Subject | Russian | English |
gen. | а воз и ныне там | things are still where they started (VLZ_58) |
gen. | а воз и ныне там | things haven't budged an inch (Anglophile) |
gen. | а воз и ныне там | things aren't moving (Anglophile) |
gen. | а воз и ныне там | still in square one (Ремедиос_П) |
gen. | а воз и ныне там | not a bone in the truck (Ремедиос_П) |
gen. | а воз и ныне там | problem is still not solved (Uncrowned king) |
gen. | а воз и ныне там | things are right where they started |
gen. | а воз и ныне там | things haven't got forward an inch (VLZ_58) |
gen. | а ну-ка, потише там! | now then, a little less noise there! |
gen. | а там посмотрим | and then it just depends (We're going to get as far as Amsterdam and then it just depends. 4uzhoj) |
gen. | а там посмотрим | and then we'll see (4uzhoj) |
gen. | англичане играют там скромную роль | the British present there a low profile |
gen. | ах, если бы я был там | wish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.) |
gen. | буду ли я там? Можешь не сомневаться! | will I be there? You betcha! |
gen. | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже | it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor |
gen. | будь там как можно меньше | do not stay more than you can help |
gen. | была такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день | it was so whoreson a night that I stopped there all the next day |
gen. | были там, видели | been there, done that (Yeldar Azanbayev) |
gen. | быть там | be there |
gen. | быть там | be there |
gen. | быть там | stop in there |
gen. | быть там | stay in there |
gen. | быть там | live in there |
gen. | быть там | be in there |
gen. | в данный момент он, вероятно, уже там | he will have arrived by now |
gen. | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло | the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm |
gen. | в такое время там небезопасно | not a healthy spot to be in at that time |
gen. | в шахте было семьдесят человек, когда там произошёл взрыв | there were seventy men in the mine when it blew up |
gen. | вам будет хорошо там | you'll like it there |
gen. | вам будет хорошо там | you'll be happy there |
gen. | ваша супруга была там | your lady was there |
gen. | ваше письмо там получили вчера | your letter got there yesterday |
gen. | весело у вас там | looks like fun (Ivan Pisarev) |
gen. | весной там жарко, а летом и подавно | it's hot there in spring and even more so in summer |
gen. | виднеться тут и там | speck and span |
gen. | воображаю, что там делалось во время пожара | I can imagine what was happening there during the fire |
gen. | вот там | there |
gen. | вот там | below there |
gen. | вот там | up there |
gen. | вот там | down there |
gen. | вот там | just beyond |
gen. | вряд ли там был кто-нибудь | there was hardly anyone there |
gen. | вряд ли там был хоть кто-нибудь | there was hardly anybody there |
gen. | высадите меня там, где вы меня посадили | put me down where you picked me up |
gen. | да где там | no such luck (fa158) |
gen. | да и делать ему там нечего | and he hasn't a thing to do there |
gen. | да что там | it's enough to say that |
gen. | да что там говорить | not to put too fine a point on it (Alexander Demidov) |
gen. | да что уж там | you can say it (предложение собеседнику говорить без обиняков SirReal) |
gen. | давайте проверим, как там дела у него | let's check in on him (из фильма What Women Want (let's check in on the women's finals) happyhope) |
gen. | для всяких там коммивояжёров меня нет дома | I'm not at home to any travelling salesmen |
gen. | дом там, где сердце | home is where the heart is |
gen. | думать, что кто-л. находится там | fancy smb. to be there (to be at home, to be abroad, etc., и т.д.) |
gen. | его здоровье не позволяет ему там жить | his health would not permit of his staying there |
gen. | его там не было | he was not there |
gen. | его там не очень-то жалуют | he is not treated very well there |
gen. | его там окружали хорошие люди | he was surrounded by nice people there |
gen. | его там тоже не было | he was not there either |
gen. | ей довелось быть там | she happened to be there |
gen. | ей довелось быть там | she chanced to be there |
gen. | ей довелось встретить её там | she happened upon her there |
gen. | ей довелось там побывать | she has had an occasion to visit the place |
gen. | ей надо поговорить с ней, пока она там | she must speak to her while she is there |
gen. | ей привелось быть там | she happened to be there |
gen. | ей привелось быть там | she chanced to be there |
gen. | ей пришлось там побывать | she happened to visit the place |
gen. | ей пришлось там побывать | she had an occasion to visit the place |
gen. | ей случилось там побывать | she has had an occasion to visit the place |
