Russian | English |
все с ума сходили по Павловой | Pavlova was all the rage |
вся Америка по нему с ума сходит | he is America's newest heart-throb |
когда она исчезла, я с ума сходил от беспокойства | after she vanished I was worried to death |
он один из певцов, по которым сходит с ума наша молодёжь | he is one of those singers who are so raved about by our teenagers |
он с ума сходит по хорошим системам | he is an audiophile |
он сходит по ней с ума | he is crazy about her |
он сходит с ума по тебе | he is demented about you |
она сходила с ума от горя | she was out of her mind with grief |
она сходила с ума от страха | she was out of her mind with fear |
от этого все с ума сходят | everyone seems nuts about it |
с ума сходить от горя | be driven mad by grief |
с ума сходить от горя | be driven mad by grief |
с ума сходить по | be head over heels in love with |
с ума сходить по | flip for (чему-либо, кому-либо) |
с ума сходить по | flip over (чему-либо, кому-либо) |
с ума сходить по | be crazy for (Shoppers are crazy for Olympic-themed clothing and souvenirs. ART Vancouver) |
с ума сходить по женщине | be daffy about a woman |
с ума сходить по женщине | be daffy about a woman |
сходить по кому-то с ума | head-over-heels (от любви RiverJ) |
сходить с ума | madden |
сходить с ума | be demented |
сходить с ума | dement |
сходить с ума | blow wig |
сходить с ума | get carried away (VseZnaika) |
сходить с ума | become insane (Anglophile) |
сходить с ума | go insane (irina.baigozina) |
сходить с ума | go haywire |
сходить с ума | togo out of one's mind |
сходить с ума | be out of one's, right mind |
сходить с ума | drive oneself mad |
сходить с ума | have a temper tantrum |
сходить с ума | lose mind (cognachennessy) |
сходить с ума | go ape |
сходить с ума | go out of one's head |
сходить с ума | go off one's head (Anglophile) |
"сходить с ума" | carry on ("They didn't understand the music, they didn't know what we were carrying on about." (carry on: misbehave badly; act in a silly or improper way) joyand) |
сходить с ума | lose one's mind |
сходить с ума | fret gizzard (от беспокойства) |
сходить с ума | go out of one’s mind |
сходить с ума | lose one’s mind |
сходить с ума | go bugs (Franka_LV) |
сходить с ума | go out of mind |
сходить с ума | go round the bend |
сходить с ума | run mad |
сходить с ума | become demented |
сходить с ума | go bats |
сходить с ума | go mad |
сходить с ума | craze |
сходить с ума | dote |
сходить с ума | be mad |
сходить с ума | get cranky (Taras) |
сходить с ума от | be obsessed with |
сходить с ума от | go mad with (Irina Sorochinskaya) |
сходить с ума от беспокойства | go out of one's mind with worry (Anglophile) |
сходить с ума от тревоги | be crazed with worry |
сходить с ума по | be potty about (ком-либо) |
сходить с ума по | be potty on (ком-либо) |
сходить с ума по | be potty over (ком-либо) |
сходить с ума по | go bonkers for (Ремедиос_П) |
сходить с ума по | be crazed about (someone); ком-либо) |
сходить с ума по | be potty about on, over, someone (ком-либо) |
сходить с ума по | be dotty about (Bartek2001) |
Сходить с ума, повредиться | turn (о голове littlehimera) |
сходящий с ума | potty (по ком-либо) |
сходящий с ума от беспокойства | witless with anxiety |
сходящий с ума от ярости | steaming mad (She was steaming mad. VLZ_58) |
я с ума схожу по нему | I am mad about him |
я схожу по нему с ума | I'm mad crazy, bonkers about him. |