited growth program (answers.com felog) |
therm.eng. | строительная площадка электростанции | plant site |
gen. | строительная подрядная организация | contractor (fake translator) |
avia. | строительная продольная ось фюзеляжа для поперечных измерений | buttock line (Прозоров) |
gen. | строительная продукция | building products (Alexander Demidov) |
gen. | строительная промышленность | building trades |
Makarov. | строительная промышленность | building equipment industry |
gen. | строительная промышленность | construction engineering |
gen. | строительная промышленность | building trade |
Makarov. | строительная рамка | building frame |
gen. | строительная рыбина | ribband (в судостроении) |
gen. | строительная сберегательная касса | building society (UK 13.05) |
gen. | строительная сетка | construction netting (Alexander Demidov) |
gen. | строительная сетка | buiding grid (coltuclu) |
therm.eng. | строительная теплотехника | building heat engineering (Sergei Aprelikov) |
gen. | строительная техника | construction machinery (Alex_Odeychuk) |
gen. | строительная техника | construction machines (Phyloneer) |
gen. | строительная техника | building machinery (raf) |
gen. | строительная техника | construction equipment (world's largest manufacturer of construction equipment) |
Makarov. | строительная технология | structural engineering |
Makarov. | строительная технология | construction technology |
gen. | строительная торговля | the building trade |
gen. | строительная физика | sructural physics (Steve Elkanovich) |
gen. | строительная физика | structural physics (Steve Elkanovich) |
Makarov. | строительная фирма | construction outfit |
gen. | строительная фирма | a construction outfit |
Makarov. | строительная фирма, заключившая договор на строительство | company under contract |
gen. | строительная часть | shell and core (Alexander Demidov) |
gen. | строительно-девелопбизнес | construction-development business (rechnik) |
gen. | строительно-дорожная машина | road-building machine (СДМ Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажная организация | construction and installation organization (maystay) |
gen. | строительно-монтажная организация | construction and installation contractor (AD Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажное страхование | construction and installation insurance (Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажное управление | Building & Construction Department |
gen. | строительно-монтажные и отделочные работы | building and finishing work (Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажные и отделочные работы | hard and soft work (construction; строительство Lavrov) |
gen. | строительно-монтажные и пусконаладочные работы | construction, installation, hook-up and start-up (Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажные, инженерно-монтажные и отделочные работы | construction, assembly, installation and finishing (Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажные работы | shell and core (напр, в контексте "стоимость строительно-монтажных работ". Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажные работы | building and installation work (more UK hits – DV Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажные работы | shell and core works (объект таковых Lavrov) |
gen. | строительно-монтажные работы | building and installation work (more UK hits DV) |
gen. | строительно-монтажные работы | building and assembly works |
gen. | строительно-монтажные работы по возведению зданий | shell and core work (Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажный | construction and installation (AD Alexander Demidov) |
gen. | строительно-монтажный | building and installation / erection (ABelonogov) |
gen. | строительно-монтажный | building-and-erection |
gen. | строительно-транспортная техника | construction machinery and vehicles (Alexander Demidov) |
gen. | Строительно-эксплуатационный водосброс | Construction and operations water discharge facility (Aksakal) |
Makarov. | строительного назначения | building purpose |
Makarov. | строительное дело | civil engineering |
gen. | строительное здание | shell and core building (Non-fitted, speculative new buildings (often referred to as shell only or shell and core buildings) can be assessed using the BREEAM UK New Construction 2014 ... Alexander Demidov) |
gen. | строительное искусство | civil engineering |
gen. | строительное искусство | architectonics |
gen. | строительное искусство | engineering |
gen. | строительное искусство | tectonics |
gen. | строительное искусство | architecture |
Makarov. | строительное оборудование | building equipment |
gen. | строительное предприятие | construction company (menade) |
gen. | строительное предприятие | building contractor (Alexander Demidov) |
gen. | строительное ремесло | construction studies (Johnny Bravo) |