gen. | ей там не будет скучно? | won't it be dull for her there? |
gen. | ей там не дадут ходу | they won't give her a chance to get ahead |
gen. | ей там негде развернуться | there she has no chance to show all she can do (о невозможности действовать в полную силу) |
gen. | ей там понравилось | she liked it there |
gen. | ей там худо живётся | she is living there unhappily |
gen. | если бы мне быть там | wish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.) |
gen. | если бы я был там | had I been there |
gen. | если бы я был там | if I had been there |
gen. | если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома | if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed home |
gen. | если по каким-либо обстоятельствам причинам, почему-либо меня там не будет | if by any possibility I am not there |
gen. | если повезёт, мы будем там завтра | with luck, we'll be there tomorrow |
gen. | её там окружали хорошие люди | she was surrounded by nice people there |
gen. | жаль, что меня там не было | I should like to have been there |
gen. | зачем он создаёт сложности там, где их нет? | why does he make problems where none exist? |
gen. | здесь и там | passim |
gen. | здесь и там | dispersedly |
gen. | здесь и там | this way and that way |
gen. | здесь и там | up and down |
gen. | здесь и там | at intervals |
gen. | здесь наше место, а там – ваше | here is our place and there is yours |
gen. | здоровье не позволяет ему там оставаться | his health would not permit of his staying there |
gen. | и там и сям | here, there and everywhere (Anglophile) |
gen. | и там и сям | here and there (Andrey Truhachev) |
gen. | и там и сям | alow and aloft |
gen. | и там и сям, во всех направлениях | every which way (She's Helen) |
gen. | и там и там | in both of those places (вариант: in each of those places: I never wanted to go to Australia or South America, for example, but in the last year I worked in both of those places. 4uzhoj) |
gen. | и что ты вообще там получил? | and what at all have you got there? |
gen. | идущая там война | the ongoing war there (HarryWharton&Co) |
gen. | идущая там война | the war being waged there (HarryWharton&Co) |
gen. | или как там их называют | or whatever they are called (Roksa55) |
gen. | или что там ещё есть | or what have you (suburbian) |
gen. | или что это там было | or whatever it was (linton) |
gen. | им там нелегко приходилось | they didn't have an easy time there |
gen. | именно там | it was there that (It was there, on Earth’s lonely southernmost land mass, that they finally discovered the source of those thunderous rumbles from the deep in 2005. noaa.gov ART Vancouver) |
gen. | иные здесь, иные там | some here, some there (Franka_LV) |
gen. | искать не там | be barking up the wrong tree (ldoceonline.com ugolek) |
gen. | как бы мне хотелось быть там | wish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.) |
gen. | как бы там ни было | Well, be that as it may (ART Vancouver) |
gen. | как бы там ни было | anyway (Allende) |
gen. | как бы там ни было | such as there were (Thamior) |
gen. | как бы там ни было | whatever the truth (4uzhoj) |
gen. | как бы там ни было | in any event (george serebryakov) |
gen. | как бы там ни было | for what it's worth (whether or not what is stated is useful or important enough to justify Vampiresneverdie) |
gen. | как бы там ни было | however it be (Vadim Rouminsky) |
gen. | как бы там ни было | whatever it be (Vadim Rouminsky) |
gen. | как бы там ни было | whichever is true (We have a bad tendency on both left and right to talk about the poor as liabilities to manage. They are assets to develop. Whichever is true, we can all agree that poor people exist primarily on a balance sheet. 4uzhoj) |
gen. | как бы там ни было | at all events (ssn) |
gen. | как бы там ни было | be it as it may |
gen. | как бы там ни было.. | be it for good or for bad.. (В. Бузаков) |
gen. | как бы там ни было | regardless (Regardless, somewhere out there, he got himself into trouble. Travel in any direction from Carey Lake would have been slow, difficult, and dangerous. Did Campbell surprise a bear, fall into a beaver pond, or get caught in a freak snowstorm? No one knows. anomalien.com ART Vancouver) |
gen. | как бы там ни было | in any case (Stas-Soleil) |
gen. | как бы там ни было | at any rate (Stas-Soleil) |
gen. | как бы там ни было | either way (Was it his fault or not? Either way, an explanation is due. I. Havkin) |
gen. | как его там? | da kine (Гавайский Английский Serginho84) |
gen. | как его там | whoosis |
gen. | как его там | what's-his-name (Well, tell him to call what's-his-name, Base Commander Ripper. Franka_LV) |
gen. | как его там? | what-d'ye-call-him? (Anglophile) |
gen. | как он оказался там? | how did he come to be there? (Technical) |
gen. | как получилось, что вы оказались там? | how is that you were there? |
