DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сыграть шутку | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.кто это сыграл с вами такую шутку?who pulled a dirty trick like that on you?
Makarov.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над намиwe will serve them out for the trick that they played on us
gen.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с намиwe will serve them out for the trick that they played on us
Makarov.мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыгралиwe will pay them back for the trick they played on us
gen.надуть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick on
gen.надуть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick
gen.обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick on
gen.обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick
Makarov.он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с нимhe'll pay them back for the trick they played on him
Makarov.он отомстит им за шутку, которую они с ним сыгралиhe will pay them back for the trick they played on him
Makarov.он отплатит им за шутку, которую они с ним сыгралиhe'll pay them out for the trick they played on him
gen.он сыграет с вами какую-нибудь злую шуткуhe will play you some mischief
Makarov.он сыграл злую шутку над нейhe played a mean trick with her
Makarov.он сыграл с ней злую шуткуhe played a dirty trick on her
Makarov.он сыграл со мной грязную шуткуhe played a dirty trick on me
gen.он сыграл со мной злую шуткуhe played a nasty trick on me
gen.он сыграл со мной злую шуткуhe played a dirty trick on me
gen.он сыграл со мной шуткуhe served me a trick
gen.сыграть гадкую шуткуplay a slippy trick
gen.сыграть гадкую шуткуplay a slippery trick
idiom.сыграть дурную шуткуbackfire (SirReal)
idiom.сыграть дурную шуткуplay a cruel joke (SirReal)
gen.сыграть злую шуткуplay Old Harry with (с кем-либо)
Makarov.сыграть злую шуткуplay Old Harry with (someone – с кем-либо)
proverbсыграть с кем-либо злую шуткуplay a dirty trick on (someone)
idiom.сыграть злую шуткуplay a cruel joke (SirReal)
idiom.сыграть злую шуткуplay a dirty trick (on someone EnAs)
idiom.сыграть злую шуткуbackfire (SirReal)
proverbсыграть с кем-либо злую шуткуplay somebody a dirty trick
proverbсыграть с кем-либо злую шуткуdo the dirty on (someone)
gen.сыграть злую шуткуplay a low-down trick
Makarov.сыграть злую шутку сplay Old Harry with (someone – кем-либо)
gen.сыграть злую шутку сplay tricks on (Mr. Wolf)
slangsmb. сыграть плохую шуткуdo the dirty on (с кем-либо)
Makarov., slangсыграть плохую шуткуdo the dirty on (с кем-либо)
Makarov.сыграть с кем-либо плохую шуткуserve someone a dirty trick
slangsmb. сыграть плохую шуткуdo dirt to (с кем-либо)
jarg.сыграть плохую шуткуdo the dirty on (sb., с кем-л.)
jarg.сыграть плохую шуткуdo dirt to (sb., с кем-л.)
Makarov., slangсыграть плохую шуткуdo dirt to (с кем-либо)
Makarov., slangсыграть плохую шутку сdo the dirty on (someone – кем-либо)
Makarov., slangсыграть плохую шутку сdo dirt to (someone – кем-либо)
gen.сыграть плохую шутку со своим другомcome a trick over pal
Makarov.сыграть с кем-либо злую шуткуplay a dirty trick on (someone)
gen.сыграть с кем-либо шуткуserve somebody a trick
amer.сыграть с кем-либо шуткуput up a job on (someone)
gen.сыграть с кем-либо шуткуplay somebody a trick
Makarov.сыграть с кем-либо плохую шуткуserve someone a trick
Makarov.сыграть с кем-либо плохую шуткуserve someone a dirty trick
gen.сыграть с кем-л. шуткуcut a dido
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуplay someone a trick
Makarov., amer.сыграть с кем-либо шуткуput up a job on (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуserve a trick
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуrun rigs upon (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуplay a trick on (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуplay a practical joke on (someone)
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуplay a joke on (someone)
gen.сыграть с кем-л. шуткуput a slur upon
gen.сыграть с кем-л. шуткуplay one a trick
gen.сыграть с кем-л. шуткуgive one the bag to hold
idiom.сыграть скверную шуткуbackfire (SirReal)
idiom.сыграть скверную шуткуplay a cruel joke (SirReal)
gen.сыграть скверную шуткуplay a low-down trick
gen.сыграть шуткуplay
gen.сыграть шуткуslur
gen.сыграть шуткуdraw a leg (с кем-л)
gen.сыграть шуткуpull a leg (с кем-л)
gen.сыграть шуткуpull one's leg (с кем-л)
gen.сыграть шуткуdraw one's leg (с кем-л)
gen.сыграть шуткуslurring
gen.сыграть шуткуput a trick upon
gen.сыграть шуткуtrick on (someone – с кем-либо)
gen.сыграть с кем-либо плохую шуткуserve a trick
gen.сыграть с кем-либо шуткуrun the rig upon
gen.сыграть шуткуserve a trick (с кем-либо)
gen.сыграть шуткуplay a trick on (someone – с кем-либо)
Makarov., Scotl.сыграть шуткуdraw leg (с кем-либо)
arch.сыграть шуткуjape (с кем-либо)
idiom.сыграть шуткуplay a cruel joke (on someone SirReal)
slangсыграть шуткуrun a sandy on someone out
amer.сыграть с кем-либо шуткуput up a job on
amer.сыграть с кем-л. шуткуput up a job on (sb.)
inf.сыграть шуткуpull a prank on someone (над кем-либо: alien visitors that people had been seeing were just a bunch of teenagers pulling a prank on the town Val_Ships)
Makarov.сыграть шуткуplay it on
Makarov.сыграть с кем-либо шуткуserve someone a trick
gen.сыграть шуткуplay a practical joke on (someone – с кем-либо)
gen.сыграть шуткуplay a joke (с кем-либо)
gen.сыграть с кем-либо шуткуplay a trick; to play a trick on
gen.сыграть шуткуpull a gimmick
gen.сыграть с кем-либо шуткуrun rigs upon
gen.сыграть шуткуplay pranks on (с кем-либо)
gen.сыграть шутку надplay a joke or trick on
idiom.сыграть шутку сpull someone's leg (кем-либо В.И.Макаров)
gen.сыграть шутку сplay a joke or trick on
Makarov., Scotl.сыграть шутку сdraw someone's leg (кем-либо)
Makarov.сыграть шутку сplay pranks on (someone – кем-либо)
Makarov.сыграть шутку сpull the other leg (кем-либо)
gen.сыграть шутку сplay a joke on
gen.сыграть шутку сplay a trick on
Gruzovikсыграть шутку с кем-либоplay a trick on
gen.сыграть шутку сpass a trick upon one (кем-л.)
Gruzovikсыграть шутку с кем-либоplay a joke on
Gruzovikсыграть шутку с кем-либоplay a practical joke on (someone)
gen.сыграть шутку с кем-либоjape
gen.этот тип сыграл со мной гадкую шуткуso-and-so played me a shabby trick