gen. | строительное совещание | construction meeting (Johnny Bravo) |
Makarov. | строительные блоки для супрамолекулярных структур значительных размеров | building blocks for sizeable supramolecular structures |
biol. | строительные блоки жизни | life building blocks (MichaelBurov) |
biol. | строительные блоки жизни | building blocks of life (MichaelBurov) |
gen. | строительные гипермаркеты | Big Boxes (rns123) |
Makarov. | строительные детали | structural elements |
gen. | строительные и монтажные работы | construction and installation work (Alexander Demidov) |
gen. | строительные и пуско-наладочные работы | construction and pre-commissioning activities (engineering, procurement, construction and Pre-Commissioning activities. | Completion of construction and pre-commissioning activities for handover to Commissioning group, and ensuring compliance with TCO's 'Incident and ... Alexander Demidov) |
gen. | строительные изделия | construction products (lister) |
Makarov. | строительные конструкции | engineering structures |
Makarov. | строительные краски | architectural coatings |
gen. | строительные кубики для детей | colored blocks (As far as groups of young children go, this one was unusually ruly: the youngsters were all fully engaged in building with a large set of colored blocks. VLZ_58) |
gen. | строительные кубики для детей | colored block (As far as groups of young children go, this one was unusually ruly: the youngsters were all fully engaged in building with a large set of colored blocks. VLZ_58) |
Makarov. | строительные леса | framing |
gen. | строительные леса | andamio (Bogotano) |
gen. | строительные леса | building works (T) |
gen. | строительные леса клиночного типа | ring lock scaffold (SAKHstasia) |
gen. | строительные материалы для возведения лесов | scaffolding materials (VictorMashkovtsev) |
gen. | строительные материалы и товары для дома | DIY and homewares (Alexander Demidov) |
gen. | строительные мачтовые подъёмники | mast construction hoists (ABelonogov) |
Makarov. | строительные машины для перемещения сыпучих или штучных материалов | bulk-handling machines |
gen. | строительные мероприятия | construction projects (Alexander Demidov) |
gen. | строительные металлические конструкции | construction ironwork (Alexander Demidov) |
gen. | строительные механизмы | construction machinery (ABelonogov) |
gen. | строительные нормативы | construction regulations (ABelonogov) |
gen. | строительные нормативы и правила | building rules and regulations (Alexander Demidov) |
gen. | строительные нормы и правила | Construction Regulation Standards Building Code |
gen. | строительные нормы и правила | building code |
Makarov. | строительные нормы и правила | codes for building industry |
Makarov. | строительные нормы и правила | construction norms and specifications (СНиП) |
Makarov. | строительные нормы и правила | Codes of Practice (COP; Великобритания) |
gen. | строительные нормы и правила | Uniform Building Code |
gen. | строительные нормы и правила | construction rules and regulations (ABelonogov) |
gen. | строительные нормы и стандарты | building regulations and standards (Alexander Demidov) |
Makarov. | строительные общества | building societies |
gen. | строительные планы, проекты и спецификации | construction project design plans and specifications (Alexander Demidov) |
therm.eng. | строительные работы | field work |
Makarov. | строительные работы | civil engineering work |
gen. | строительные работы | works |
avia. | строительные работы с помощью авиации | construction work operations |
gen. | строительные сетки | building wraps (ABelonogov) |
Makarov. | строительные сооружения | built structures |
Makarov. | строительные фирмы | construction |
biol. | строительные элементы жизни | building blocks of life (MichaelBurov) |
gen. | строительный батальон | combat engineering unit (wikipedia.org Windystone) |
gen. | строительный бум | building spree (sankozh) |
Игорь Миг | строительный бум | housing boom |
gen. | строительный бум | building binge (bookworm) |
Makarov. | строительный гипс | hard-wall plaster (для внутренних работ) |
Makarov. | строительный гипс | gypsum plaster (для внутренних работ) |
Makarov. | строительный гипс | cement plaster (для внутренних работ) |
Игорь Миг | строительный городок | shantytown of corrugated steel cabins |
gen. | строительный городок | construction camp (Alexander Demidov) |
gen. | строительный грунт | subsoil |
gen. | строительный договор | construction contract (A contract for construction services. A good one should contain the following information: • The names of the parties • The contractor's registration number • A general description of the work to be performed • A statement of the quality, such as "standard practices of the trades" • Aset of blueprints and engineering plans • A set of specifications • A description of responsibilities for oversight and management ... The Complete Real Estate Encyclopedia thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | строительный договор "под ключ" | turnkey construction contract (A type of construction contract under which the construction firm is obligated to complete a project according to prespecified criteria for a price that is fixed at the time the contract is signed. The New York Times Financial Glossary Alexander Demidov) |