gen. | как получилось, что вы оказались там? | how is it that you were there? |
gen. | как раз там | right on the spot (Interex) |
gen. | как рассказал мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной | the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting |
gen. | как сообщил мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной | the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting |
gen. | как там в песне поётся? | how does the song go? (4uzhoj) |
gen. | как там дела | how things are going (I check the web site at least once a day to see how things are going in my hometown. ART Vancouver) |
gen. | как там дела в ... ? | how are things in ...? (How are things in Yellowknife? Lots of snow on the ground? ART Vancouver) |
gen. | как там его | what's-his-name (Anglophile) |
gen. | как там его | what was his name again (4uzhoj) |
gen. | как там его | what-d'ye-call-him? (Anglophile) |
gen. | как там мой кофе, официант? | what about that coffee, waiter? |
Игорь Миг | как там на дворе? | what's it like outside? (it's a standard phrase to use as you decide which coat to grab: Как там на дворе? – What's it like outside? – MBerdy) |
gen. | как там ни крути | by any measure (Val_Ships) |
gen. | как там погода? | what's the weather doing? |
gen. | как тебя там | whatever your name is (Nyufi) |
gen. | как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что | with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race |
gen. | как только я увидел его там, я воспрял духом | I cheered up when as soon as I saw him there |
gen. | как это вы там оказались? | how come you were there? |
gen. | как это вы там очутились? | how come you were there? |
gen. | как это там называется | what's it (о вещи, при незнании точного названия) |
gen. | какое бы оно там ни было | such as it is |
gen. | какое там! | quite the contrary! |
Gruzovik | какое там! | nothing of the kind! |
gen. | какое там | far from it (Супру) |
gen. | какое там! | not likely! (Anglophile) |
gen. | какой бы он там ни был | such as he is |
gen. | климат там похож на климат Франции | the climate there is like that of France |
gen. | книга вон там, на столе | the book is there, on the table |
gen. | когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долго | when you go to the club you always keep it up too late |
gen. | когда мы войдём в гавань, мы там ненадолго задержимся | when we reach the harbour we'll put in there for a bit |
gen. | кого там только не было | all nature |
gen. | кого там только не встретишь! | you can meet absolutely anyone there! |
gen. | кому интересно, что там пишут в каких-то ничтожных газетёнках? | who cares what the dirty sheets say? |
gen. | кто бы ни был там | whoever is there |
gen. | кто бы там ни был | no matter who |
gen. | кто там? | who is there? |
gen. | кто там! | who waits! |
gen. | кто там? | who is it? |
gen. | кто там был? | who was there? |
gen. | кто там напирает сзади? | who is pushing at the back there? |
gen. | кто там прошёл? | who has set the dog barking? |
gen. | кто там стучится в дверь? | who's knocking on the door? |
gen. | кто там ходит по коридору? | who's walking in the hallway? |
gen. | кто там ходит по коридору? | who's walking in the hall? |
gen. | кто эта девушка вон там? | who is that girl over there? (Alex_Odeychuk) |
gen. | кто это там впереди? | who is that up ahead? |
gen. | кто-нибудь из нас там будет | one or other of us will be there |
gen. | кто-то из нас будет там | one or other of us will be there |
Игорь Миг | куда там! | dream on! |
gen. | куда там! | not likely! (Anglophile) |
gen. | куда там! | no way! (Anglophile) |
gen. | куда там! | as if! |
gen. | куда там! | nothing of the kind! |
gen. | куда уж там! | no way! (Anglophile) |
gen. | лагерь расположен в таком месте, что можно посоветовать провести там лето | the location of the camp recommends it as a summer home |
gen. | машина не в порядке, посмотрите, в чём там дело | this machine is out of order, will you see to it? |
gen. | меня там задержали | I was kept there |
gen. | мне не привелось быть там | I have not had occasion to be there |
gen. | мне посчастливилось быть там | it was my good fortune to be present |
gen. | мужчин лиц мужского пола там не было | there were no males present |
gen. | мы были там в полном составе | every one of us was there (все как один) |
gen. | мы должны быть там завтра во что бы то ни стало | we have to be there tomorrow no matter what happens |
gen. | мы жили там, пока строился наш дом | we stayed there while our house was building |
gen. | мы с ним были там | he and I were there |
gen. | мы считали себя там совершенно чужими | we considered ourselves to be perfect strangers there |
gen. | мы там, где наши клиенты | Pampering our clients. Always (слоган; вариант перевода, потому что смысл – в предоставлении услуг клиентам Анна Ф) |
gen. | мы там давным-давно не были | we haven't been there in a very long time |
gen. | мы там долго не останемся, покажемся и уйдём | we won't stay long, we'll just show the flag and then leave |
gen. | мы уже там | we're already there |
gen. | на обратном пути пароход остановится там | returning the steamer will stop there |
gen. | навряд ли там было двадцать человек | there were scarcely twenty people there |
gen. | надеюсь, ты там будешь? | you'll be there, I suppose? |
gen. | народу там было без числа | there were innumerable people there |
gen. | народу там было много | there were loads of people |
gen. | народу там было неслабо | there were loads of people |
gen. | народу там набилось полным-полно | the people were packed in there to the rafters |
gen. | находясь там | while there (A.Rezvov) |
gen. | Начнём, а там посмотрим, как дело пойдёт | Here goes nothing (NumiTorum) |
gen. | наши фаны всегда были разношёрстной толпой: среди них были панки, металлисты, наркоманы, психи, разные там извращенцы и отщепенцы | our fans, from the start, were always a mixed bag: we had punks, we had metalheads, we had stoners, we had psychos, the odd weirdo, and a few lost souls (freekycleen) |
gen. | недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой | his enemies made the place too hot for him |
gen. | несколько разбросанных там и сям деревьев | a few rare trees here and there |
gen. | несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся | that I enjoyed myself, I am glad to be back |
gen. | несмотря на то, что мне там было очень хорошо я рад, что вернулся | notwithstanding I enjoyed myself, I am glad to be back |
gen. | ни его, ни меня не было там | he nor I was there |
gen. | ни его, ни меня там не было | nor he nor I was there |
Gruzovik | ни там ни сям | nowhere at all |
Gruzovik | ни там ни сям | neither here nor there |
gen. | но вашего покорного меня там не было | but yours truly was not there |
gen. | но вашего покорного слуги там не было | but yours truly was not there |
gen. | но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на свете | there was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского) |
gen. | ну как там такой-то? | what of name? |
gen. | ну, что там такое? | why, what's the matter? |
gen. | нынче здесь, завтра там | here today and gone tomorrow |
gen. | нынче он здесь, а завтра – там | he is here today and gone tomorrow |
gen. | о чем там сплетничают? | what's the gossip? |
gen. | обещал, что я там буду | he had promised that I should be there on |
gen. | обещать кому-л. быть там в шесть часов | promise smb. to be there at six o'clock (to help him, etc., и т.д.) |
gen. | обратить внимание на то, что его там не было | notice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.) |
gen. | общий образовательный стандарт там очень высокий | the general standard of education there is very high |
gen. | один здесь, а другой там | one is here and the other is there (Franka_LV) |
gen. | одна нога здесь, другая там | be back in a flash (Anglophile) |
gen. | одна нога здесь, другая там | we'll be here in a crack |
gen. | Одна нога здесь – другая там | on your feet (Vhv) |
gen. | одна нога здесь, другая там | be quick about it! |
gen. | Одна нога здесь другая там | on your feet (Vhv) |
gen. | одна нога здесь, другая там | be back in no time (Anglophile) |
Игорь Миг | одна нога тут, а другая там | high tail it |
gen. | одна нога тут, другая – там | pretty damn quick (т.ж. p.d.q. Anglophile) |
gen. | он болтался там, надеясь, что она снова подвезёт его домой | he hung about on the chance of her giving him another ride home |
gen. | он большая шишка там на бойне | he is a big shot down there at the slaughterhouse |
gen. | он больше там не живёт | he does not live there any longer |
gen. | он больше там не живёт | he no longer lives there |
gen. | он будет там недолго | he won't be there for long |
gen. | он будет там ровно в полдень | he'll be there exactly at noon |
gen. | он будет там с пятницы | he will be there starting from Friday |
gen. | он будет там с трёх часов | he will be there starting from three o'clock |
gen. | он будет там с января | he will be there starting from January |
gen. | он бывает там только наездами | he goes there only on quick visits |
gen. | он бывает там только наездом | he goes there only on quick visits |
gen. | он был там налётом | he was there on a flying visit |
gen. | он был там налётом | he was there for a short while |
gen. | он был там, однако их не видел | he was there, but did not see them |
gen. | он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца эксперимента | he returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished |
gen. | он, вероятно, сейчас там | he must be there now |