gen. | строительный инженер | housebuilder |
gen. | строительный камень | rag |
gen. | строительный камень | natural stone (Natural stone is a geographical list of stone used for decorative purposes in construction and monumental sculpture; currently or historically produced in various countries. In addition hardstone carving uses many types of gemstones. The dimension stone industry classifies stone based on appearance and hardness as either "granite", "marble" or "slate". wiki Alexander Demidov) |
gen. | строительный камень | wall-stone |
Makarov. | строительный камень | freestone |
gen. | строительный камень | ragstone |
gen. | строительный камень, легко поддающийся обработке | freestone |
Makarov. | строительный камень серо-голубого цвета | bluestone (песчаник, гранит, слюдяной сланец) |
gen. | строительный картон | paper-board |
gen. | строительный картон | paper board |
Makarov. | строительный кирпич | construction brick |
Makarov. | строительный кирпич | construction brick (AD) |
gen. | строительный клей | construction adhesive (slitely_mad) |
Makarov. | строительный комплекс на трубопроводе | spread (оборудование и персонал) |
gen. | строительный контракт | building contract (Alexander Demidov) |
gen. | строительный контроль | construction supervision services (Alexander Demidov) |
Makarov. | строительный копер | pile driver |
Makarov. | строительный копер с бабой | drop-hammer pile driver |
gen. | строительный лесоматериал | construction timber |
Makarov. | строительный линк | engineer's link (= 1 фут, ок. 30 см) |
gen. | строительный линк | engineer's link (= 1 фут, " 30 см) |
gen. | строительный магазин | tool shop (Clepa) |
gen. | строительный магазин | DIY store (m_rakova) |
gen. | строительный магазин | hardware store (Eugene Eryomin) |
Makarov. | строительный материал, поставляемый в мешках | bagged material |
Makarov. | строительный мусор | demolition waste |
gen. | строительный мусор | construction debris (ART Vancouver) |
Makarov. | строительный мусор | rubbish |
gen. | строительный мусор | builders' refuse (Anglophile) |
gen. | строительный набор | colored blocks (VLZ_58) |
gen. | строительный нож | utility knife (delightfulangel) |
gen. | строительный объект | project |
Makarov. | строительный объект | engineering development |
gen. | строительный объект | unit (Franka_LV) |
gen. | строительный объём здания | gross building volume (Volume enclosed by the entire building envelope, including interior parking garages, attics, crawl spaces, and penthouses. This metric is ... – АД) |
gen. | строительный отряд | construction gang |
gen. | строительный паспорт | as-built certificate (Alexander Demidov) |
gen. | строительный перфоратор | Down-The-Hole Drill (4uzhoj) |
gen. | строительный песок | concrete sand (Concrete sand is an aggregate sand usually composed of either gneiss, trap rock, limestone or granite. Usually it is crushed at the quarry and then washed through a screen to ensure that there are no large pieces of rocks left in it. braenstone.com Alexander Demidov) |
gen. | строительный песок | builder's sand (Builder's Sand, also known as Plasterer's, Mason, or Bricklayer's Sand is a finer grade sand with smaller particles. It's often mixed with water and cement to make mortar for laying bricks/blocks. stackexchange.com Alexander Demidov) |
gen. | строительный песок | bricklayer's sand (Bricklayer's sand is the ideal mix for cement in pointing, paving and brick laying projects, available from Springbridge in smaller bags perfect for smaller projects. Bricklayer's sand is "soft sand' which is unsuitable for horticultural purposes as it is too fine and will clog soil particules. You can use 'sharp sand" which is useful for breaking up heavy soils and improving drainage. Alexander Demidov) |
gen. | строительный песок | mason sand (Mason sand is created in the same way as concrete sand but is crushed finer. ... It can be used in cement, particularly for projects like swimming pools and concrete paving stones where the finer grain gives a more finished appearance. Alexander Demidov) |
gen. | строительный песок | masonry sand (Masonry sand (sometimes known as mason sand) has many potential uses, although its fit for any particular project can vary. So, what exactly is masonry sand? samedayaggregates.com Alexander Demidov) |
gen. | строительный подрядчик | housebuilder |
Makarov. | строительный подъём | camber (моста) |