gen. | он взял всё, что там было | he took all there was |
gen. | он всегда появляется там, где он совсем не нужен | he's always turning up where you don't want him |
gen. | он всю жизнь прожил там | he lived there man and boy |
gen. | он должен быть там сейчас | he is to be there now |
gen. | он, должно быть, там | he is probably there |
gen. | он, должно быть, там | he must be there |
gen. | он живёт там поблизости | he lives near there |
gen. | он забыл о том, что там ступенька, и упал | he forgot the step and fell down |
gen. | он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином | he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough (W. R. James) |
gen. | он застрял там и-за непогоды | he was held up there by bad weather |
gen. | он настаивает на том, чтобы она была там | he insists on her being there (that she should be there) |
gen. | он нашёл их там | he found them there (не здесь) |
gen. | он не был там | he was not there |
gen. | он не хотел, чтобы его там видели | he didn't want to be seen there |
gen. | он никогда там не был | he has never been there |
gen. | он никого не видел там, кроме неё | he saw nobody there but her |
gen. | он никого не видел там, кроме неё | he did not see anybody there but her |
gen. | он никого не знал там | he knew nobody there |
gen. | он никого там не знает | he doesn't know anybody there |
gen. | он обещал быть там заранее | he promised to be there beforehand |
gen. | он обещал, что я там буду | he had promised that I should be there |
gen. | он обыкновенно бывает там | he is there most an end |
gen. | он обязательно там будет | he is sure to be there |
gen. | он околачивался там целый час, но она не пришла | he hung about for an hour but she didn't come |
gen. | он по большей части бывает там | he is there most an end |
gen. | он поболтался там с полчаса | he knocked about for half an hour |
gen. | он поискал там и сям | he looked here and there |
gen. | он получает там прекрасный уход | he is wonderfully looked after there |
gen. | он правда там был? | was he really there? |
gen. | он приехал с твёрдым намерением пробыть там только одну неделю | he came with the determination to stay only a week |
gen. | он пробыл там долго | he was there a long time |
gen. | он пробыл там недолго | he was there a short time |
gen. | он пробыл там три дня | he stayed there three days |
gen. | он пробыл там три дня | he stayed there for three days |
gen. | он пробыл там три дня | he remained there three days |
gen. | он пробыл там три недели | he stopped there three weeks |
gen. | он провёл там много счастливых минут | he spent many happy moments there |
gen. | он провёл там почти целый месяц | he spent almost a month there |
gen. | он прождал там до полудня | he had abode there till mid-day |
gen. | он проработал там два года | he worked there for two years (в прошлом) |
gen. | он проработал там два года | he has been working there two years (и сейчас работает) |
gen. | он просиживает там часами | there he'll he will sit hour after hour |
gen. | он просиживает там часами | he will sit there for hours on end |
gen. | он просиживал там часами | he would sit there for hours on end |
gen. | он работает там же, где и я | he works at the same place I do |
gen. | он сидит там и ковыряет в зубах | he sits there picking his teeth |
gen. | он сидит там часами | he will sit there for hours |
gen. | он сидит там часами | there he'll he will sit hour after hour |
gen. | он сказал мне, что он там будет | he told me he would be there |
gen. | он сказал, что видел меня там, но это была ложь | he said he had seen me there which was a lie |
gen. | он случайно был там | he happened to be there |
gen. | он случайно оказался там | he happened to be there |
gen. | он спросил, там ли его жена | he asked if his wife was there |
gen. | он спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев | he asked the hostess whether he could stay there for some months |
gen. | он спросил меня, что я там видел | he asked what I saw there |
gen. | он там больше не живёт | he lived there no longer |
gen. | он там больше не живёт | he does not live there any more |
gen. | он там больше не работает | he no longer works there |
gen. | он там был прежде всех | he was there before anybody else |
gen. | он там днюет и ночует | he stays there day and night (Anglophile) |
gen. | он там завсегдатай | he is always hanging around there |
gen. | он там никого не видел | he hasn't seen anyone there |
gen. | он там никого не видел | he hasn't seen anybody there |
gen. | он там ничего не решает | he makes no decisions there |
gen. | он там прожил всю жизнь | he lived his whole life there |
gen. | он там свой человек | he is quite at home there |
gen. | он там сидел на голодном пайке | he was on short rations there |
gen. | он там сидит и чаёк попивает | he sits there sipping his tea |
gen. | он там скоро будет | he'll soon get there |
gen. | он там такое натворил с ремонтом машины | he made a pig's ear of repairing his car |
gen. | он там тоскует | he is miserable there |
gen. | он там тоскует | he feels miserable there |
gen. | он теперь там | he is there now |
gen. | он хитростью заманил его в какую-то церквушку и заколол там кинжалом | he trained him to a church and stabbed him there |
gen. | он хороший, да что там, замечательный человек | he is a good, yea, a fine man |
gen. | она должна быть там в пять часов | she is supposed to be there at five o'clock |
gen. | она зашла к нему на службу, но его там не оказалось | she called at his office but he was not in |
gen. | она знала, что он был там | she knew that he was there |
gen. | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно | she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket |
gen. | она приносила своё шитье и сидела там со мной | she brought her sewing and sat with me there |
gen. | она там всех с ума свела | everybody went mad over here there |
gen. | они бы нам помогли, если бы они там были | they would have helped us if they had been there |
gen. | они выразили желание работать там | they expressed a wish to work there (Franka_LV) |
gen. | они перестали работать и болтались там просто, чтобы поговорить | they had stopped working and were just hanging around to talk |
gen. | они там жили одни | they lived by themselves there |
gen. | они там терпели и голод, и холод | they suffered from both hunger and cold |
gen. | оставь книгу там, где она лежит | let the book lie |
gen. | останавливаться там | live in there |
gen. | останавливаться там | stay in there |
gen. | останавливаться там | stop in there |
gen. | останавливаться там | be in there |
gen. | отправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодня | courier that letter – it needs to get there today |
gen. | охота там разнообразная | the shooting there is varied |
gen. | плохая погода задержала нас там на неделю | we have been stuck there for a week by bad weather |
gen. | плохая погода задержала нас там на неделю | we had been stuck there for a week by bad weather |
gen. | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life |
gen. | подождите меня там | tarry for me there |
gen. | пойдём в этот ресторан, там ничего кормят | the food is all right there |
gen. | пойдём в этот ресторан, там ничего кормят | let's go to that restaurant |
gen. | полагать, что кто-л. находится там | fancy smb. to be there (to be at home, to be abroad, etc., и т.д.) |
gen. | после шести часов там никого не бывает | there is nobody there after six o'clock |
gen. | посмотреть, там ли книга | see whether the book is there (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc., и т.д.) |
gen. | посмотри, все ли там есть | see if aught be wanting |
gen. | посмотри, кто там пришёл | see who is at the door? |
gen. | поставьте её там | place her there |
gen. | постоянно жить там | belong there |
gen. | постоянно находиться там | belong there |
gen. | почти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as well |
gen. | почти нет опасности того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи Ошибочный перевод, искажающий смысл: существует небольшая опасность того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds |
gen. | пошарьте в карманах, нет ли там ещё денег | ransack your pockets for some more money |
gen. | пребывая там | while there (A.Rezvov) |
gen. | при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгу | where the Kama meets the Volga |
gen. | привет, как там у вас дела? | hello, how are you there? |
Игорь Миг | проверить, как там | check up on |
gen. | пройти под мостом не через главную арку, а там, где течение сильнее | shoot a bridge |
gen. | Работа там найдётся для каждого | there's something for everyone (The app hosts 35 different projects–there's something for everyone–and multiple scientific research papers on the results from these projects have been published. – источник.) |
gen. | работать вас там заставят – только держись! | they'll really make you work your head off over there |
gen. | работать там было страшно | it was awful to work there |
gen. | разные там | all manner of (расстреливать по спискам всех кадетов, жандармов, представителей старого режима и разных там князей и графов = execute as per list all cadets, gendarmes, members of the old regime and all manner of princes and counts Alexander Demidov) |
gen. | районы с тяжёлыми климатическими условиями, требующие дополнительных материальных и физиологических затрат проживающих там граждан | regions with harsh climatic conditions which impose additional material and physiological demands on citizens who reside there (ABelonogov) |