Makarov. | строительный подъём | hog (моста) |
gen. | строительный проект | building project (ABelonogov) |
elev. | строительный проем | concrete opening (шахтной двери translator911) |
gen. | строительный профиль | structural shape (A piece of metal of a standard design used in construction. MHST. The shape of a member especially adapted to structural purposes, esp. in giving the greatest strength with the least material. Hence, Colloq., any steel or iron member of such shape, as channel irons, I beams, T beams, etc., or, sometimes, a column, girder, etc., built up with such members. [ Webster 1913 Suppl. ] Alexander Demidov) |
gen. | строительный процесс | construction process (Alexander Demidov) |
gen. | строительный рабочий | construction person (Taras) |
gen. | строительный рабочий | housebuilder |
gen. | строительный рабочий | builder |
Makarov. | строительный рабочий, техник или инженер | housebuilder |
avia. | строительный размах | structural span |
Makarov. | строительный раствор | watery mortar |
gen. | строительный раствор | putty |
therm.eng. | строительный раствор | grout |
gen. | строительный раствор | cement |
Makarov. | строительный расход | diversion |
gen. | строительный рынок | building supplies market (Logofreak) |
Makarov. | строительный сектор понёс самые большие убытки | the construction sector showed the biggest losses |
gen. | строительный техник | housebuilder |
gen. | строительный техникум | civil engineering college (mewl2007) |
gen. | строительный техникум | building-trade secondary school |
Makarov. | строительный тоннель | heading |
Makarov. | строительный туннель | river diversion tunnel (для пропуска строительных расходов реки) |
gen. | строительный участок | building plot |
gen. | строительный чейн | engineer's chain (мера длины) |
gen. | строительный чертеж | builder's blueprint (Alexander Demidov) |
gen. | строительный чертёж | certified drawing (lisiy) |
gen. | строительный чертёж | AFC drawing (Approved For Construction lisiy) |
nat.res. | строительный шум | building noise (generated by building work) |
Makarov. | строительный элемент заводского изготовления | precast element |
gen. | Схема подготовки инспектора строительных лесов | Scaffold Inspection Training Scheme (SITS Johnny Bravo) |
gen. | США крупнозернистый строительный песок | torpedo sand |
gen. | твёрдый строительный известняк | Kentish rag |
Gruzovik | телеграфно-строительный | line-construction |
gen. | территориально-строительные нормы | Regional Construction Regulations (VictorMashkovtsev) |
gen. | Типовые методические рекомендациями по планированию и учёту себестоимости строительных работ | Standard Methodological Recommendations on Planning and Accounting for the Cost of Production of Construction Work (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | титанаалленовый строительный блок | titana-allene building block |
gen. | Требования к безопасности зданий и сооружений, строительных материалов и изделий | Requirements for the safety of buildings, building materials and products (MaRRi-01) |
gen. | труба строительных лесов | scaffold tube (emirates42) |
gen. | узел пересечения ограждающих строительных конструкций трубопроводом | building envelope pipeline penetration (Alexander Demidov) |
gen. | Унифицированный строительный кодекс | UBC (Unified Building Code Шакиров) |
gen. | управляющий строительным городком | camp manager (emirates42) |
gen. | ускорять темпы строительных работ | accelerate the pace of construction works |
Makarov. | утверждение выбора строительной площадки для ядерного реактора | site approval for nuclear reactor |
gen. | хиральные строительные блоки | chiral building blocks (CRINKUM-CRANKUM) |
refrig. | холодильник с изолированными строительными конструкциями | insulated cold-storage warehouse |
refrig. | холодильник с изолированными строительными конструкциями | insulated cold store |
gen. | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций и сооружений имени В.А. Кучеренко | V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures (В. Бузаков) |
gen. | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций имени В.А. Кучеренко | V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures (ЦНИИСК им . В.А. Кучеренко rechnik) |
gen. | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций имени В.А. Кучеренко (ЦНИИСК им . В.А. Кучеренко | V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures (rechnik) |
gen. | цианометаллатные строительные блоки | cyanometalate building blocks (для дизайна молек. магнитов) |
gen. | Частное предприятие торгово-строительная фирма | Private Trade and Construction Enterprise (ЧПТСФ – PTCE Лилия Кузьмина) |
gen. | чертёж строительной части | shell and core drawing (Alexander Demidov) |
gen. | штукатурка из строительного раствора с соломой | daub |
gen. | элементы строительной конструкции на плане | poche (напр., колонны, стены и т.п.) |