gen. | расставить там и сям стулья в комнате | spot chairs here and there in the room |
gen. | рекомендовать гостиницу, так как там хорошо готовят | recommend a hotel for its cooking |
gen. | рестораны гостиниц обслуживают не проживающих там | the hotel restaurants are opened to non-residents |
gen. | с ним там очень плохо обходятся | they treat him very poorly there |
gen. | с учётом того, что там поставлено на карту | given the stakes (fluggegecheimen) |
gen. | сегодня здесь, завтра там | here today and gone tomorrow |
gen. | сегодня он здесь, а завтра – там | he is here today and gone tomorrow |
gen. | сколько там было народу? | how many people were there? |
gen. | случилось так, что я был там | it so happened that I was there |
gen. | Смит, как там его зовут? | Something Smith |
gen. | Стивен пойдет, если там будут бабы | Steven will be there if there are chicks involved (freekycleen) |
Игорь Миг | стихийно возникать то тут, то там | pop up |
gen. | стой там | stand there |
gen. | твои письма за часами, там, куда я всегда кладу их | your letters are behind the clock, where I always put them |
gen. | то здесь, то там | now here, now there (Interex) |
gen. | то там | here and there |
gen. | то там то сям | here and there |
gen. | то там, то сям | every now and then (Morning93) |
gen. | то там, то сям | here and there (Andrey Truhachev) |
gen. | то там, то тут | here and there (Andrey Truhachev) |
gen. | то тут, то там | here and there (Andrey Truhachev) |
gen. | то тут, то там | every here and there |
gen. | то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм | here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit |
gen. | то, что там происходит | what happens there (olga garkovik) |
gen. | тут и там | here and there |
gen. | тут и там | every now and then (4uzhoj) |
gen. | тут и там | about (указывает на нахождение в разных местах) |
gen. | ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству | you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at |
gen. | у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them |
gen. | увидимся там | see you there (если о конкретном месте Val_Ships) |
gen. | увижу тебя там | I'll see you then (Interex) |
gen. | уже пять лет я там не был | I have not been there for five years |
gen. | уйдите оттуда, там вы в опасности | come away from there – you are in danger |
gen. | уйдите оттуда, там опасно | come away from there – you are in danger |
gen. | условия там были просто ужасными! | the conditions there were pretty dire! (bigmaxus) |
gen. | успешно приводить в гавань и разгружать там корабль | hovel |
gen. | ученик, учащийся в пансионе, но не живущий там | day pupil (Jasmine_Hopeford) |
gen. | фотография Нью-Йорка напомнила мне летние каникулы, проведённые там | the picture of New York call me up my summer vacations |
gen. | чего он вам там наболтал с пьяных глаз? | what did he babble about while he was in his cups? |
gen. | человек, который стоит там | the man that is standing there |
gen. | чем вы там занимались? | what did you do with yourselves there? |
gen. | через некоторое время там стало довольно мило | it got to be quite pleasant there after a while |
gen. | что бы там ни было | however it be (Vadim Rouminsky) |
gen. | что бы там ни было | come hell or high water (I'll get you to the airport by noon, come hell or high water! vogeler) |
gen. | что бы там ни было | in any event (george serebryakov) |
gen. | что бы там ни было | be it what it will |
gen. | что бы там ни было | Be that as it may (Andrey Truhachev) |
gen. | что бы там ни было | whatever it be (Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг | что бы там ни было | no matter what |
gen. | что бы там ни говорили | whatever the appearances |
gen. | что бы там ни говорили | whate'er appearances |
gen. | что бы там ни говорили | whatever appearances |
gen. | что вы делаете там наверху? | what are you doing up there? |
gen. | что вы там задумали? | what are you up-stroke now? |
gen. | что вы там задумали? | what are you up to now? |
gen. | что его там задержало | what kept him there? |
gen. | что его там удерживало | what kept him there? |
gen. | что он там выделывает? | what is he up to? |
gen. | что он там несёт? | what is he drivelling about? |
gen. | что там делается? | what is going on there? |
gen. | что там ещё? | what now? (Taras) |
gen. | что там за книги? | what are those books over there? |
gen. | что там за место? | what is that place? (Юрий Гомон) |
gen. | что там за шум? | what's all this row about? |
gen. | что там с | what's the story with something (What's the story with the money? askandy) |
gen. | что там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась | what is it about that Mrs. Bellew? I never liked her |
gen. | что ты там бормочешь? Говори прямо! | what are you trying to say? Spit it out! |
gen. | что ты там видишь? | what do you see yond? |
gen. | что ты там видишь? | what do you see yon? |
gen. | что ты там видишь? | what do you see yonder? |
gen. | что у вас там? | what have you got there? |
gen. | что это они там делают?, чем это они занимаются? | what are they supposed to be doing? |
gen. | что это там чернеет в поле? | what are those black things in the field? |
gen. | что это у вас там? | what have you got there? |
gen. | чтоб одна нога тут, другая-там | p.d.q. (pretty damn quick Anglophile) |
gen. | что-то там | something or other (I believe they even won something or other in court. joyand) |
gen. | эй, вы там! | you there! |
gen. | эй, вы там!, послушайте! | you there! |
gen. | эй там | what ho |
gen. | я буду ждать вас там | I shall meet you there |
gen. | я буду там недолго | I won't be there long |
gen. | я буду там, рядом с тобой | I'll be standing there by you |
gen. | я бы с удовольствием остался там навсегда | I would have stayed there forever |
gen. | я был там один однажды | I have been there once |
gen. | я был там один раз | I have been there once |
gen. | я был там совсем один | I was there all by myself |
gen. | я встретил её там, но она сделала вид, что не заметила меня | I met her there but she didn't even acknowledge me |
gen. | я готов побожиться, что он там был | I would swear he was there |
gen. | я думаю, вы там будете | I suppose you'll be there |
gen. | я его там ни одного разу не видел | never once did I see him there |
gen. | я забыл сказать, что он там был | I omitted to mention that he was there |
gen. | я забыл сказать, что он там присутствовал | I omitted to mention that he was there |
gen. | я заявляю, что вы там были не были в то время | I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law (и т.д.) |
gen. | я и не подозревал, что вы были там | I had no idea you were there |
gen. | я испытал чувство разочарования, не увидев его там | I was disappointed not to see him there |
gen. | я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают | I'd better go into the children's room and see what they're up to |
gen. | я не был там, но мой брат был | I was not there but my brother was |
gen. | я не был там почти двадцать лет | I haven't been there for the better part of twenty years |
gen. | я не пойду туда, если я там где я лишний | I won't go if where I'm not wanted |
gen. | я не сказал, что он там был | I omitted to mention that he was there |
gen. | я не сказал, что он там присутствовал | I omitted to mention that he was there |
gen. | я никак не завинчу эту штуку, как её там? | I can't screw up the what's it? |
gen. | я ничего не сказал, потому что там были дети | I said nothing because of the children being there |
gen. | я полагаю вы там будете | I suppose you'll be there |
gen. | я помню, что обещал быть там рано | I remember that I promised to be there early |
gen. | я предполагаю, что вас там не было в то время | my suggestion is that you were not there at that time |
gen. | я пробуду там неделю | I shall make a week's stay there |
gen. | я пробуду там с неделю | I'll stay there about a week |
gen. | я пробыл там день, чтобы отдохнуть | I stayed there a day to rest myself |
gen. | я пробыл там день, чтобы передохнуть | I stayed there a day to rest myself |
gen. | я пробыл там десять лет | I stayed there ten years |
gen. | я прожил там десять лет | I stayed there ten years |
gen. | я просто больше не мог там околачиваться | I just couldn't hang around there any longer |
gen. | я решил покрутиться там день-другой | I decided to stick around for a day or two |
gen. | «Я сам там буду», - добавил он | “I shall be there myself”, he added |
gen. | я себе живо представляю, что там произошло | I can clearly picture what happened there |
gen. | я слышал это от девушки, которая сама там была | I heard it from a girl who herself was present |
gen. | я стоял там до тех пор, пока не устал | I stood there till I was tired |
gen. | я там буду, хотя, может быть, и опоздаю | I'll be there, although I may be late |
gen. | я там был! | I've been there! |
gen. | я там был всего один раз | I've been there only once |
gen. | я тот час же буду там | I'll be there momentarily |
gen. | я тотчас же буду там | I'll be there momentarily |
gen. | я уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметил | I looked all over for him but just didn't spot him |
gen. | я уже бывал там | I've been there already |
gen. | я уже побывал там | I've been there already |
gen. | я хочу быть там, где солнце согревает небо | I want to be where the sun warms the sky (Alex_Odeychuk) |
gen. | я целый час околачивался там, но он так и не пришёл | I hung about for an hour but he didn't come |
gen. | я целый час торчал там, но он так и не пришёл | I hung about for an hour but he didn't come |